"principalmente a la disminución de las necesidades" - Translation from Spanish to Arabic

    • أساسا إلى انخفاض الاحتياجات
        
    • المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات
        
    • أساساً إلى انخفاض الاحتياجات
        
    • بالدرجة الأولى إلى انخفاض الاحتياجات
        
    • رئيسي إلى انخفاض الاحتياجات تحت
        
    • إلى انخفاض في الاحتياجات
        
    Esa diferencia obedece principalmente a la disminución de las necesidades en relación con los contingentes militares y los efectivos policiales. UN ويعزى هذا الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار كل من الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة.
    La disminución se debe principalmente a la disminución de las necesidades de recursos para mobiliario y equipo. UN ويعود الانخفاض أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الأثاث والمعدات.
    El saldo no utilizado obedeció principalmente a la disminución de las necesidades de suministros médicos. UN 27 - ويُعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من اللوازم الطبية.
    El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de las necesidades para suministros médicos. UN 30 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات من اللوازم الطبية.
    La reducción general se debe principalmente a la disminución de las necesidades relativas al despliegue de buques del Equipo de Tareas Marítimo y al menor costo previsto del combustible diésel. UN ويُعزى الانخفاض العام في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المرتبطة بنشر سفن فرقة العمليات البحرية وانخفاض التكلفة المتوقعة لوقود الديزل.
    El saldo no utilizado obedeció principalmente a la disminución de las necesidades para sufragar prestaciones por lugar de destino peligroso ya que, a partir del 16 de mayo de 2007, se suspendió esa prestación para el personal desplegado en Abidján, Yamoussoukro, Daloa, Bouaké y San Pedro o que viajara a esas localidades. UN 46 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساساً إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة ببدل مراكز العمل الخطرة نتيجة لتعليق دفع هذا البدل إلى الموظفين المنتشرين في أبيدجان، وياموسوكرو، ودالوا، وبواكيه، وسان بدرو أو المسافرين إليها، اعتباراً من 16 أيار/مايو 2007.
    La diferencia obedece principalmente a la disminución de las necesidades de reemplazo del equipo audiovisual y de gimnasia. UN 41 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لاستبدال المعدات السمعية/البصرية ومعدات اللياقة البدنية.
    La reducción general se debe principalmente a la disminución de las necesidades correspondientes a los contingentes militares y el personal civil. UN ويعزى الانخفاض العام أساسا إلى انخفاض الاحتياجات للوحدات العسكرية والموظفين المدنيين.
    La diferencia obedece principalmente a la disminución de las necesidades de adquisición de nuevo equipo. UN 20 - يعزى الفارق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشراء معدات جديدة.
    El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de las necesidades por concepto de fletes y gastos conexos debido a que el número de envíos entre misiones fue menor de lo previsto. UN يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات لتغطية تكاليف الشحن والتكاليف ذات الصلة وذلك بسبب انخفاض كمية الشحنات بين البعثات عما كان متوقعا.
    El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de las necesidades en concepto de alquiler y funcionamiento de helicópteros, a causa de la renovación de los contratos. UN 45 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لاستئجار وتشغيل المروحيات، على أساس تجديد العقود.
    La menor necesidad de recursos para gastos operacionales obedeció principalmente a la disminución de las necesidades de servicios de construcción a raíz del cambio en el concepto de operaciones de la AMISOM. UN بينما يعزى نقصان الاحتياجات تحت بند التكاليف التشغيلية أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات البناء، الذي يعكس التغيير في مفهوم العمليات المتبع في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    El saldo no utilizado en esta partida obedeció principalmente a la disminución de las necesidades de reparaciones y de gasolina y lubricantes como consecuencia de las restricciones a los movimientos de los vehículos. UN 8 - يعزى الرصيد غير المستخدم في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية المتعلقة بالإصلاحات وبالبنزين والزيوت ومواد التشحيم نتيجة القيود المفروضة على حركة المركبات.
