"principal del sexagésimo período de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرئيسي من الدورة الستين
        
    • الرئيسي من دورتها الستين
        
    El Secretario General debería presentar información al respecto a más tardar en la parte principal del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة.
    Clausura de los trabajos de la Quinta Comisión durante la parte principal del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة
    El Presidente declara que ha concluido la labor de la Quinta Comisión en la parte principal del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN أعلن رئيس اللجنة عن اختتام أعمال اللجنة الخامسة للجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية.
    Sumas aprobadas en la parte principal del sexagésimo período de sesiones UN التكاليف المعتمدة في الجزء الرئيسي من الدورة الستين
    La Comisión pide a la Asamblea General que consigne dicha suma con cargo al fondo para imprevistos, para usarla si las contribuciones voluntarias son insuficientes para sufragar el funcionamiento del Instituto en 2005, y que pida al Secretario General que, con carácter prioritario, la informe sobre la situación financiera general del Instituto al principio de la parte principal del sexagésimo período de sesiones. UN وتطلب اللجنة إلى الجمعية العامة أن تعتمد ذلك المبلغ خصما على صندوق الطوارئ، لاستخدامه إذا ما نشأ عجز في التبرعات من أجل تشغيل المعهد في عام 2005، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية، على سبيل الأولوية، في وقت مبكر خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين بشأن الحالة المالية العامة للمعهد.
    Saldo tras las actividades de la parte principal del sexagésimo período de sesiones UN الرصيد بعد الإجراءات المتخذة في الجزء الرئيسي من الدورة الستين
    Las dificultades económicas que atraviesa la Organización impiden que la Comisión pueda lograr avances en esta esfera durante la parte principal del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea. UN وأن الضائقة المالية الحالية للمنظمة لا ترجح تمكّن اللجنة من إحراز كثير من التقدم بشأن المسألة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة.
    En el siguiente cuadro se consignan los órganos que celebraron reuniones con servicios de interpretación durante la parte principal del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN يشير الجدول الوارد أدناه إلى الهيئات التي عقدت اجتماعات قُدمت لها خدمات الترجمة الشفوية خلال الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة. الهيئة
    El saldo del fondo con posterioridad a la parte principal del sexagésimo período de sesiones era de 5,0 millones de dólares, y de 0,6 millones de dólares tras la continuación del sexagésimo período de sesiones. UN وكان رصيد الصندوق بعد الجزء الرئيسي من الدورة الستين 5.0 ملايين دولار وأصبح بعد مقترحات الدورة الستين المستأنفة 0.6 مليون دولار.
    El último día de la parte principal del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General es el 22 de diciembre de 2005. UN 30 - وأضاف أن آخر يوم في الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة هو 22 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    a) La determinación de la estrategia aprobada tendrá lugar en la parte principal del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General; UN (أ) سيجري تحديد الاستراتيجية المعتمدة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة؛
    A la espera de los resultados del examen, la Comisión recomienda que no se tome ninguna medida sobre estas solicitudes, y que la información sobre los resultados del examen se suministre a la Quinta Comisión en la parte principal del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وريثما تظهر نتائج ذلك الاستعراض، توصي اللجنة بعدم اتخاذ أي إجراء بشأن هذه الطلبات - وينبغي أن تُزود اللجنة الخامسة بنتائج الاستعراض في الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة.
    Así pues, si bien no será posible adoptar decisiones sobre todas las propuestas del Secretario General antes de que concluya la parte principal del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea, es indispensable que los Estados Miembros den muestra de su voluntad colectiva de avanzar cuanto antes. UN ومع أنه لا يمكن اتخاذ مقررات بشأن جميع مقترحات الأمين العام قبل نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة، فإنه لمن الأمور الحاسمة أن تثبت الدول الأعضاء إرادتها الجماعية في المضي قدماً بسرعة.
