"principal directriz de política de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم
        
    • الموجه الرئيسي للسياسة العامة للأمم
        
    • التوجيه الرئيسي للسياسة العامة لﻷمم
        
    • المبدأ التوجيهي الرئيسي لسياسات الأمم
        
    • الرئيسي لسياسة اﻷمم
        
    :: Mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas, que sirviera de base para la planificación por programas, la presupuestación y la supervisión y evaluación, a partir del bienio 2010-2011; UN :: الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011
    :: Mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas, que sirviera de base para la planificación de los programas, la presupuestación y la supervisión y evaluación, a partir del bienio 2010-2011; UN الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011
    :: Mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas, que sirviera de base para la planificación por programas, la presupuestación y la supervisión y evaluación, a partir del bienio 2010-2011; UN :: الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011
    El Comité también examinó el informe del Secretario General sobre la experiencia adquirida en relación con el proceso de planificación y presupuestación y recomendó, entre otras cosas, que la Asamblea General decidiese mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas y seguir manteniendo la primera parte, el esbozo del plan, en el marco estratégico. UN 4 - وأضاف أن اللجنة نظرت أيضا في تقريـر الأمين العام عن الخبرة المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة، وأوصت الجمعية العامة بجملة أمور منها أن تقرر الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه الموجه الرئيسي للسياسة العامة للأمم المتحدة ومواصلة إدراج الجزء الأول: موجز الخطة في الإطار الاستراتيجي.
    Después de su aprobación por la Asamblea General, el plan de mediano plazo constituirá la principal directriz de política de las Naciones Unidas en que se: UN بعد اعتماد الجمعية العامة للخطة المتوسطة اﻷجل فإنها تشكل التوجيه الرئيسي للسياسة العامة لﻷمم المتحدة والتي تقوم بما يلي:
    Este reglamento y reglamentación se siguen aplicando, mutatis mutandis, al " plan por programas bienal " que a título experimental sustituye al plan de mediano plazo como principal directriz de política de las Naciones Unidas. UN ويظل النظامان الأساسي والإداري ساريي المفعول، مع إجراء ما يلزم من تعديل، على " الخطة البرنامجية لفترة السنتين " التي تحل محل الخطة المتوسطة الأجل على أساس تجريبي باعتبارها المبدأ التوجيهي الرئيسي لسياسات الأمم المتحدة.
    :: Mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas, que sirviera de base para la planificación de los programas, la presupuestación y la supervisión y evaluación, a partir del bienio 2010-2011; UN الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011؛
    :: Mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas, que sirviera de base para la planificación por programas, la presupuestación y la supervisión y evaluación, a partir del bienio 2010-2011; UN :: الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011
    :: Mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas, que sirviera de base para la planificación de los programas, la presupuestación y la supervisión y evaluación, a partir del bienio 2010-2011; UN الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011؛
    a) Decidiera mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas, que sirviera de base para la planificación por programas, la presupuestación y la supervisión y evaluación, a partir del bienio 2010-2011; UN (أ) أن تقرر الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011؛
    En su resolución 62/224, la Asamblea General hizo suya la recomendación del Comité que figura en el capítulo III.B de su informe sobre su 47º período de sesiones y decidió mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas a partir del bienio 2010-2011 y mantener la primera parte, el esbozo del plan, en el marco estratégico (A/62/16, párr. 33). UN ونظرت الجمعية العامة في قرارها 62/224 في توصيات اللجنة الواردة في الفصل الثالث - باء من تقريرها عن أعمال دورتها السابعة والأربعين، وقررت الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011، ومواصلة إدراج الجزء الأول: موجز الخطة، في الإطار الاستراتيجي (A/62/16، الفقرة 33).
    En su resolución 62/224, la Asamblea General hizo suyas las recomendaciones formuladas por el Comité en su 47° período de sesiones, de que la Asamblea decidiera mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas a partir del bienio 2010-2011 y seguir manteniendo la primera parte, el esbozo del plan, en el marco estratégico. UN وأيدت الجمعية العامة، في قرارها 62/224، استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السابعة والأربعين() بأن تقرر الجمعية العامة الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011، وبأن تواصل إدراج الجزء الأول: موجز الخطة، في الإطار الاستراتيجي.
