"primera oración del párrafo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجملة الأولى من الفقرة
        
    • الجملة الأولى بالفقرة
        
    • العبارة الأولى من الفقرة
        
    • نص الجملة الأولى
        
    La primera oración del párrafo debe decir: Por tanto, 10 delegaciones se oponen a la inclusión y 10 son partidarias de ella. UN يصبح نص الجملة الأولى من الفقرة كالآتي: وبذلك تكون المحصلة 10 وفود معارضة للإدراج و 10 وفود مؤيدة له.
    Con respecto a la cuestión del arbitraje, recuerda que el texto se refiere sólo a la primera oración del párrafo 1 del artículo 14 del Pacto. UN وفي ما يتعلق بمسألة التحكيم، أوضح أن النص لا يشير إلا إلى الجملة الأولى من الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    Se añadirán las siguiente palabras al final de la primera oración del párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo: UN تضاف الكلمات التالية إلى نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من بروتوكول كيوتو:
    La primera oración del párrafo 36 entraña una responsabilidad demasiado grande del Estado con respecto a los gastos de seguros para la ejecución del proyecto. UN وتنطوي الجملة الأولى من الفقرة 36 على مسؤولية جسيمة للدولة فيما يتعلق بتكاليف تأمين تنفيذ المشروع.
    Sugiere que se modifique el título a " Derecho de acceso a la información " para reflejar la terminología de la primera oración del párrafo 18. UN واقترح تغيير العنوان إلى " حق الحصول على المعلومات " ليعبر عن الصيغة المستخدمة في الجملة الأولى بالفقرة 18.
    101. El Sr. O ' Flaherty sugiere eliminar la primera oración del párrafo 30, que puede resultar polémica. UN 101- السيد أوفلاهرتي اقترح حذف العبارة الأولى من الفقرة 30، والتي قد تكون مثيرة للجدل.
    Por otra parte, es muy importante para su país que se mantenga la primera oración del párrafo 9 de la sección II B. UN وأعرب أيضا عن شعور وفده بالأهمية الشديدة للإبقاء على الجملة الأولى من الفقرة 9 من الجزء ثانيا باء.
    Enmiéndese la primera oración del párrafo 645 para que diga: UN تعدل الجملة الأولى من الفقرة 645 كما يلي:
    El Tribunal Supremo también señaló que la decisión concordaba con lo dispuesto en la primera oración del párrafo 1 del artículo 14 del Convenio No. 169 de la OIT y con las consideraciones que se pretendían salvaguardar en esa disposición. UN كما أشارت المحكمة العليا إلى أن قرارها يتمشى بصورة وثيقة مع الجملة الأولى من الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية، ومع الاعتبارات التي تسعى تلك الأحكام إلى تأمينها.
    El texto de la primera oración del párrafo debe ser el siguiente: UN يصبح نص الجملة الأولى من الفقرة كما يلي:
    La primera oración del párrafo debe decir UN تصوب الجملة الأولى من الفقرة ليصبح نصها كالآتي:
    También se acordó añadir la primera oración del párrafo 2 del texto del Grupo de Trabajo para que el párrafo reflejara de manera fidedigna el artículo 7 del Pacto. UN وجرى الاتفاق أيضا على إضافة الجملة الأولى من الفقرة 2 من نص الفريق العامل، كي تعكس الفقرة المادة 7 من العهد بشكل دقيق.
    Por consiguiente, está de acuerdo en que se suprima la primera oración del párrafo 17. UN وبناء على ذلك، وافق على أنه من الممكن حذف الجملة الأولى من الفقرة 17.
    Aunque en la primera oración del párrafo 5 se establece dicho principio, en la segunda oración no se agrega nada nuevo y hasta podría prestarse a confusión. UN وقد أوردت الجملة الأولى من الفقرة 5 ذلك المبدأ، ولكن الجملة الثانية لم تضف شيئا بحيث أنها قد تسبب البلبلة.
    La primera oración del párrafo debe decir UN يصبح نص الجملة الأولى من الفقرة كما يلي:
    La primera oración del párrafo 31 debe decir: UN يصبح نص الجملة الأولى من الفقرة 31 كما يلي:
    La primera oración del párrafo 6 debe decir UN ينبغي أن ترد الجملة الأولى من الفقرة كما يلي:
    Se añadirán las siguientes palabras al final de la primera oración del párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo: UN تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    Se añadirán las siguientes palabras al final de la primera oración del párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo: UN تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    La primera oración del párrafo 33 permanecería en su lugar y el texto completo del párrafo 34, relativo a la seguridad nacional, completaría el nuevo párrafo 33. UN وتظل العبارة الأولى من الفقرة 33 كما هي، ويصبح النص الكامل للفقرة 34، المتعلقة بالأمن القومي، هو الجزء المكمل للفقرة 33 الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more