    El Grupo lamenta que la Comisión no haya podido tratar el tema 133 del programa durante la parte principal del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debido al retraso con que se publicaron los informes. UN 55 - وأعربت عن أسف المجموعة لعدم تمكُّن اللجنة من تناول البند 133 من جدول الأعمال خلال الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة بسبب التأخر في إصدار التقارير.
    En junio de 2005, el Consejo de Seguridad autorizó aumentos de los efectivos de personal militar y de policía para la MINUSTAH y la ONUCI, lo que dio lugar a la presentación de presupuestos revisados para el ejercicio 2005/2006 en la parte principal del sexagésimo período de sesiones. UN 56 - وفي حزيران/يونيه 2005، أذن مجلس الأمن بزيادة قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، مما أسفر عن تقديم ميزانيات منقحة للفترة 2005-2006 أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الستين.
    El calendario del plan se ha tenido que ajustar porque durante la parte principal del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General no se adoptó una decisión respecto de la estrategia que se había de seguir para la renovación del complejo de la Sede. UN 2 - وأضاف أنه تعين تعديل الجدول الزمني للمخطط إذ لم يتخذ قرار بشأن الاستراتيجية التي يتعين اتباعها لتجديد مجمع مباني المقر أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة.
    Desde esa perspectiva, en los párrafos 4 y 7 de la parte dispositiva se estipula que la Asamblea General nos permitiría votar " hasta que la Asamblea adopte una decisión final durante la parte principal del sexagésimo período de sesiones " . UN ومن ذلك المنظور فإن الفقرتين 4 و7 تنصان على أنه يمكن للجمعية العامة أن تسمح لنا بالتصويت " إلى أن تتخذ الجمعية قرارا نهائيا خلال الجزء الرئيسي من الدورة الستين " .
    Además, la Comisión hará los comentarios y las recomendaciones pertinentes en el contexto del informe que presentará al Secretario General durante la parte principal del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General relativo a las estimaciones para las misiones políticas especiales, las misiones de buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General y/o el Consejo de Seguridad. UN وعلاوة على ذلك، ستقدم اللجنة تعليقات وتوصيات ذات صلة في سياق التقرير الذي من المقرر أن يقدمه الأمين العام خلال الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة عن التقديرات فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة، والمساعي الحميدة وغير ذلك من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية و/أو مجلس الأمن.
    La Asamblea General decide prestar servicios de conferencias completos a las consultas oficiosas de la Quinta Comisión después de las 18.00 horas y durante los fines de semana hasta el fin de la parte principal del sexagésimo período de sesiones e informar de todo gasto en el contexto del segundo informe de ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN إن الجمعية العامة، تقرر توفير كامل خدمات المؤتمرات للمشاورات غير الرسمية للجنة الخامسة بعد الساعة 00/18 وفي عطلات نهاية الأسبوع حتى نهاية الجزء الرئيسي من دورتها الستين وتقديم تقرير في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 عن أية نفقات تنشأ في هذا الصدد.
    " La Asamblea General decide prestar servicios de conferencias completos a las consultas oficiosas de la Quinta Comisión después de las 18.00 horas y durante los fines de semana hasta el fin de la parte principal del sexagésimo período de sesiones e informar de todo gasto en el contexto del segundo informe de ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. " UN " إن الجمعية العامة، تقرر توفير كامل خدمات المؤتمرات للجنة الخامسة بعد الساعة 00/18 وفي عطلات نهاية الأسبوع حتى نهاية الجزء الرئيسي من دورتها الستين وتقديم تقرير في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 عن أية نفقات تنشأ في هذا الصدد. "
    El informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto se presentó atendiendo a la recomendación formulada por la Quinta Comisión a la Asamblea General de que pidiera al Secretario General que le informara sobre la situación financiera general del Instituto al principio de la parte principal del sexagésimo período de sesiones (véase A/59/641). UN 2 - قُدِّم تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد (A/60/366) استجابة لتوصية اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة بأن يقدم الأمين العام تقريراً إلى الجمعية العامة عن الحالة المالية العامة للمعهد في موعد مبكر خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين (انظر A/59/641).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more