"primeros auxilios" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإسعافات الأولية
        
    • الإسعاف الأولي
        
    • والإسعافات الأولية
        
    • إسعافات أولية
        
    • للإسعافات الأولية
        
    • إسعاف أولي
        
    • اﻻسعافات اﻷولية
        
    • الاسعافات الاولية
        
    • بالإسعافات الأولية
        
    • الإسعاف الأوَّلي
        
    • واﻻسعافات اﻷولية
        
    • والإسعاف الأولي
        
    • اﻻسعاف اﻷولي
        
    • الإسعافات الأوليّة
        
    • لﻹسعاف اﻷولي
        
    Número de personas que recibieron primeros auxilios UN عدد الأشخاص الذين تلقوا الإسعافات الأولية
    Alega asimismo que la adquisición de equipo de primeros auxilios no está directamente relacionada con la invasión de Kuwait. UN ويؤكد العراق كذلك أن شراء أجهزة الإسعافات الأولية لا صلة مباشرة له بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Primeros auxilios: Quitarse la ropa contaminada. UN الإسعافات الأولية: إزالة الملابس الملوثة.
    Le administramos los primeros auxilios en el vehículo, pero como estaba sangrando tanto di una vuelta completa y regresé al hospital general de Kabwe. UN وقدمنــا لـه الإسعاف الأولي في السيارة، ولكن نظراً إلى أنه كان ينزف بكثرة عكست اتجاهي وعدنا إلى مستشفى كابوي العام.
    Adiestramiento especializado de todo el personal de seguridad en tiro con pistola, primeros auxilios y otras esferas especializadas UN إجراء تدريب متخصص لجميع الموظفين الأمنيين على إطلاق النار بالمسدس والإسعافات الأولية والمجالات المتخصصة الأخرى
    Estas recomendaciones se formulan con carácter exclusivamente informativo y no se entiende que deroguen ningún protocolo nacional sobre primeros auxilios. UN وتقدم هذه المشورة من أجل العلم فقط ولا يقصد بها أن تنسخ أي بروتوكولات إسعافات أولية وطنية.
    Primeros auxilios: Dé a beber un compuesto de carbón activado en agua. UN الإسعافات الأولية: ضع قطعة من الفحم المنشط في الماء لشربها.
    Primeros auxilios: Quitarse la ropa contaminada. UN الإسعافات الأولية: إزالة الملابس الملوثة.
    Primeros auxilios: Dé a beber un compuesto de carbón activado en agua. UN الإسعافات الأولية: ضع قطعة من الفحم المنشط في الماء لشربها.
    Todo el personal del cuartel general de la Misión se desplegará después de recibir formación en primeros auxilios y botiquines. UN وينبغي نشر جميع أعضاء مقر البعثة بعد إكمال تدريب بشأن الإسعافات الأولية وتزويدهم برزم شخصية للإسعافات الأولية.
    Debemos reconocer que no solo el cuerpo necesita primeros auxilios, sino que también lo necesitan la mente y el alma. TED يجب علينا الإقرار بأن الإسعافات الأولية ليست مهمة للجسد فحسب، بل عليها أن تشمل العقل والنفس أيضًا.
    Dijo que los primeros auxilios se le aplicaron bien, así que se le hizo fácil. Open Subtitles ، قال أن الإسعافات الأولية كانت جيدة جعلت الأمر سهل جدا بالنسبة له
    Los registros de empleo muestran que solo tenía certificado de primeros auxilios y reanimación. Open Subtitles تظهر سجلات التوظيف أنها كانت تعمل فقط في الإسعافات الأولية والإنعاش القلبي
    Le administramos los primeros auxilios en el vehículo, pero como estaba sangrando tanto di una vuelta completa y regresé al hospital general de Kabwe. UN وقدمنــا لـه الإسعاف الأولي في السيارة، ولكن نظراً إلى أنه كان ينزف بكثرة عكست اتجاهي وعدنا إلى مستشفى كابوي العام.