    En su resolución 62/224, la Asamblea General hizo suya la recomendación del Comité en su 47° período de sesiones de que la Asamblea decidiese mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas a partir del bienio 2010-2011 y siguiese incluyendo la primera parte -- el esbozo del plan -- en el marco estratégico. UN وأيدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/224، توصية لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السابعة والأربعين() بأن تقرر الجمعية العامة الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011، وبأن تواصل إدراج الجزء الأول: موجز الخطة، في الإطار الاستراتيجي.
    En su resolución 62/224, la Asamblea General hizo suya la recomendación hecha por el Comité en su 47° período de sesiones (A/62/16) de que la Asamblea decidiese mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas a partir del bienio 2010-2011 y siguiese incluyendo la primera parte -- el esbozo del plan -- en el marco estratégico. UN وأقرت الجمعية العامة، بقرارها 62/224، توصية لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السابعة والأربعين (A/62/16) بأن تقرر الجمعية العامة الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011، وبأن تواصل إدراج الجزء الأول: موجز الخطة، في الإطار الاستراتيجي.
    En su resolución 62/224, la Asamblea General hizo suya la recomendación formulada por el Comité en su 47º período de sesiones de que la Asamblea decidiera mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas, a partir del bienio 2010-2011 y siguiera manteniendo la primera parte, el esbozo del plan, en el marco estratégico. UN وأقرت الجمعية العامة، بقرارها 62/224، التوصية الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السابعة والأربعين() بأن تقرر الجمعية الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011، وبأن تواصل إدراج الجزء الأول، موجز الخطة، في الإطار الاستراتيجي.
    En su resolución 62/224, la Asamblea General hizo suya la recomendación formulada por el Comité en el informe sobre su 47º período de sesiones, de que la Asamblea decidiera mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas, a partir del bienio 2010-2011 y siguiera manteniendo la primera parte, el esbozo del plan, en el marco estratégico (A/62/16, párr. 33, apartados a) y b)). UN وأيدت الجمعية العامة، في قرارها 62/224، توصية اللجنة، الواردة في تقريرها عن دورتها السابعة والأربعين، بأن تقرر الجمعية الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011، وبأن تواصل إدراج الجزء الأول، موجز الخطة، في الإطار الاستراتيجي (A/62/16، الفقرتان الفرعيتان 33 (أ) و (ب)).
    Con respecto a las recomendaciones 6 y 7, cabe señalar que la Asamblea General decidió que el marco estratégico bienal seguiría siendo la principal directriz de política de las Naciones Unidas y sirviendo de base para la planificación, presupuestación, supervisión y evaluación de programas, con efecto a partir del bienio 2010-2011. UN 10 - فيما يتعلق بالتوصيتين 6 و 7، يلاحظ أن الجمعية العامة قررت الإبقاء على الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين باعتباره الموجه الرئيسي للسياسة العامة للأمم المتحدة الذي يستند إليه في تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، مع نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011.
    En su resolución 62/224, la Asamblea General hizo suyas las recomendaciones del Comité que figuraban en el informe sobre su 47º período de sesiones, de que la Asamblea General decidiese mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas a partir del bienio 2010-2011 y seguir incluyendo la primera parte, el esbozo del plan, en el marco estratégico. UN وأيدت الجمعية العامة في قرارها 62/224، توصية اللجنة المقدمة في دورتها السابعة والأربعين() بأن تقرر الجمعية الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه الموجه الرئيسي للسياسة العامة للأمم المتحدة اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011، وأن تواصل إدراج الجزء الأول، موجز الخطة، في الإطار الاستراتيجي.
    Párrafo 4.3. Después de su aprobación por la Asamblea General, el plan de mediano plazo constituirá la principal directriz de política de las Naciones Unidas en que se: UN ٤-٣ تشكل الخطة المتوسطــة اﻷجــل بعــد اعتمادها من الجمعية العامة التوجيه الرئيسي للسياسة العامة لﻷمم المتحدة وتقوم بما يلي:
    Párrafo 4.11. Después de su aprobación por la Asamblea General, el plan de mediano plazo constituirá la principal directriz de política de las Naciones Unidas en que se: UN البند ٤-١١ تشـكل الخــطة المتوسـطة اﻷجل بعد اعتمادها من الجمعيــة العامة التوجيه الرئيسي للسياسة العامة لﻷمم المتحدة وتقوم بما يلي:
    Este reglamento y reglamentación se siguen aplicando, mutatis mutandis, al " plan por programas bienal " que a título experimental sustituye al plan de mediano plazo como principal directriz de política de las Naciones Unidas. UN ويظل النظامان الأساسي والإداري ساريي المفعول، مع إجراء ما يلزم من تعديل، على " الخطة البرنامجية لفترة السنتين " التي تحل محل الخطة المتوسطة الأجل على أساس تجريبي باعتبارها المبدأ التوجيهي الرئيسي لسياسات الأمم المتحدة.
    Recordando también que en dicha resolución la Asamblea reafirmó que el plan de mediano plazo aprobado era la principal directriz de política de las Naciones Unidas y serviría de marco para la formulación de los presupuestos bienales por programas, UN وإذ يشير أيضا إلى تأكيد الجمعية من جديد على أن الخطة المتوسطة اﻷجل، بصيغتها المعتمدة، هي التوجيه الرئيسي لسياسة اﻷمم المتحدة وينبغي استخدامها كإطار ﻹعداد وضع الميزانية البرنامجية لكل فترة من فترات السنتين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more