Resumen de las principales recomendaciones del informe | UN | موجز التوصيات الرئيسية الواردة في التقرير |
Las principales recomendaciones de la Junta son: | UN | وتتمثل التوصيات الرئيسية للمجلس فيما يلي: |
Las principales recomendaciones figuran en los párrafos 9 a 10 del presente informe. | UN | وترد التوصيات الرئيسية في الفقرتين 9 و 10 من هذا التقرير. |
En el párrafo 9 del presente informe figura una lista de las principales recomendaciones. | UN | وترد قائمة التوصيات الأساسية في الفقرة 9 من هذا التقرير. |
Sobre la base de lo anterior, la Asamblea General tal vez desee examinar las principales recomendaciones clave a nivel nacional: | UN | واستنادا إلى ما تقدم، قد ترغب الجمعية العامة في النظر في التوصيات الرئيسية التالية على المستوى الوطني: |
Un orador deseaba que se reuniesen las principales recomendaciones en el último capítulo del Informe. | UN | وتمنى أحد المتحدثين أن تجمع التوصيات الرئيسية في فصل يختتم به التقرير. |
Las principales recomendaciones no se incluyeron en el proyecto de ley antes de su promulgación por la Asamblea Nacional. | UN | ولم تُدرج التوصيات الرئيسية في المشروع قبل إصدار تشريع به من قبل الجمعية الوطنية. |
principales recomendaciones DE POLÍTICAS | UN | التوصيات الرئيسية المتعلقة بالسياسة العامة |
A. principales recomendaciones del Programa de Acción de Copenhague | UN | التوصيات الرئيسية في برنامج عمل كوبنهاغن |
Las principales recomendaciones del experto independiente figuran en los párrafos 110 a 122 de su informe. | UN | وترد التوصيات الرئيسية للخبير المستقل في الفقرات من ١١٠ إلى ١٢٢ من تقريره. |
Las principales recomendaciones a la administración son las siguientes: | UN | وتتمثل التوصيات الرئيسية في أن تقوم اﻹدارة بما يلي: |
Las principales recomendaciones de la Junta son las siguientes: | UN | وتتمثل التوصيات الرئيسية للمجلس فيما يلي: |
En efecto, la mayoría de las principales recomendaciones del informe anterior se han aplicado o se están aplicando. | UN | وبالفعل، نفذت معظم التوصيات الرئيسية الواردة في التقرير السابق أو يجري تنفيذها حاليا. |
En el párrafo 10 del presente informe figura una lista de todas las principales recomendaciones. | UN | يرد في الفقرة ١٠ من هذا التقرير قائمة بجميع التوصيات الرئيسية. |
Las principales recomendaciones formuladas en el informe son que el UNITAR debería: | UN | وفيما يلي التوصيات الرئيسية الواردة في التقرير بشأن ما ينبغي أن يقوم به المعهد: |
6. En el párrafo 9 se recogen las principales recomendaciones de la Junta, y en los párrafos 10 a 100 figuran las conclusiones detalladas. | UN | ٦ - وترد في الفقرة ٩ التوصيات الرئيسية الصادرة عن المجلس بينما ترد في الفقرات ١٠ إلى ١٠٠ تفاصيل الاستنتاجات. |
Las principales recomendaciones de la Junta son las siguientes: | UN | أما التوصيات الرئيسية للمجلس فمفادها أنه ينبغي للمركز أن: |
Una de las principales recomendaciones de ese informe era la finalización de un sistema computadorizado de determinación de tarifas centrado en las estimaciones de la carga de trabajo. | UN | وإحدى التوصيات الأساسية في ذلك التقرير هي الإنجاز النهائي لنظام حاسوبي لتحديد الرسوم يرتكز على تقديرات عبء العمل. |
Las principales recomendaciones de la Junta se resumen en el párrafo 13 del informe. | UN | ويرد في الفقرة 13 من هذا التقرير موجز عن توصيات المجلس الرئيسية. |
Resumen de las principales recomendaciones para financiar el apoyo que presta la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | موجز أهم التوصيات المتعلقة بدعم المقر لعمليات حفظ السلام |
Resumen de las principales recomendaciones sobre información y análisis estratégico | UN | موجز التوصية الرئيسية المتعلقة بالمعلومات والتحليل الاستراتيجي |
8. En el párrafo 11 se resumen las principales recomendaciones de la Junta. | UN | 8 - ويرد موجز لتوصيات المجلس الرئيسية في الفقرة 11 أدناه. |
Las principales recomendaciones son que la Administración: | UN | والتوصيات الرئيسية تدعو اﻹدارة إلى القيام بما يلي: |
En una revisión reciente de la Ley sobre los Tribunales de Tierras, una de las principales recomendaciones era la de incluir a más mujeres en los tribunales. | UN | وفي استعراض أخير لقانون محاكم الأراضي، كانت ثمة توصية رئيسية بإدراج مزيد من النساء في هذه المحاكم. |
Las principales conclusiones de la Junta se esbozan en el resumen y las principales recomendaciones, en el párrafo 16 del informe. | UN | وترد النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس في الموجز كما ترد توصياته الرئيسية في الفقرة 16 من التقرير. |
Con estos fines, el FNUDC está preparando sistemáticamente planes de acción en materia de evaluación, que incorporan las principales recomendaciones que deben implementar los copartícipes en los proyectos. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يقوم الصندوق بشكل منهجي بإعداد خطط عمل للتقييم تشمل التوصيات الرئيسية التي يقوم بتنفيذها شركاء المشروع. |
Los miembros de la Junta se mostraron especialmente interesados en las principales recomendaciones relativas a las armas nucleares. | UN | وكان أعضاء المجلس مهتمين بصورة خاصة بالتوصيات الرئيسية المتصلة باﻷسلحة النووية. |