"primera reunión de examen" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماع الاستعراضي
        
    A los Estados Unidos les complació participar en la primera Reunión de Examen de la Convención sobre seguridad nuclear, acogida por el Organismo. UN ولقد سرت الولايات المتحدة بالمشاركة في الاجتماع الاستعراضي اﻷول لاتفاقية اﻷمان النووي، الذي استضافته الوكالة.
    Ahora nos satisface que la Convención sobre Seguridad Nuclear, que proporciona un marco mínimo de compromisos en materia de seguridad, haya entrado en vigor y que la primera Reunión de Examen esté prevista para el año próximo. UN ونشعر اﻵن بالارتياح ﻷن اتفاقية السلامة النووية، التي توفر إطارا أدنى من التزامات السلامة، قد دخلت حيز النفاذ وأن الاجتماع الاستعراضي اﻷول لها قد تقرر عقده في العام المقبل.
    En el proyecto de resolución se expresa satisfacción por el resultado de la primera Reunión de Examen de las partes contratantes y la esperanza de que se puedan realizar otras mejoras en esferas concretas determinadas durante la reunión. UN ويعرب مشروع القرار عن الارتياح للنتائج التي أســفر عنها الاجتماع الاستعراضي اﻷول لﻷطراف المتعاقــدة، وعن توقع إحداث تحسينات أخرى في مجالات معينة تحددت خلال الاجتماع.
    En particular, las fructíferas actividades del Organismo en la preparación y celebración de la primera Reunión de Examen de la Convención sobre seguridad nuclear merecen nuestra aprobación. UN وبوجه خاص فإن اﻷنشطة المثمرة التي تقوم بها الوكالة في التحضير لعقد الاجتماع الاستعراضي اﻷول لاتفاقية اﻷمان النووي جديرة بالموافقة.
    En este sentido, se destaca la participación activa en la primera Reunión de Examen en el marco de la Convención sobre seguridad nuclear, celebrada en abril pasado. UN وفي هذا الصدد، فإن الاجتماع الاستعراضي اﻷول لﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية اﻷمان النــــووي، الذي عقد في نيسان/أبريل الماضي، سلط اﻷضواء على اﻹسهام الفعال.
    Asimismo, hemos participado activamente en la primera Reunión de Examen de la Convención sobre seguridad nuclear, celebrada en abril de este año. UN وكنا أيضا مشاركين نشطين في الاجتماع الاستعراضي اﻷول لاتفاقية السلامة النووية الذي عقد في نيسان/أبريل من هذا العام.
    El resultado positivo de los esfuerzos del Organismo por aumentar la seguridad nuclear se puso de manifiesto esta primavera en la primera Reunión de Examen de las partes contratantes en la Convención sobre seguridad nuclear, en la cual se estudiaron los informes de los Estados sobre sus prácticas de seguridad. UN وقد تجلت النتائج اﻹيجابية لجهود الوكالة من أجل تعزيز اﻷمان النووي في ربيع هذا العام في الاجتماع الاستعراضي اﻷول لﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية اﻷمان النووي، حيث كانت تقارير الدول عن ممارساتها في مجال اﻷمان النووي موضوعا لاستعراض النظراء.
    Asimismo, la Conferencia expresa satisfacción por el resultado de la primera Reunión de Examen celebrada con arreglo a la Convención sobre seguridad nuclear y espera con interés el informe de la siguiente reunión de examen, particularmente con respecto a los sectores en los que en la primera Reunión de Examen se comprobó que había posibilidades de mejorar la seguridad. UN ويعرب المؤتمر أيضا عن ارتياحه لنتائج الاجتماع الاستعراضي الأول في إطار اتفاقية السلامة النووية، ويتطلع إلى التقرير الذي سيقدمه الاجتماع الاستعراضي التالي ولا سيما فيما يتعلق بالمجالات التي رأى الاجتماع الأول أن ثمة إمكانية لإجراء تحسينات فيها في مجال السلامة.
    Asimismo, la Conferencia expresa satisfacción por el resultado de la primera Reunión de Examen celebrada con arreglo a la Convención sobre seguridad nuclear y espera con interés el informe de la próxima reunión de examen, particularmente con respecto a los sectores en los que en la primera Reunión de Examen se comprobó que había posibilidades de mejorar la seguridad. UN ويعرب المؤتمر أيضا عن ارتياحه لنتائج الاجتماع الاستعراضي الأول في إطار اتفاقية السلامة النووية، ويتطلع إلى التقرير الذي سيقدمه الاجتماع الاستعراضي التالي ولا سيما فيما يتعلق بالمجالات التي رأى الاجتماع الأول أن ثمة إمكانية لإجراء تحسينات فيها في مجال السلامة.
