Esto quedó reflejado simbólicamente en la celebración, por primera vez en suelo afgano en varios decenios, de la primera conferencia internacional sobre el Afganistán. | UN | وقد انعكس ذلك بشكل رمزي في انعقاد المؤتمر الدولي الأول بشأن أفغانستان على أرض أفغانستان لأول مرة منذ عدة عقود. |
Se prevé que esta actividad comenzará en la primera conferencia internacional de tecnología espacial, que se celebrará en 2012. | UN | ومن المُزمع استهلال هذا النشاط في المؤتمر الدولي الأول لتكنولوجيا الفضاء المقرّر عقده في عام 2012. |
Aunque la República de Corea no fue invitada a participar en la primera conferencia internacional de la Paz de 1899, un siglo después manifiesta su firme determinación de respetar y promover el espíritu de esta Conferencia. | UN | ورغم أن بلده لم يكن من المدعوين للمشاركة في المؤتمر الدولي الأول للسلام في 1899، فإن لا يزال ملتزما بقوة باحترام وتعزيز روح ذلك المؤتمر بعد مضي مائة سنة على عقده. |
En 1992, las Naciones Unidas organizaron en Ginebra la primera conferencia internacional sobre las mujeres rurales y el desarrollo. | UN | وقد عقدت اﻷمم المتحدة في جنيف في عام ١٩٩٢ أول مؤتمر دولي معني بالمرأة الريفية والتنمية. |
En 1992, las Naciones Unidas organizaron en Ginebra la primera conferencia internacional sobre las mujeres rurales y el desarrollo. | UN | وقد عقدت اﻷمم المتحدة، في جنيف عام ١٩٩٢، أول مؤتمر دولي بشأن النساء الريفيات والتنمية. |
Permítaseme referirme ahora al centenario de la primera conferencia internacional de la Paz. | UN | واسمحوا لي بأن انتقل اﻵن إلى الذكرى المئوية ﻷول مؤتمر دولي للسلام. |
El Director asistió a las principales reuniones de la primera conferencia internacional sobre los Derechos Humanos y los Prisioneros de Guerra Kuwaitíes. | UN | وحضر مدير المركز الجلسات الرئيسية للمؤتمر الدولي اﻷول لحقوق اﻹنسان وأسرى الحرب الكويتيين. |
primera conferencia internacional de Defensores del Pueblo, celebrada en Edmonton (Canadá). | UN | المؤتمر الدولي الأول لأمناء المظالم المعقود في إدمونتون بألبيرتا بكندا. |
primera conferencia internacional de Defensores del Pueblo, celebrada en Edmonton (Canadá). | UN | المؤتمر الدولي الأول لأمناء المظالم المعقود في إدمونتون بألبيرتا، كندا. |
En ese sentido, deseo citar las palabras que pronunció el ex Presidente de Tanzanía, Excmo. Sr. Benjamin Mkapa, en la primera conferencia internacional sobre la Región de los Grandes Lagos: | UN | وفي هذا الصدد، أود أن اقتبس الكلمات التي نطق بها رئيس تنـزانيا الأسبق، فخامة السيد بنجامين إمكابا، خلال المؤتمر الدولي الأول بشأن منطقة البحيرات الكبرى: |
Nuestro ex Presidente explicó muy bien nuestra posición en la primera conferencia internacional sobre la Región de los Grandes Lagos, en que expresó lo siguiente: | UN | وقد أوضح جيدا رئيسنا الأسبق موقفنا في المؤتمر الدولي الأول بشأن منطقة البحيرات الكبرى حيث قال بشأن المسألة ما يلي: |
En febrero de 2009 se celebró en Washington, D.C. (Estados Unidos) la primera conferencia internacional sobre seguridad vial en el trabajo. | UN | 23 - وفي شباط/فبراير 2009، استُضيف في واشنطن العاصمة، المؤتمر الدولي الأول بشأن السلامة على الطرق في العمل. |
En 2003, la OMT organizó la primera conferencia internacional sobre Turismo y Cambio Climático en Túnez, con el apoyo de algunos otros organismos de las Naciones Unidas,. | UN | فقد عقدت في تونس في عام 2003 المؤتمر الدولي الأول بشأن تغير المناخ، وذلك بدعم من عدة وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
- primera conferencia internacional por la Educación Inclusiva y Social | UN | :: المؤتمر الدولي الأول حول التعليم الجامع والتعليم الاجتماعي |
Este año el Japón se siente muy complacido de haber participado en la conmemoración del centenario de la primera conferencia internacional de la Paz. | UN | ومن دواعي سرور اليابان هذا العام أن شاركت في احتفالات الذكرى المئوية لعقد أول مؤتمر دولي للسلام. |
Resultados de las actividades realizadas con motivo del centenario de la primera conferencia internacional de la Paz: informe sobre las conclusiones | UN | نواتج الاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام: تقرير بشأن الاستنتاجات |
El año próximo, las Naciones Unidas concentrarán la atención en las armas pequeñas con la celebración de la primera conferencia internacional sobre ese tema. | UN | وفي العام القادم، تركز الأمم المتحدة على الأسلحة الصغيرة بعقد أول مؤتمر دولي يخصص لمعالجة هذه القضية. |
Es muy apropiado que el final del Decenio coincida con la conmemoración del centenario de la primera conferencia internacional de la Paz en La Haya, acontecimiento de importancia histórica que marcó el inicio del desarrollo del derecho internacional en la era moderna. | UN | وعلى نحو ملائم، تتزامن نهاية العقد مع احتفالنا بالعيد المئوي ﻷول مؤتمر دولي للسلام في لاهاي، وهو حدث له أهمية تاريخية ويعد إيذانا بعهد جديد لتطوير القانون الدولي. |
A juicio de mi delegación, el centenario de la primera conferencia internacional de la Paz, que coincide con la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional y que podría considerarse una tercera conferencia internacional de la paz, dio resultados positivos. | UN | ويرى وفدي أن الذكرى المئوية ﻷول مؤتمر دولي للسلام، التي تصادف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي والتي يمكن اعتبارها مؤتمرا دوليا ثالثا للسلام حققت نجاحا باهرا. |
b) Resultados de las actividades realizadas con motivo del centenario de la primera conferencia internacional de la Paz en 1999 (resolución 53/99). | UN | )ب( نتائج التدابير المكرسة للذكرى المئوية ﻷول مؤتمر دولي للسلام في عام ١٩٩٩ )القرار ٥٣/٩٩(. |
Observando también los informes preliminares sobre los temas del centenario de la primera conferencia internacional de la Paz, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التقارير اﻷولية المتعلقة بمواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، |
:: En 1999, participó en el centenario de la primera conferencia internacional de la Paz en La Haya; | UN | :: في عام 1999، شارك الاتحاد في الذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام، في لاهاي. |
Por lo tanto, Jamaica acoge con satisfacción los arreglos para la celebración de la primera conferencia internacional sobre armas pequeñas, que tendrá lugar en el año 2000. | UN | ولذا ترحب جامايكا بترتيبات المؤتمر الدولي اﻷول المعني باﻷسلحة الصغيرة المقرر عقده في عام ٢٠٠٠. |