"principales y otras" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرئيسية وغيرها
        
    • الرئيسية وسائر
        
    Los miembros de organizaciones no gubernamentales, grupos principales y otras organizaciones acreditadas deberán enviar dos copias de sus documentos a Zehra Aydin, de la Oficina de Enlace de Grupos Principales, para su inspección. UN وعلى أعضاء وفود المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية وغيرها من المنظمات المعتمدة تقديم نسختين من وثائقها إلى زهره إيدين، ضابطة اتصال للمجموعات الرئيسية، لفرزها.
    i) Participación en la labor del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios y/o las conferencias principales y otras reuniones de las UN ' 1` المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية و/أو المؤتمرات الرئيسية وغيرها من الاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة:
    Participación en las actividades del Consejo Económico y Social y sus entidades subsidiarias, así como en conferencias principales y otras reuniones de las Naciones Unidas UN المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية و/أو المؤتمرات الرئيسية وغيرها من اجتماعات الأمم المتحدة
    Las Naciones Unidas también deberían incluir más estructuras de apoyo para los grupos principales y otras partes interesadas a fin de garantizar unas interacciones significativas y oportunas con funcionarios de alto nivel de las Naciones Unidas y con organismos de gobernanza. UN وينبغي للأمم المتحدة أيضاً أن تشرك عدداً أكبر من هياكل الدعم للمجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية لضمان التفاعل الهام وفي الوقت المناسب مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة ومجالس الإدارة.
    Ha sido testigo de la activa participación y contribución de una amplia gama de representantes gubernamentales, grupos principales y otras partes interesadas. UN وشهدت اللجنة مشاركة ومساهمة فعليتين من جانب مجموعة كبيرة من الممثلين الحكوميين والمجموعات الرئيسية وسائر أصحاب المصلحة.
    :: Reunión entre período de sesiones entre los grupos principales y otras partes interesadas sobre los objetivos de desarrollo sostenible, celebrada el 22 de noviembre de 2013. UN :: الاجتماع فيما بين الدورات بين المجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية بصدد الأهداف الإنمائية المستدامة، الذي عقد في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Servicios de vigilancia Número de reuniones (sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, las Comisiones principales y otras reuniones) UN عدد الاجتماعات (مثل اجتماعات الجمعية العامة ومجلس الأمن واللجان الرئيسية وغيرها من الاجتماعات)
    Las Naciones Unidas deberían tomar la iniciativa para hacer sus procesos más pertinentes y atractivos para los grupos principales y otras partes interesadas. UN 3 - إظهار قيمة التواصل - ينبغي للأمم المتحدة أن تأخذ زمام المبادرة في جعل عملياتها أكثر أهمية وجاذبية للمجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية.
    Reuniones informativas periódicas. Cada año, las Naciones Unidas deberían organizar por lo menos una reunión general de información para los grupos principales y otras partes interesadas con el fin de examinar las contribuciones y procesos clave. UN 12 - جلسات الإحاطة المنتظمة - ينبغي للأمم المتحدة أن تنظم في كل سنة ما لا يقل عن اجتماع عام واحد في شكل لقاء مفتوح للمجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية لمناقشة المساهمات والعمليات الرئيسية.
    e) La incorporación de los grupos principales y otras partes interesadas a la labor de las Naciones Unidas en el ámbito del desarrollo sostenible; UN (هـ) إشراك المجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية ذات المصلحة في أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة؛
    :: Jornadas de información para los grupos principales y otras partes interesadas, celebradas en Nueva York los días 20 y 22 de septiembre de 2013; UN :: الأيام الإعلامية المتعلقة بالمجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية، التي عقدت في نيويورك في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2013
    De las diversas iniciativas relativas al consumo y la producción sostenibles emprendidas en la última década por los Estados Miembros, los grupos principales y otras instancias, algunas actividades se han convertido en buenas prácticas. UN 16 - ظهر عدد قليل من الأنشطة في شكل ممارسات جيدة من بين مختلف المبادرات المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين التي وضعتها الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات الفاعلة على مدى العقد الماضي.
    Mientras que un grupo de Estados sugirió que centrarse únicamente en los aspectos de procedimiento y los métodos de trabajo de la Asamblea no llevaría a una mejora general de su labor, muchos otros hicieron especial hincapié en los métodos de trabajo y señalaron que esperaban con interés las próximas reuniones informativas de los Presidentes de las Comisiones principales y otras deliberaciones conexas. UN 16 - وفي حين أفادت مجموعة من الدول بأن التركيز حصراً على الجوانب الإجرائية للجمعية العامة وأساليب عملها لن يؤدي إلى تحسين شامل لأعمالها، فقد ركز على أساليب عملها كثيرون آخرون يتطلعون لحضور الإحاطات المقبلة التي سيقدمها رؤساء اللجان الرئيسية وغيرها من المناقشات ذات الصلة.