    Un servicio médico situado en el edificio del Parlamento Europeo prestará los primeros auxilios que sean necesarios. UN يوجد في مبنى البرلمان الأوروبي مكان يوفر جميع مرافق الإسعاف الأولي.
    Actividades complementarias: acondicionamiento físico y primeros auxilios. UN الأنشطة التكميلية: اللياقة البدنية والإسعافات الأولية.
    Estas recomendaciones se formulan con carácter exclusivamente informativo y no se entiende que deroguen ningún protocolo nacional sobre primeros auxilios. UN وتقدم هذه المشورة من أجل العلم فقط ولا يقصد بها أن تنسخ أي بروتوكولات إسعافات أولية وطنية.
    Estas recomendaciones se formulan con carácter exclusivamente informativo y no se entiende que deroguen ningún protocolo nacional sobre primeros auxilios. UN وتقدم هذه الإرشادات من أجل العلم فقط ولا يقصد بها الاستعاضة عن أي بروتوكولات وطنية للإسعافات الأولية.
    Para algunos productos químicos, podrán requerirse medidas adicionales de primeros auxilios, de tratamiento y administración de antídotos o utilización de productos de limpieza específicos. UN وقد يلزم لبعض المواد الكيميائية المحددة إسعاف أولي تكميلي أو تدابير علاج تكميلية أو مضادات سموم أو مواد تنظيف محددة.
    Todo el personal debe saber cómo utilizar todos los artículos que se encuentran en el botiquín ordinario de primeros auxilios. UN ويجب أن يكون لدى جميع اﻷفراد دراية باستخدام جميع اﻷصناف الموجودة في المجموعات القياسية للوازم اﻹسعافات اﻷولية.
    Trae al Coronel Dylard algunos primeros auxilios. Open Subtitles قدم للعقيد ديلارد بعض الاسعافات الاولية.
    Estas recomendaciones se formulan con carácter exclusivamente informativo, y no se entiende que deroguen ningún protocolo nacional sobre primeros auxilios. UN وتقدم هذه النصيحة للمعلومية فقط وليس الغرض منها أن تَجُبَ أي بروتوكولات وطنية خاصة بالإسعافات الأولية.
    Nivel básico: botiquín de primeros auxilios No. de serie UN مجموعة الإسعاف الأوَّلي للمستوى الطبي الأساسي
    Por ello, los habitantes han debido establecer recientemente un pequeño centro médico con capacidad limitada en Majdal Shams a fin de ofrecer servicios médicos y de primeros auxilios. UN واستلزم ذلك قيام المواطنين مؤخرا بإنشاء مجمع طبي صغير لديه إمكانيات محدودة في بلدة مجدل شمس لتوفير الخدمات الطبية واﻹسعافات اﻷولية في حالات الطوارئ.
    Algunas de las funciones de esos grupos consisten en ejecutar programas y participar en las operaciones de seguridad, rescate y primeros auxilios. UN ومن وظائف تلك الأفرقة تنفيذ البرامج والمشاركة في العمليات الخاصة بالسلامة والإنقاذ والإسعاف الأولي.
    Debe disponerse de un chofer de reserva que podrá ser uno de los encargados de administrar los primeros auxilios; UN ويجب أن يكون سائق سيارة اﻹسعاف الذي هو في حالة أهبة واحدا من مقدمي اﻹسعاف اﻷولي.
    Es uno de los chicos de construcción que ha venido por primeros auxilios. Open Subtitles إنّهُ أحد فتيان المبنى الذي يأتي من أجل الإسعافات الأوليّة.
    De resultas de la carencia de servicios de ambulancia esos centros muchas veces son los únicos que prestan primeros auxilios. UN ونظرا للافتقار إلى خدمات سيارات اﻹسعاف، فإن هذه المراكز غالبا ما تكون المصدر الوحيد لﻷسعاف اﻷولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more