Según entiendo, la Primera Enmienda y la segunda propuesta del Reino Unido son distintas. | UN | وحسبما أفهم فإن التعديل الأول والمقترح الثاني المقدمين من المملكة المتحدة مختلفان. |
Mira, me alegro de leer su folleto ACLU en la Primera Enmienda, pero esto no es una cuestión de libertad de expresión. | Open Subtitles | اسمعي أنا مسرور جدًا لكونك قد قرأتي كتيب حقوقك المدنية في التعديل الأول لكن هذه ليست قضية لحرية التعبير |
Pero somos una organización de noticias que se toma la Primera Enmienda muy seriamente. | Open Subtitles | ولكن نحن منظمة الأخبار التي تأخذ التعديل الأول على محمل الجد تماما |
La mayoría de estos sitios Web tenían su sede en los Estados Unidos y estaban protegidos por la Primera Enmienda. | UN | وإن معظم هذه المواقع مصدرها الولايات المتحدة ويحميها التعديل الأول. |
Estas limitaciones adicionales tienen por objeto proteger la vitalidad de la ley de solicitación contra una impugnación basada en la Primera Enmienda. | UN | والغرض من هذه الأوصاف الإضافية هو حفظ سلامة قانون الحض من الطعن فيها استنادا إلى التعديل الأول للدستور. |
Por consiguiente, la delegación de Finlandia votará en contra de la Primera Enmienda. | UN | ومن ثم، فإن الوفد الفنلندي سيصوت ضد التعديل الأول. |
En votación registrada, por 83 votos contra 28 y 47 abstenciones, queda rechazada la Primera Enmienda. | UN | ورُفض التعديل الأول بتصويت مسجل بأغلبية 83 صوتا مقابل 28، وامتناع 47 عضوا عن التصويت. |
Por la Primera Enmienda, se mantendrá el primer párrafo de la nota al pie 11 y los párrafos siguientes se reemplazarán por texto nuevo. | UN | ويقضي التعديل الأول بالاحتفاظ بالفقرة الأولى من الحاشية رقم 11 والاستعاضة عن الفقرات التي تليها بنص جديد. |
Se procede a una votación registrada sobre la Primera Enmienda propuesta por Zambia. | UN | 46 - أجري تصويت مسجّل على التعديل الأول المقترح من زامبيا. |
El representante del Congo formula una declaración con respecto a la votación de la Primera Enmienda. | UN | وأدلى ممثل الكونغو ببيان بشأن التصويت على التعديل الأول. |
La Primera Enmienda fue presentada a la Junta Ejecutiva del PNUD y aprobada por esta en su período de sesiones anual de 2003. | UN | فقد قُدم التعديل الأول إلى المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي واعتمده في دورته السنوية في عام 2003. |
Gracias a la Primera Enmienda a este reglamento, introducida en 2004, se ampliaron los períodos de tiempo. | UN | وبفضل التعديل الأول لهذه القاعدة التنظيمية الذي أدخل في عام 2004 مُدِّدت الفترات الزمنية التي يتعين مراعاتها. |
Pero incluso si vas a la constitución, lo notarán, incluso antes de que los fundadores llegaran a la Primera Enmienda, con la libertad de expresión, religiosa y de prensa, pensaron en patentes y derechos de autor. | TED | ولكن حتى إذا راجعتم الدستور، فستلاحظون، أنه وحتى قبل وصول المؤسسين إلى التعديل الأول الذي يخص حرية التعبير وحرية الديانة وحرية الصحافة، فإنهم فكَّروا في أمر براءات الاختراع وحق النشر. |
De acuerdo con la Primera Enmienda la prensa tiene el derecho de publicar información secreta de interés público. | TED | بموجب التعديل الأول من الدستور، للصحافة الحق في نشر المعلومات السرية إذا كان ذلك لحساب المصلحة العامة. |
Corremos el riesgo de que la prensa no pueda hacer el trabajo que la Primera Enmienda se supone debe proteger debido a la gran capacidad del gobierno de espiarnos. | TED | لذلك فإننا نخاطر برؤية الصحافة غير قادرة على القيام بعملها والذي كان من المفترض على التعديل الأول حمايته بسبب قدرة الحكومة الموسعة للتجسس على الجميع. |
Miren la Primera Enmienda de la Constitución de EE. UU., la que protege la libertad de expresión. | TED | خذوا التعديل الأول للدستور الأمريكي كمثال، الذي يحمي حرية التعبير. |
Nos basamos en la Primera Enmienda: | Open Subtitles | نحن نتمسك بقانون التعديل الأول: |
Creo que la Primera Enmienda es bastante significativa. | Open Subtitles | النظرية أن التعديل الأول ذو مغزى كبير جدا |
Nada depende de esto, excepto la Primera Enmienda de la Constitución, la libertad de prensa, y tal vez el futuro de la nación. | Open Subtitles | لن يؤثر التحقيق إلا في المادة الأولى من الدستور حرية الصحافة و ربما مستقبل تلك الدولة |
Supongo que piensa que la Primera Enmienda sólo protege a su cliente. | Open Subtitles | أنا اعتقد أن بالتعديل الأول تدافع فقط عن زبنائك ؟ |
¿Quien puede decirme que derechos... garantiza la Primera Enmienda de la Constitución de los EEUU? | Open Subtitles | من منكم يستطيع إخباري أيّة حقوق يضمنها التعديل الأوّل بالدستور الأميركيّ؟ |
¿Intenta argumentar un resbalón y caída como una cuestión de la Primera Enmienda? | Open Subtitles | تنوى مجادلة زلّة وسقوط كقضية التعديل الاول للدستور؟ |
Esto no va sobre eso, esto es un caso de Primera Enmienda. | Open Subtitles | الامر ليس هكذا إنها مسأله تخص القانون التشريعي الاول |
Estoy dispuesto a ir a la cárcel para proteger mis derechos de la Primera Enmienda y espero que el periódico me apoye. | Open Subtitles | أنا أنوي الذهاب للسجن لحماية حقوق ملكية البند الأول وآمل بأن الصحيفة تدعمني |
Sin embargo, no pueden ser patrocinadores del proyecto de resolución, pues determinadas tomas de posición contenidas en el proyecto son contrarias a la Primera Enmienda de la Constitución de los Estados Unidos relativa a la libertad de expresión. | UN | غير أنها لا تستطيع الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار، لأن بعض المواقف الواردة فيه تناقض التعديل الأول لدستور الولايات المتحدة الخاص بحرية التعبير. |