Discurso del Excelentísimo Señor Marc Forné Molné, Primer Ministro del Principado de Andorra. | UN | خطاب صاحب السعادة السيد مارك فورنيه مولنيه، رئيس وزراء إمارة أندورا. |
Discurso del Sr. Marc Forné Molné, Presidente del Gobierno del Principado de Andorra | UN | خطاب يدلي به السيد مارك فورني مولني، رئيس حكومـة إمارة أندورا |
La Asamblea escuchará ahora un discurso del Primer Ministro del Principado de Andorra, Excmo. Sr. Marc Forné Molné. | UN | تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه سعادة السيد مارك فورنيه مولنيه، رئيس وزراء إمارة أندورا. |
Discurso del Excmo. Sr. Marc Forné Molné, Primer Ministro del Principado de Andorra | UN | كلمة يلقيها معالي السيد مارك فورني مولني، رئيس وزراء إمارة أندورا |
Discurso del Excmo. Sr. Marc Forné Molné, Primer Ministro del Principado de Andorra | UN | كلمة يلقيها معالي السيد مارك فورني مولني، رئيس وزراء إمارة أندورا |
Las autoridades del Principado de Andorra han estudiado atentamente las otras 32 recomendaciones. | UN | وقد نظرت سلطات إمارة أندورا بإمعان في التوصيات اﻟ 32 المتبقية. |
Recomienda a la Asamblea General la admisión del Principado de Andorra como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة. |
Recomienda a la Asamblea General la admisión del Principado de Andorra como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ |
Discurso del Excelentísimo Sr. Marc Forné Molné, Primer Ministro del Principado de Andorra | UN | خطاب سعادة السيد مارك فورنيه مولنيه، رئيس وزراء إمارة أندورا |
El Presidente interino (interpretación del árabe): La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excelentísimo Sr. Marc Forné Molné, Primer Ministro del Principado de Andorra. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان سعادة السيد مارك فورنيه مولنيه، رئيس وزراء إمارة أندورا. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy las gracias al Primer Ministro del Principado de Andorra por su declaración. | UN | فكل عام واﻷمم المتحدة بخير. الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس وزراء إمارة أندورا على بيانه. |
Por el contrario, en el Principado de Andorra sostenemos que es extremadamente útil apreciar la cuestión de la juventud en un entorno multigeneracional. | UN | وعلى العكس من ذلك، نحن في إمارة أندورا نعتقد أن من المفيد للغايـــة أن نقيــــم قضية الشباب كجزء من كل متعدد اﻷجيال. |
El Principado de Andorra, en este año de conmemoración del cincuentenario, se ha preocupado mucho por los jóvenes y los niños. | UN | أولت إمارة أندورا خلال احتفال الذكرى الخمسين في هذا العام قدرا كبيرا من الاهتمام للشباب واﻷطفال. |
Nací, me crié y maduré en un pequeño país de los montes Pirineos, el Principado de Andorra. | UN | لقد وُلدت ونُشئت وترعرعت في بلد صغير في إمارة أندورا الواقعة في جبال البرانس. |
A este respecto, el Principado de Andorra acoge con satisfacción la decisión de la Asamblea General de celebrar en 1999 el Año de Internacional de las Personas de Edad. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب إمارة أندورا بقرار الجمعية العامة إعلان سنة ١٩٩٩ سنة دولية لكبار السن. |
Este tema interesa mucho al Principado de Andorra, puesto que fue autor de uno de los compromisos de Copenhague sobre el diálogo entre generaciones. | UN | ولدى إمارة أندورا اهتمام خاص بهذا الموضوع نظرا الى قيامها بوضع أحد التزامات كوبنهاغن عن الحوار بين اﻷجيال. |
Discurso del Excmo. Sr. Marc Forné Molné, Presidente del Gobierno del Principado de Andorra | UN | خطاب سعادة السيد مارك فورنيه مولنيه، رئيس حكومة إمارة أندورا |
Planteo estas preguntas como Ministro de Relaciones Exteriores del Principado de Andorra. | UN | أسوق هذه الأسئلة كوزير خارجية لإمارة أندورا. |
En efecto, el artículo 3 de la Constitución de Andorra dispone que los tratados y acuerdos internacionales se incorporen al régimen jurídico de Andorra desde su publicación en el Boletín Oficial del Principado de Andorra y no puedan ser modificados ni derogados por ley. | UN | وبالفعل، تنص المادة 3 من دستور أندورا على أن المعاهدات والاتفاقات الدولية تدمج ضمن النظام القانوني لأندورا فور نشرها في الجريدة الرسمية لإمارة أندورا ولا يمكن تعديلها أو إلغاؤها بموجب القانون. |
Acogemos a los representantes de la República Checa, la República Eslovaca, la ex República Yugoslava de Macedonia, Eritrea, el Principado de Mónaco y el Principado de Andorra. | UN | ترحب جمهورية بوروندي بحرارة بالبلدان التي انضمت أخيرا إلى أسرة اﻷمم المتحدة؛ إننا نرحب بممثلي الجمهورية التشيكية، والجمهورية السلوفاكية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، واريتريا، وإمارة موناكو، وإمارة أندورا. |
PRESENTADA POR EL Principado de Andorra | UN | طلب من دولة أندورا لقبولها عضوا في اﻷمم المتحدة |
El Gobierno del Principado de Andorra no ha promulgado ni aplicado leyes, ni ha adoptado medidas del tipo previsto en el preámbulo de la resolución 67/4 de la Asamblea General. | UN | لم تسن أو تطبق أو تنفذ حكومةإمارة أندورا أي من القوانين المشار إليها في قرار الجمعية العامة 67/4. |