"primera línea y otros estados vecinos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المواجهة وغيرها من الدول المجاورة
        
    • المواجهة والدول المجاورة
        
    MEDIDAS ADOPTADAS PARA PRESTAR ASISTENCIA A LOS ESTADOS DE primera línea y otros Estados vecinos UN اﻹجراءات المتخذة لتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة
    Asistencia especial a los Estados de primera línea y otros Estados vecinos UN تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة
    Asistencia especial a los Estados de primera línea y otros Estados vecinos UN تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة
    II. MEDIDAS ADOPTADAS PARA PRESTAR ASISTENCIA A LOS ESTADOS DE primera línea y otros Estados vecinos UN ثانيا - اﻹجراءات المتخذة لتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة
    ii) Asistencia especial a los Estados de primera línea y otros Estados vecinos: A/47/573; UN ' ٢ ' تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة والدول المجاورة اﻷخرى: A/47/573؛
    II. MEDIDAS ADOPTADAS PARA PRESTAR ASISTENCIA A LOS ESTADOS DE primera línea y otros Estados vecinos . 2 - 40 3 UN ثانيا - اﻹجراءات المتخذة لتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة
    DE primera línea y otros Estados vecinos UN ثانيا - اﻹجراءات المتخذة لتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة
    PNUD 2) Asistencia especial a los Estados de primera línea y otros Estados vecinos UN )٢( تقديم المساعدة الخاصة الى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة
    Asistencia especial a los Estados de primera línea y otros Estados vecinos UN ٥١/٤٣١ - تقديم المساعــدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة
    3. Austria ha prestado asistencia permanente a los Estados de primera línea y otros Estados vecinos en el período que abarca el informe solicitado al Secretario General. UN ٣ - قدمت النمسا المساعدة بانتظام إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة خلال الفترة التي يشملها هذا التقرير المطلوب من اﻷمين العام.
    M. Asistencia especial a los Estados de primera línea y otros Estados vecinos (A/49/L.48/Rev.2) UN ميم - تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة (A/49/L.48/Rev.2)
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 27 de octubre de 1994 sobre asistencia especial a los Estados de primera línea y otros Estados vecinos 20/, UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ عن تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة)٠٢(،
    En el proyecto de decisión A/51/L.43 se expresa reconocimiento al Secretario General por sus esfuerzos en relación con la asistencia a los Estados de primera línea y otros Estados vecinos. UN ويعرب مشروع المقرر A/51/L.43 عن التقدير لﻷمين العام لجهوده المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة.
    De conformidad con este proyecto de decisión, se pondría fin al examen de la cuestión de la asistencia especial a los Estados de primera línea y otros Estados vecinos en relación con el tema 21 del programa y se la examinaría en virtud del tema del programa relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la SADC. UN وبموجــب مشروع المقرر هذا لن تنظر مسألة تقديم المساعدة الخاصة إلــى دول خــط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة في إطار البند ٢١ من جدول اﻷعمال بعد اﻵن، وإنما ستُنظر في إطار بند جدول اﻷعمال المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Asistencia especial a los Estados de primera línea y otros Estados vecinos (A/51/L.43; A/51/PV.84) UN تقديم المساعدة الخاصة الى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة )A/51/L.43؛ A/51/PV.84(
    10. Hace un llamamiento a la comunidad internacional para que extienda su asistencia a los Estados de primera línea y otros Estados vecinos en sus esfuerzos por impulsar el proceso de integración económica regional previsto en el Tratado del 17 de agosto de 1992 por el que se establece la Comunidad de Desarrollo del África Meridional, que ahora incluye a Sudáfrica; UN ٠١ - تناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة في جهودها المبذولة لدفع عملية التكامل الاقتصادي الاقليمي، على النحو المتوخى في معاهدة ٧١ آب/ أغسطس ٢٩٩١ التي أنشأت الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي، الذي يضم حاليا جنوب افريقيا؛
    El Presidente (interpretación del francés): El proyecto de resolución A/49/L.48/Rev.2 se titula “Asistencia especial a los Estados de primera línea y otros Estados vecinos”. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: مشروع القرار A/49/L.48/Rev.2 عنوانه " تقديم المساعـدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة " .
    Sr. Bakala (Congo) (interpretación del francés): En nombre del Grupo de Estados de África, es un honor para mí presentar el proyecto de decisión que figura en el documento A/51/L.43, titulado “Asistencia especial a los Estados de primera línea y otros Estados vecinos”. UN السيد باكالا )الكونغو( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن المجموعة اﻷفريقية، يشرفني أن أعرض مشروع المقرر الذي يرد في الوثيقة A/51/L.43، المعنون " تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة " .
    El Presidente interino (interpretación del inglés): A continuación la Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de decisión A/51/L.43, titulado “Asistencia especial a los Estados de primera línea y otros Estados vecinos”. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعيــة العامــة اﻵن في مشروع المقرر A/51/L.43 المعنون " تقديم المساعــدة الخاصــة إلــى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة " .
    Este informe, presentado en cumplimiento de dicha solicitud, abarca las actividades realizadas por los Estados miembros y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para atender las necesidades de desarrollo y de emergencia nacionales y colectivas de los Estados de primera línea y otros Estados vecinos. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. وهو يغطي اﻷنشطة التي اضطلعت بها الدول اﻷعضاء ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بهدف دعم التنمية الوطنية والجماعية واحتياجات الطوارئ في دول خط المواجهة والدول المجاورة.
    Tomando nota de que los Estados de primera línea y otros Estados vecinos del África meridional continúan sufriendo los efectos económicos y sociales adversos de pasados actos desestabilizadores que han tenido lugar en la región, UN وإذ تلاحظ أن دول خط المواجهة والدول المجاورة اﻷخرى في الجنوب الافريقي ما برحت تعاني من اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية المعاكسة التي خلفتها أعمال تقويض الاستقرار السابقة في المنطقة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more