    La disminución de 244.300 dólares en los fondos, necesarios para esta partida (por valor de 1.852.600 dólares a 1.608.300 dólares), se debe principalmente a la disminución de las necesidades de suministros y servicios de conservación, y suministro de agua, electricidad, etc., como consecuencia de la reducción del tamaño de la Fuerza. UN 13 - النقصان البالغ 300 244 دولار في احتياجات التمويل، التي انخفضت تحت هذا البند من 600 852 1 دولار إلى 300 608 1 دولار، إنما يعزى أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من لوازم وخدمات الصيانة والمرافق عما كانت عليه نتيجة لتخفيض حجم القوة.
    La diferencia de 3.260.900 dólares en esta partida obedece principalmente a la disminución de las necesidades de los servicios de mantenimiento debido a la negociación de contratos con condiciones más favorables para los servicios de comedores y limpieza. UN 14 - يُعزى الفرق البالغ 900 260 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند خدمات الصيانة نظرا لعقود أكثر ملائمة فيما يتعلق بخدمات توريد الأغذية والتنظيف.
    103. La reducción se puede atribuir principalmente a la disminución de las necesidades de servicios básicos y de apoyo logístico y de los gastos presupuestados por concepto de viajes, sobre la base de la experiencia de la Misión y las modalidades de gastos en 2006. UN 103- ويرجع النقص في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات لخدمات دعم الحياة/خدمات الدعم اللوجستي، وانخفاض تكاليف السفر الواردة بالميزانية، استنادا إلى خبرة البعثة وأنماط الإنفاق عام 2006.
    La diferencia obedece principalmente a la disminución de las necesidades de petróleo, aceite y lubricantes, debido al menor consumo de 16 lanchas de patrullaje de propiedad de los contingentes. UN 283 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات من البنزين والزيوت ومواد التشحيم، بسبب انخفاض معدلات استهلاك الوقود لـ 16 زورقا من زوارق الدورية مملوكة للوحدات.
    El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de las necesidades para gastos comunes de personal, debido a que la tasa media real de vacantes fue del 22% en lugar del 18% presupuestado. UN 25 - يعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات للتكاليف العامة للموظفين، نظرا لمعدل الشغور الفعلي البالغ 22 في المائة، مقارنة بمعدل الشغور المدرج في الميزانية وقدره 12 في المائة.
    La diferencia obedece principalmente a la disminución de las necesidades como consecuencia de la aplicación de un factor vacantes del 10%, frente al factor del 8% aplicado en el período 2010/11. UN 93 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات الناجم عن تطبيق عامل شواغر قدره 10 في المائة، بالمقارنة مع عامل قدره 8 في المائة مطبق في الفترة 2010/2011.
    Los gastos inferiores a los previstos de personal civil se debieron principalmente a la disminución de las necesidades para voluntarios de las Naciones Unidas (3,8 millones de dólares) y personal temporario general (2,6 millones de dólares) debido a que no se contrataron algunos puestos relacionados con las elecciones. UN ويُعزى النقص في نفقات الموظفين المدنيين أساساً إلى انخفاض الاحتياجات من متطوعي الأمم المتحدة (3.8 ملايين دولار) والمساعدة المؤقتة العامة (2.6 مليون دولار) بسبب عدم توظيف من يشغل بعض الوظائف المتصلة بالانتخابات.
    Las economías pueden atribuirse principalmente a la disminución de las necesidades por concepto de gastos de flete, mapas de operaciones, uniformes, servicios de imprenta y reproducción y paquetes de raciones de reserva para el personal internacional UN ترجع الوفورات بالدرجة الأولى إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الشحن، وخرائط العمليات، والزي الرسمي، وخدمات الطباعة والاستنساخ، واحتياطي حصص الإعاشة للموظفين الدوليين.
    La disminución registrada en esta partida obedece principalmente a la disminución de las necesidades por concepto de dietas por misión (175.500 dólares) y de personal temporario general (1.342.600 dólares). UN 8 - يعزى الانخفاض بشكل رئيسي إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند بدل الإقامة المقرر للبعثة (500 175 دولار) وبند المساعدة المؤقتة العامة (600 342 1 دولار).
    El saldo no utilizado en esta partida obedeció principalmente a la disminución de las necesidades por concepto de comunicaciones comerciales y piezas de repuesto a causa de la demora en el despliegue de la Operación. UN 577.4 7 دولار 78 - يُعزى الرصيد غير المستخدم تحت هذا البند في المقام الأول إلى انخفاض في الاحتياجات من الاتصالات التجارية وقطع الغيار بسبب التأخير في نشر العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more