"principio de igualdad entre" - Translation from Spanish to Arabic

    • مبدأ المساواة بين
        
    • لمبدأ المساواة بين
        
    • بمبدأ المساواة بين
        
    • مبادئ المساواة بين
        
    • مبدأ المساواة فيما بين
        
    Sólo se utiliza cuando concurren acreedores que han obtenido una preferencia a través de un quebrantamiento del principio de igualdad entre los acreedores. UN ولا يستخدم إلا للدلالة على حالات التنافس بين المطالبين التي تمنح فيها أفضلية من خلال تعطيل مبدأ المساواة بين الدائنين.
    La Constitución establece claramente el principio de igualdad entre hombres y mujeres. UN كما ينص الدستور بوضوح على مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    Las reformas necesarias deben regirse por el principio de igualdad entre los Estados Miembros, tanto a nivel de las instancias de decisión como de los distintos órganos. UN وينبغي أن تقوم الاصلاحات على مبدأ المساواة بين الدول اﻷعضاء على صعيد هيئات اتخاذ القرارات وفي داخل مختلف اﻷجهزة أيضا.
    Todos estos factores presentan graves obstáculos a la realización práctica del principio de igualdad entre el hombre y la mujer. UN وهذه العوامل جميعا تمثل عقبات وتحديات رئيسية أمام التحقيق العملي لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    En este Código aparecen las siguientes declaraciones con respecto al principio de igualdad entre hombres y mujeres. UN وترد في هذا القانون البيانات التالية المتعلقة بمبدأ المساواة بين الجنسين.
    El meollo de la Carta de las Naciones Unidas es el principio de igualdad entre los Estados soberanos y la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados. UN وفي لب ميثاق اﻷمم المتحدة مبدأ المساواة بين الدول ذات السيادة وعدم تدخل أي منها في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى.
    Se establece en éste, con el fin de suprimirlas o modificarlas, un catálogo de las normas que no corresponden al principio de igualdad entre hombres y mujeres. UN وقد أُعد هذا التقرير بهدف الغاء أو تعديل مجموعة من القواعد التي تتنافى مع مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    Se refirió al principio de igualdad entre los pueblos indígenas y otros pueblos. UN وأشار إلى مبدأ المساواة بين الشعوب اﻷصلية والشعوب اﻷخرى.
    En apoyo del principio de igualdad entre el hombre y la mujer, el Gobierno de Indonesia ha ratificado varias convenciones importantes de las Naciones Unidas, entre otros: UN واستنادا إلى مبدأ المساواة بين الرجال والنساء، قامت حكومة إندونيسيا بالتصديق على عدة اتفاقيات هامة لﻷمم المتحدة وغيرها.
    24. La Constitución consagra el principio de igualdad entre hombres y mujeres y el derecho de todos a trabajar. UN ٢٤ - وأضافت تقول إن الدستور أكد على مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وحق العمل للجميع.
    Instituciones encargadas de asegurar que se respete en la práctica el principio de igualdad entre hombres y mujeres: UN المؤسسات المسؤولة عن إنفاذ مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة
    El proyecto de la Constitución palestina insiste en el principio de igualdad entre hombres y mujeres. UN ويؤكد مشروع الدستور الفلسطيني على مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    Este proyecto trata de encontrar soluciones para llevar a la práctica el principio de igualdad entre hombres y mujeres. UN ويحاول هذا القانون إيجاد حلول لجعل مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة حقيقة على صعيد التطبيق.
    El principio de igualdad entre los géneros se reconoció oficialmente por primera vez en el Contrato Colectivo Nacional de 1993. UN وللمرة الأولى، أقر مبدأ المساواة بين الجنسين رسمياً في عقد العمل الجماعي الوطني لعام 1993.
    Esta es una importante condición previa para garantizar la aplicación del principio de igualdad entre los sexos en la vida pública. UN ويعد هذا بمثابة شرط مسبق لضمان تنفيذ مبدأ المساواة بين الجنسين في الحياة العامة.
    El principio de igualdad entre los sexos se ha asegurado mediante la selección de personal para las juntas legislativas, en las que la representación de la mujer alcanza el 30% y el 45%. UN وتم ضمان مبدأ المساواة بين الجنسين عن طريق اختيار موظفين للمجالس التشريعية تشكل فيها المرأة ما بين ٣٠ و ٤٥ في المائة.
    El divorcio se efectúa con arreglo al principio de igualdad entre el hombre y la mujer y está exento de coacción. UN وتنفﱠذ حالات الطلاق وفقا لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وبعيدا عن اﻹكراه.
    Sin embargo, aún no es suficiente para que haya concordancia con el principio de igualdad entre los sexos. UN ومع ذلك لا يزال غير مساير لمبدأ المساواة بين الجنسين.
    A continuación se enumeran algunas medidas prácticas que es preciso adoptar para lograr la plena aplicación del principio de igualdad entre hombres y mujeres: UN وترد هنا بعض الخطوات العملية التي تدعو الحاجة إلى اتخاذها للتنفيذ الكامل لمبدأ المساواة بين الجنسين:
    La Constitución de 1988 consagra el principio de igualdad entre hombres y mujeres y condena todas las formas de discriminación racial. UN يتسم دستور عام 1988 بمبدأ المساواة بين الجنسين وإدانة جميع أشكال التمييز العنصري.
    681. El principio de la igualdad entre los hombres y las mujeres aplicado a las relaciones parentales funciona como principio de igualdad entre los progenitores. UN 681 - ويطبق مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة على وظائف العلاقات الوالدية بوصفه من مبادئ المساواة بين الوالدين.
    370. El Código Civil de la República de Lituania, en el que se consagra el principio de igualdad entre las partes de relaciones civiles, dispone la igualdad de derechos del hombre y la mujer para contraer matrimonio. UN 370- ينص القانون المدني لجمهورية ليتوانيا، الذي يتجسد فيه مبدأ المساواة فيما بين الأطراف في العلاقات المدنية، على حقوق متساوية في الزواج لكل من الرجال والنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more