Mayor conocimiento de las principales cuestiones temáticas de la NEPAD y otras cuestiones relativas a la recuperación económica y al desarrollo sostenible en África | UN | تعزيز الوعي بالقضايا المواضيعية الرئيسية للشراكة الجديدة والقضايا الأخرى ذات الصلة بالانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في أفريقيا |
b) Porcentaje del público destinatario que dice conocer las principales cuestiones temáticas | UN | (ب) النسبة المئوية للقراء المستهدفين الذين يبدون وعيا بالقضايا المواضيعية الرئيسية |
b) Mayor conocimiento de las principales cuestiones temáticas que abarcan los materiales de información producidos por el subprograma, tanto en forma impresa como en el sitio web | UN | (ب) تعزيز الوعي بالقضايا المواضيعية الرئيسية التي تتناولها المواد الإعلامية التي يصدرها البرنامج الفرعي في شكل مطبوع أو على الموقع الموجود على شبكة الإنترنت |
Una de las principales cuestiones temáticas objeto de examen fue la integración de la perspectiva de los derechos humanos. | UN | وكانت قضية تعميم منظور حقوق الإنسان إحدى القضايا المواضيعية الرئيسية التي تناولتها المناقشات. |
II. Recapitulación de las principales cuestiones temáticas | UN | ثانياً - تلخيص المسائل المواضيعية الرئيسية |
b) Porcentaje del público destinatario que dice conocer las principales cuestiones temáticas | UN | (ب) النسبة المئوية من الجمهور المستهدف الذي يعلن عن وعيه بالقضايا الفنية الرئيسية |
a) Mayor conocimiento de las principales cuestiones temáticas de la NEPAD y otras cuestiones relativas a la recuperación económica y al desarrollo sostenible en África | UN | (أ) تعزيز الوعي بالقضايا المواضيعية الرئيسية للشراكة الجديدة والقضايا الأخرى ذات الصلة بالانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في أفريقيا |
Los resultados mostraban que un mayor porcentaje de los destinatarios (el 89%, en comparación con la meta del 65% fijada) indicaba conocer las principales cuestiones temáticas y los objetivos de la NEPAD. | UN | وأظهرت النتائج أن قسماً من الجمهور المستهدف تفوق نسبته النسبة المستهدفة (89 في المائة مقابل نسبة 65 في المائة المستهدفة) قد أفاد وعيه بالقضايا المواضيعية الرئيسية للشراكة الجديدة وبأهدافها. |
a) Mayor conocimiento de las principales cuestiones temáticas de la NEPAD y otras cuestiones relativas a la recuperación económica y al desarrollo sostenible en África | UN | (أ) تعزيز الوعي بالقضايا المواضيعية الرئيسية للشراكة الجديدة والقضايا الأخرى ذات الصلة بالانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في أفريقيا |
a) Mayor conocimiento de las principales cuestiones temáticas de la NEPAD y otras cuestiones relativas a la recuperación económica y al desarrollo sostenible en África | UN | (أ) تعزيز الوعي بالقضايا المواضيعية الرئيسية للشراكة الجديدة والقضايا الأخرى ذات الصلة بالانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في أفريقيا |
b) Mayor conocimiento de las principales cuestiones temáticas que abarcan los materiales de información producidos por el subprograma, tanto en forma impresa como en el sitio web | UN | (ب) تعزيز الوعي بالقضايا المواضيعية الرئيسية التي تشملها المواد الإعلامية التي ينتجها البرنامج الفرعي، سواء كمادة مطبوعة أو على الإنترنت |
a) Mayor conocimiento de las principales cuestiones temáticas de la NEPAD y otras cuestiones relativas a la recuperación económica y al desarrollo sostenible en África | UN | (أ) تعزيز الوعي بالقضايا المواضيعية الرئيسية للشراكة الجديدة والقضايا الأخرى ذات الصلة بالانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في أفريقيا |
a) Mayor conocimiento de las principales cuestiones temáticas de la NEPAD y otras cuestiones relativas a la recuperación económica y al desarrollo sostenible en África | UN | (أ) تعزيز الوعي بالقضايا المواضيعية الرئيسية للشراكة الجديدة والقضايا الأخرى ذات الصلة بالانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في أفريقيا |
La Semana de África y la NEPAD, acto anual que en 2013 se celebró durante el debate de la Asamblea General sobre África, se organizó junto con los asociados de la Oficina del Asesor Especial para África para crear conciencia acerca de las principales cuestiones temáticas relacionadas con la NEPAD. | UN | وجرى تنظيم أسبوع أفريقيا - الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي مناسبة سنوية عقدت في عام 2013 خلال مناقشة الجمعية العامة بشأن أفريقيا، بالتعاون مع شركاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا من أجل التوعية بالقضايا المواضيعية الرئيسية المتعلقة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Una de las principales cuestiones temáticas objeto de examen fue la integración de la perspectiva de los derechos humanos. | UN | وكانت قضية تعميم منظور حقوق الإنسان إحدى القضايا المواضيعية الرئيسية التي تناولتها المناقشات. |
Las principales cuestiones temáticas que se examinarán estarán orientadas al desarrollo y la equidad social en la región con miras a lograr una mayor cohesión social. | UN | وستوجه القضايا المواضيعية الرئيسية المقرر معالجتها نحو التنمية والعدالة الاجتماعية في المنطقة بغية تحقيق درجة أكبر من التماسك الاجتماعي. |
Las principales cuestiones temáticas que se examinarán estarán orientadas al desarrollo y la equidad social en la región con miras a lograr una mayor cohesión social. | UN | وستوجه القضايا المواضيعية الرئيسية المقرر معالجتها نحو التنمية والعدالة الاجتماعية في المنطقة بغية تحقيق درجة أكبر من التماسك الاجتماعي. |
El Relator Especial tiene intención de adoptar un enfoque temático en sus próximos informes, e indica brevemente los elementos que abarcará en el análisis de las principales cuestiones temáticas que proyecta tratar en sus informes a la Comisión. | UN | كما يعتزم المقرر الخاص اعتماد نهج التركيز المواضيعي في تقاريره المقبلة، ويشير إلى العناصر التي سيغطيها تحليل المسائل المواضيعية الرئيسية التي سيتناولها في تقاريره إلى اللجنة. |
III. principales cuestiones temáticas examinadas por el Relator Especial | UN | ثالثا - المسائل المواضيعية الرئيسية التي فحصها المقرر الخاص |
Examen de las principales cuestiones temáticas examinadas | UN | رابعاً - نظرة عامة على المسائل المواضيعية الرئيسية التي تم تتدارسها |
b) Porcentaje del público destinatario que dice conocer las principales cuestiones temáticas | UN | (ب) النسبة المئوية من الجمهور المستهدف الذي يعلن عن وعيه بالقضايا الفنية الرئيسية |