Número de personas que recibieron primeros auxilios | UN | عدد الأشخاص الذين تلقوا الإسعافات الأولية |
Alega asimismo que la adquisición de equipo de primeros auxilios no está directamente relacionada con la invasión de Kuwait. | UN | ويؤكد العراق كذلك أن شراء أجهزة الإسعافات الأولية لا صلة مباشرة له بغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Primeros auxilios: Quitarse la ropa contaminada. | UN | الإسعافات الأولية: إزالة الملابس الملوثة. |
Le administramos los primeros auxilios en el vehículo, pero como estaba sangrando tanto di una vuelta completa y regresé al hospital general de Kabwe. | UN | وقدمنــا لـه الإسعاف الأولي في السيارة، ولكن نظراً إلى أنه كان ينزف بكثرة عكست اتجاهي وعدنا إلى مستشفى كابوي العام. |
Adiestramiento especializado de todo el personal de seguridad en tiro con pistola, primeros auxilios y otras esferas especializadas | UN | إجراء تدريب متخصص لجميع الموظفين الأمنيين على إطلاق النار بالمسدس والإسعافات الأولية والمجالات المتخصصة الأخرى |
Estas recomendaciones se formulan con carácter exclusivamente informativo y no se entiende que deroguen ningún protocolo nacional sobre primeros auxilios. | UN | وتقدم هذه المشورة من أجل العلم فقط ولا يقصد بها أن تنسخ أي بروتوكولات إسعافات أولية وطنية. |
Primeros auxilios: Dé a beber un compuesto de carbón activado en agua. | UN | الإسعافات الأولية: ضع قطعة من الفحم المنشط في الماء لشربها. |
Primeros auxilios: Quitarse la ropa contaminada. | UN | الإسعافات الأولية: إزالة الملابس الملوثة. |
Primeros auxilios: Dé a beber un compuesto de carbón activado en agua. | UN | الإسعافات الأولية: ضع قطعة من الفحم المنشط في الماء لشربها. |
Todo el personal del cuartel general de la Misión se desplegará después de recibir formación en primeros auxilios y botiquines. | UN | وينبغي نشر جميع أعضاء مقر البعثة بعد إكمال تدريب بشأن الإسعافات الأولية وتزويدهم برزم شخصية للإسعافات الأولية. |
Debemos reconocer que no solo el cuerpo necesita primeros auxilios, sino que también lo necesitan la mente y el alma. | TED | يجب علينا الإقرار بأن الإسعافات الأولية ليست مهمة للجسد فحسب، بل عليها أن تشمل العقل والنفس أيضًا. |
Dijo que los primeros auxilios se le aplicaron bien, así que se le hizo fácil. | Open Subtitles | ، قال أن الإسعافات الأولية كانت جيدة جعلت الأمر سهل جدا بالنسبة له |
Los registros de empleo muestran que solo tenía certificado de primeros auxilios y reanimación. | Open Subtitles | تظهر سجلات التوظيف أنها كانت تعمل فقط في الإسعافات الأولية والإنعاش القلبي |
Le administramos los primeros auxilios en el vehículo, pero como estaba sangrando tanto di una vuelta completa y regresé al hospital general de Kabwe. | UN | وقدمنــا لـه الإسعاف الأولي في السيارة، ولكن نظراً إلى أنه كان ينزف بكثرة عكست اتجاهي وعدنا إلى مستشفى كابوي العام. |
Un servicio médico situado en el edificio del Parlamento Europeo prestará los primeros auxilios que sean necesarios. | UN | يوجد في مبنى البرلمان الأوروبي مكان يوفر جميع مرافق الإسعاف الأولي. |
Actividades complementarias: acondicionamiento físico y primeros auxilios. | UN | الأنشطة التكميلية: اللياقة البدنية والإسعافات الأولية. |
Estas recomendaciones se formulan con carácter exclusivamente informativo y no se entiende que deroguen ningún protocolo nacional sobre primeros auxilios. | UN | وتقدم هذه المشورة من أجل العلم فقط ولا يقصد بها أن تنسخ أي بروتوكولات إسعافات أولية وطنية. |
Estas recomendaciones se formulan con carácter exclusivamente informativo y no se entiende que deroguen ningún protocolo nacional sobre primeros auxilios. | UN | وتقدم هذه الإرشادات من أجل العلم فقط ولا يقصد بها الاستعاضة عن أي بروتوكولات وطنية للإسعافات الأولية. |
Para algunos productos químicos, podrán requerirse medidas adicionales de primeros auxilios, de tratamiento y administración de antídotos o utilización de productos de limpieza específicos. | UN | وقد يلزم لبعض المواد الكيميائية المحددة إسعاف أولي تكميلي أو تدابير علاج تكميلية أو مضادات سموم أو مواد تنظيف محددة. |
Todo el personal debe saber cómo utilizar todos los artículos que se encuentran en el botiquín ordinario de primeros auxilios. | UN | ويجب أن يكون لدى جميع اﻷفراد دراية باستخدام جميع اﻷصناف الموجودة في المجموعات القياسية للوازم اﻹسعافات اﻷولية. |
Trae al Coronel Dylard algunos primeros auxilios. | Open Subtitles | قدم للعقيد ديلارد بعض الاسعافات الاولية. |
Estas recomendaciones se formulan con carácter exclusivamente informativo, y no se entiende que deroguen ningún protocolo nacional sobre primeros auxilios. | UN | وتقدم هذه النصيحة للمعلومية فقط وليس الغرض منها أن تَجُبَ أي بروتوكولات وطنية خاصة بالإسعافات الأولية. |
Nivel básico: botiquín de primeros auxilios No. de serie | UN | مجموعة الإسعاف الأوَّلي للمستوى الطبي الأساسي |
Por ello, los habitantes han debido establecer recientemente un pequeño centro médico con capacidad limitada en Majdal Shams a fin de ofrecer servicios médicos y de primeros auxilios. | UN | واستلزم ذلك قيام المواطنين مؤخرا بإنشاء مجمع طبي صغير لديه إمكانيات محدودة في بلدة مجدل شمس لتوفير الخدمات الطبية واﻹسعافات اﻷولية في حالات الطوارئ. |
Algunas de las funciones de esos grupos consisten en ejecutar programas y participar en las operaciones de seguridad, rescate y primeros auxilios. | UN | ومن وظائف تلك الأفرقة تنفيذ البرامج والمشاركة في العمليات الخاصة بالسلامة والإنقاذ والإسعاف الأولي. |
Debe disponerse de un chofer de reserva que podrá ser uno de los encargados de administrar los primeros auxilios; | UN | ويجب أن يكون سائق سيارة اﻹسعاف الذي هو في حالة أهبة واحدا من مقدمي اﻹسعاف اﻷولي. |
Es uno de los chicos de construcción que ha venido por primeros auxilios. | Open Subtitles | إنّهُ أحد فتيان المبنى الذي يأتي من أجل الإسعافات الأوليّة. |
De resultas de la carencia de servicios de ambulancia esos centros muchas veces son los únicos que prestan primeros auxilios. | UN | ونظرا للافتقار إلى خدمات سيارات اﻹسعاف، فإن هذه المراكز غالبا ما تكون المصدر الوحيد لﻷسعاف اﻷولي. |