    1. Selección y desarrollo de las mejores prácticas mundiales para crear capacidad y catalizar el acceso de los gobiernos, los grupos principales y otras entidades interesadas a los instrumentos informativos; prestación de apoyo tecnológico para tener acceso a los datos integrados y la información sobre el medio ambiente, generarlos, validar, comunicarlos y contribuir a ellos. UN 1 - تحديد ووضع أفضل الممارسات العالمية لبناء القدرات وتشجيع حصول الحكومات والفئات الرئيسية وغيرها من أصحاب المصلحة على أدوات المعلومات، وتوفير الدعم التكنولوجي لتوليد البيانات والمعلومات البيئية المتكاملة والتحقق منها والحصول عليها والمساهمة فيها وإبلاغها
    Reconocimiento y utilización de los conocimientos de los grupos principales y otras partes interesadas. Los expertos de la sociedad civil, incluidas personas de las bases, deberían participar en los grupos de expertos, grupos de trabajo u órganos equivalentes relacionados con el foro político de alto nivel. UN 9 - الاعتراف بخبرة المجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية والاستفادة منها - ينبغي إشراك خبراء المجتمع المدني، بمن فيهم الأشخاص الممثلون للفئات العريضة، في أي فريق من الخبراء أو فريق عامل أو هيئة موازية ذات صلة بالمنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    Las modalidades adoptadas por el foro político de alto nivel para la participación de los grupos principales y otras partes interesadas no deberían suponer un retroceso con respecto a las prácticas oficiales u oficiosas actuales de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, ni a los principios y derechos acordados a nivel internacional. UN 15 - عدم التراجع - ينبغي عدم تراجع الطرائق التي اعتمدها المنتدى السياسي الرفيع المستوى للعمل مع المجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية بشأن الممارسات الرسمية وغير الرسمية الحالية في لجنة التنمية المستدامة أو المبادئ والحقوق المتفق عليها دوليا.
    31. Aplicación del principio de que no debería haber retroceso. Las modalidades de participación de los grupos principales y otras partes interesadas en el foro político de alto nivel no deberían suponer un retroceso con respecto a las prácticas oficiales u oficiosas actuales de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, ni a los principios y derechos acordados a nivel internacional. UN 31 - تطبيق مبدأ " عدم التراجع " - ينبغي عدم تراجع الطرائق لمشاركة المجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية في المنتدى السياسي الرفيع المستوى بشأن الممارسات الرسمية وغير الرسمية في لجنة التنمية المستدامة أو المبادئ والحقوق المتفق عليها دوليا.
    34. Reconocimiento y utilización de los conocimientos de los grupos principales y otras partes interesadas. En consonancia con el compromiso con el derecho a participar, los expertos de la sociedad civil, incluidas personas de las bases, deberían participar en los grupos de expertos, grupos de trabajo u órganos equivalentes creados para apoyar la labor del foro político de alto nivel. UN 34 - الاعتراف بخبرة المجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية والاستفادة منها - تمشيا مع الالتزام بالحق في إشراك خبراء المجتمع المدني، بمن فيهم الأشخاص الممثلون للفئات العريضة، في أي فريق من الخبراء أو فريق عامل أو هيئة موازية أنشئت لدعم المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    36. Participación en reuniones informativas periódicas. Los Estados Miembros deberían participar activamente e implicarse en la reunión informativa de tipo general que se celebra anualmente para los grupos principales y otras partes interesadas con el fin de examinar las contribuciones y procesos clave. UN 36 - المشاركة في جلسات الإحاطة المنتظمة - ينبغي للدول الأعضاء أن تشارك بنشاط في الاجتماع السنوي العام المعقود في شكل لقاء مفتوح من أجل المجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية لمناقشة المساهمات والعمليات الرئيسية.
    La primera reunión de la mesa redonda de alto nivel sobre la reforma económica se celebró los días 1º y 2 de julio, con la participación de los ministerios principales y otras instituciones económicas. UN وعقد الاجتماع الأول للمائدة المستديرة الرفيعة المستوى المعنية بالإصلاح الاقتصادي يومي 1 و 2 تموز/يوليه بمشاركة الوزارات الرئيسية وسائر المؤسسات الاقتصادية.
    Asociaciones. Desde la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible ha desempeñado un papel importante para facilitar las asociaciones entre los gobiernos, los grupos principales y otras instituciones nacionales e internacionales, con el objetivo de aplicar las decisiones de la Comisión sobre el terreno. UN 75 - الشراكات - منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، قامت لجنة التنمية المستدامة بدور مهم في تيسير الشراكات بين الحكومات والمجموعات الرئيسية وسائر المؤسسات الوطنية والدولية، بهدف تنفيذ قرارات اللجنة على أرض الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more