"principales y secundarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرئيسية والثانوية
        
    • الرئيسية والفرعية
        
    • الرئيسية وطرق الإمداد الثانوية
        
    • الرئيسية والطرق الثانوية
        
    • الرئيسية والطرقات الفرعية
        
    Vías de abastecimiento principales y secundarias reparadas de cara a situaciones de emergencia y para eliminar baches UN من طرق الإمدادات الرئيسية والثانوية تم إصلاحها لإجراء تحسينات فورية والتحسينات التي تتطلبها حالات الطوارئ
    :: Mantenimiento y renovación de 30 kilómetros de vías de abastecimiento principales y secundarias entre Dili y Suai y otros lugares UN :: صيانة وتجديد 30 كلم من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية بين ديلي وسواي وأماكن أخرى
    Mantenimiento y renovación de 30 kilómetros de vías de abastecimiento principales y secundarias entre Dili y Suai y entre otros emplazamientos UN صيانة وتجديد 30 كلم من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية بين ديلي وسواي وأماكن أخرى
    Dentro de 10 años todas las ciudades principales y secundarias estarán unidas por una red de 2.500 kilómetros de vías pavimentadas. UN وبعـــد ١٠ سنــوات، ستربط شبكة مـــن الطـــرق المرصوفـــة يبلـــغ طولهــا ٥٠٠ ٢ كيلومتـــرا جميـــع مدننــا وبلداتنــا الرئيسية والفرعية.
    El grupo realizó mediciones radiactivas en el campamento por medio de aparatos portátiles sin descender del vehículo, en una operación que incluyó las calles principales y secundarias del complejo. UN أجرت المجموعة مسحا إشعاعيا للمعسكر بواسطة الأجهزة المحمولة بدون النـزول من العجلة لتشمل الشوارع الرئيسية والفرعية.
    La UNMIL mantuvo y renovó 899 km de vías de abastecimiento principales y secundarias UN قامت البعثة بصيانة وتجديد 899 كيلومترا من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية
    Además de las obras realizadas en 2006 y 2007, en 2008 se llevaron a cabo bastantes obras de carreteras, entre ellas el reasfaltado de 4 kilómetros de carreteras principales y secundarias en un tramo de 25 kilómetros, la limpieza de 60 kilómetros de cunetas, la instalación de 180 metros de vallas de seguridad y la construcción de 450 metros cuadrados de muros de contención. UN ومواصلة للأعمال التي اضطلع بها في سنتي 2006 و 2007، شهد عام 2008 إنجاز أعمال كثيرة شملت تعبيد 4 كيلومترات من الطرق الرئيسية والثانوية وترميم 25 كيلومترا من الطرق وتنظيف جوانب الطرق على مسافة 60 كيلومترا وتركيب أو تشييد حواجز أمان على جنبات الطرق بطول 180 مترا، وبناء 450 مترا مربعا من جدران التثبيت.
    Kilómetros de carreteras (vías de abastecimiento principales y secundarias) mantenidos y renovados, además de 5 pistas de aterrizaje UN كيلومترا من الطرق (طرق الإمداد الرئيسية والثانوية) تمت صيانتها وتجديدها بالإضافة إلى 5 مدرجات للطائرات
    Las esferas temáticas principales y secundarias de que se ocupan las asociaciones de colaboración registradas abarcan un amplio espectro. UN 12 - والمجالات المواضيعية الرئيسية والثانوية التي تتناولها الشراكات المسجَّلة تغطى نطاقاً واسعاً من المواضيع.
    Mantenimiento y renovación de 1.280 kilómetros de carreteras (vías de abastecimiento principales y secundarias) UN صيانة وترميم 280 1 كم تقريبا من الطرق (طرق الإمداد الرئيسية والثانوية)
    :: Disponibilidad en los sitios web de la Misión de todos los mapas y evaluaciones actualizadas del estado de las carreteras en las rutas de suministro principales y secundarias usadas por la Misión UN :: إتاحة كافة الخرائط على مواقع البعثة في الإنترنت وبيانات مستوفاة بشأن تقييم الطرق تتعلق بطرق الإمداد الرئيسية والثانوية التي تستخدمها البعثة
    La UNMIL sigue ejecutando su programa de reparación de caminos durante la estación seca centrándose en las rutas de suministro principales y secundarias de la Misión. UN 30 - وتواصل البعثة برنامجها لإصلاح الطرق في فصل الجفاف، حيث تركز على طرق الإمداد الرئيسية والثانوية للبعثة.
    Las mejores condiciones de las rutas principales y secundarias de suministro, reparadas por el Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo (PNUD) y la UNMIL con financiación del Banco Mundial, permitirán reducir el número de helicópteros de la UNMIL. UN ومن شأن تحسن الظروف على طرق الإمداد الرئيسية والثانوية التي تم إصلاحها من قِبَل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة الأمم المتحدة، بتمويل من البنك الدولي، أن تتيح إجراء بعض الخفض في ما تمتلكه البعثة من طائرات الهليكوبتر.
    Las carreteras principales y secundarias no están minadas, pero los campos y las zonas abiertas lo están UN الطرق الرئيسية والفرعية غير مُلغَّمة، ولكن مناطق الحقول والمناطق المفتوحة مُلغَّمة
    :: Mantenimiento y renovación de 660 kilómetros de vías de abastecimiento principales y secundarias y 39 puentes UN :: صيانة وترميم 660 كيلومترا من طرق الإمداد الرئيسية والفرعية و 39 جسرا
    :: Construcción de 60 alcantarillas y 4 puentes en vías de abastecimiento principales y secundarias UN :: بناء 60 قناة و 4 جسور على طرق الإمداد الرئيسية والفرعية
    Mantenimiento y renovación de 660 kilómetros de vías de abastecimientos principales y secundarias y 39 puentes UN صيانة وترميم 660 كيلومترا من طرق الإمداد الرئيسية والفرعية و 39 جسرا
    Kilómetros de vías de abastecimiento principales y secundarias mantenidos y renovados UN كيلومترا من طرق الإمداد الرئيسية والفرعية تلقت صيانة وترميما
    Construcción de 60 alcantarillas y 4 puentes en vías de abastecimiento principales y secundarias UN بناء 60 قناة و 4 جسور على طرق الإمداد الرئيسية والفرعية
    :: Disponibilidad en los sitios web de la Misión de todos los mapas y evaluaciones actualizadas del estado de las carreteras en las rutas de suministro principales y secundarias usadas por la Misión UN :: إتاحة كافة الخرائط على مواقع البعثة في الإنترنت واستكمال بيانات تقييم الطرق المتعلقة بطرق الإمداد الرئيسية وطرق الإمداد الثانوية التي تستخدمها البعثة
    En numerosas vías principales y secundarias de la Ribera Occidental, las Fuerzas de Defensa de Israel y a veces colonos israelíes armados, efectuaron controles en puestos fijos y móviles. UN وفي الضفة الغربية تمت مراقبة كثير من الطرق الرئيسية والطرق الثانوية من خلال نقاط تفتيش ثابتة ومتحركة أنشأتها قوات الدفاع الإسرائيلية وأحيانا عن طريق المستوطنين الإسرائيليين المسلحين.
    Rescate de vehículos. El plan de rescate de vehículos prevé que las Naciones Unidas se hagan cargo del rescate en segunda y tercera línea en todas las rutas de suministro principales y secundarias. UN 37 - تصليح المركبات - في إطار خطة الاستعادة تعتبر الأمم المتحدة مسؤولة عن أعمال الاستعادة في الخطين الثاني والثالث على جميع طرقات التموين الرئيسية والطرقات الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more