    Asimismo, la Conferencia expresa satisfacción por el resultado de la primera Reunión de Examen celebrada con arreglo a la Convención sobre seguridad nuclear y espera con interés el informe de la próxima reunión de examen, particularmente con respecto a los sectores en los que en la primera Reunión de Examen se comprobó que había posibilidades de mejorar la seguridad. UN ويعرب المؤتمر أيضا عن ارتياحه لنتائج الاجتماع الاستعراضي الأول الذي عقد في إطار اتفاقية السلامة النووية، ويتطلع إلى التقرير الذي سيقدمه الاجتماع الاستعراضي التالي ولا سيما فيما يتعلق بالمجالات التي رأى الاجتماع الأول أن ثمة إمكانية لإجراء تحسينات فيها من حيث السلامة.
    La Conferencia expresa asimismo satisfacción por el resultado de la primera Reunión de Examen celebrada con arreglo a la Convención sobre Seguridad Nuclear y espera con interés el informe de la próxima reunión de examen, particularmente con respecto a los sectores en los que en la primera Reunión de Examen se comprobó que había posibilidades de mejorar la seguridad. UN ويعرب المؤتمر أيضا عن ارتياحه لنتائج الاجتماع الاستعراضي الأول في إطار اتفاقية السلامة النووية، ويتطلع إلى التقرير الذي سيقدمه الاجتماع الاستعراضي الثاني ولا سيما فيما يتعلق بالمجالات التي رأى الاجتماع الأول أن ثمة إمكانية لإجراء تحسينات فيها في مجال السلامة.
    La primera Reunión de Examen del Marco tuvo lugar en junio de 2008 y en ella se prepararon recomendaciones y conclusiones que se difundieron ampliamente y se sometieron al Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General para que adoptaran medidas al respecto. UN وقد جرى الاجتماع الاستعراضي الأول للإطار في حزيران/يونيه 2008 وأسفر عن توصيات واستنتاجات جرى تعميمها على نطاق واسع وقدمت إلى مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة لاتخاذ إجراءات.
    Como parte de la labor de verificación del cumplimiento de los compromisos enunciados en el Marco y las recomendaciones de la primera Reunión de Examen, y en reconocimiento de que el Marco es un " documento vivo " , el Gobierno de Sierra Leona y la Comisión de Consolidación de la Paz han elaborado el presente informe. UN 2 - وكجزء من متابعة تنفيذ الالتزامات الواردة في الإطار وتوصيات الاجتماع الاستعراضي الأول وإقراراً بأن الإطار " وثيقة حية " ، وضعت حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام هذا التقرير المرحلي.
    Desde la primera Reunión de Examen, celebrada en junio de 2008, se han hecho algunos progresos en la aplicación del Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz. UN 55 - لقد أحرز بعض التقدم في تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام منذ الاجتماع الاستعراضي الأول الذي عقد في حزيران/يونيه 2008.
    La OUA participó en la primera Reunión de Examen (Lusaka (Zambia), noviembre de 1999) del Programa de Acción de Tokio aprobado por la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, para los países del África oriental y meridional. UN 83 - شاركت منظمة الوحدة الأفريقية في الاجتماع الاستعراضي الأول لخطة عمل طوكيو، المعقود في لوساكا بزامبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 والذي اعتمده مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا فيما يتعلق ببلدان شرقي وجنوبي أفريقيا.
    Observando también que se ha convocado la primera Reunión de Examen de las partes contratantes en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, que se celebrará en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, UN وإذ تلاحظ الدعوة إلى عقد الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستعمل وسلامة تصريف النفايات المشعة، في فيينا، من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003،
    Observando que la primera Reunión de Examen de las partes contratantes en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, UN وإذ تلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستعمل وسلامة تصريف النفايات المشعة قد عقد في فيينا، في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003،
    Observando que la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, UN وإذ تلاحظ الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة الذي عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003،
    Observando que la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos se celebró en Viena del 3 al 14 de noviembre de 2003, UN وإذ تلاحظ الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة الذي عقد في فيينا في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003،
    En cumplimiento de las obligaciones que había asumido en virtud de la Convención mixta, el Canadá presentó su informe nacional en la primera Reunión de Examen de las Partes Contratantes, celebrada en noviembre de 2003 (Viena). UN 12 - وتنفيذا لالتزامات كندا بصفتها موقِّعة على الاتفاقية المشتركة، قُدم تقرير كندا الوطني خلال الاجتماع الاستعراضي الأول للأطراف المتعاقدة الذي انعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (فيينا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more