"principio del período de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • بداية الدورة
        
    • بداية كل دورة
        
    • بداية دورة
        
    • مبكر من الدورة
        
    • مبكراً في الدورة
        
    • مستهل دورته
        
    • بداية الجلسة
        
    • سابق من الدورة
        
    Al principio del período de sesiones se publicará una lista de los documentos. UN وستصدر في بداية الدورة قائمة مرجعية بالوثائق المتصلة بجميع بنود جدول اﻷعمال.
    El orador recomienda que el Comité adopte ese enfoque desde el principio del período de sesiones en curso. Español UN وأوصى بأن تعتمد اللجنة هذا النهج منذ بداية الدورة الحالية.
    Al principio del período de sesiones se publicará una lista de los documentos. UN وستصدر في بداية الدورة قائمة مرجعية بالوثائق المتصلة بجميع بنود جدول اﻷعمال.
    Además, de acuerdo con el artículo 2 del reglamento, la Asamblea General viene fijando al principio del período de sesiones la fecha de clausura de éste. UN ٧١ - وبالإضافة إلى ذلك، ووفقا للمادة ٢ من مواد النظام الداخلي للجمعية العامة، تحدد الجمعية العامة في بداية كل دورة تاريخا لاختتام الدورة.
    En ese informe se indicará el saldo restante en el fondo fiduciario al principio del período de sesiones de la Asamblea General en cada año. UN وسوف يبين ذلك التقرير مقدار اﻷموال المتبقية في الصندوق الاستئماني في بداية دورة الجمعية العامة كل سنة.
    Al principio del período de sesiones se publicará una lista de los documentos relativos a todos los temas del programa. UN وستصدر في بداية الدورة قائمة مرجعية بالوثائق المتعلقة بجميع بنود جدول اﻷعمال.
    Al principio del período de sesiones se publicará una lista de los documentos relativos a todos los temas del programa. UN وستصدر في بداية الدورة قائمة مرجعية بالوثائق المتعلقة بجميع بنود جدول اﻷعمال.
    Al principio del período de sesiones se publicará una lista de los documentos relativos a todos los temas del programa. UN وستصدر في بداية الدورة قائمة مرجعية بالوثائق المتعلقة بجميع بنود جدول الأعمال.
    Al principio del período de sesiones se publicará una lista de los documentos relativos a todos los temas del programa. UN وستصدر في بداية الدورة قائمة مرجعية بالوثائق المتصلة بجميع بنود جدول الأعمال.
    El Presidente así elegido asumirá sus funciones únicamente al principio del período de sesiones para el que haya sido elegido y desempeñará su cargo hasta la clausura de ese período de sesiones. UN ولا يتولى الرئيس المنتخب مهامه إلا عند بداية الدورة التي انتخب لها، ويشغل منصبه حتى اختتام تلك الدورة.
    Los Vicepresidentes así elegidos asumirán sus funciones únicamente al principio del período de sesiones para el que hayan sido elegidos y desempeñarán su cargo hasta la clausura de ese período de sesiones. UN ولا يتولى نواب الرئيس المنتخبون مهامهم إلا عند بداية الدورة التي انتخبوا لها، ويشغلون مناصبهم حتى اختتام تلك الدورة.
    El Presidente así elegido asumirá sus funciones únicamente al principio del período de sesiones para el que haya sido elegido y desempeñará su cargo hasta la clausura de ese período de sesiones. UN ولا يتولى الرئيس المنتخب مهامه إلا عند بداية الدورة التي انتخب لها، ويشغل منصبه حتى اختتام تلك الدورة.
    Los Vicepresidentes así elegidos asumirán sus funciones únicamente al principio del período de sesiones para el que hayan sido elegidos y desempeñarán su cargo hasta la clausura de ese período de sesiones. UN ولا يتولى نواب الرئيس المنتخبون مهامهم إلا عند بداية الدورة التي انتخبوا لها، ويشغلون مناصبهم حتى اختتام تلك الدورة.
    El Presidente así elegido asumirá sus funciones únicamente al principio del período de sesiones para el que haya sido elegido y desempeñará su cargo hasta la clausura de ese período de sesiones. UN ولا يتولى الرئيس المنتخب مهامه إلا عند بداية الدورة التي انتخب لها، ويشغل منصبه حتى اختتام تلك الدورة.
    Los Vicepresidentes así elegidos asumirán sus funciones únicamente al principio del período de sesiones para el que hayan sido elegidos y desempeñarán su cargo hasta la clausura de ese período de sesiones. UN ولا يتولى نواب الرئيس المنتخبون مهامهم إلا عند بداية الدورة التي انتخبوا لها، ويشغلون مناصبهم حتى اختتام تلك الدورة.
    El Presidente así elegido asumirá sus funciones únicamente al principio del período de sesiones para el que haya sido elegido y desempeñará su cargo hasta la clausura de ese período de sesiones. UN ولا يتولى الرئيس المنتخب مهامه إلا عند بداية الدورة التي انتخب لها، ويشغل منصبه حتى اختتام تلك الدورة.
    17. Además, de acuerdo con el artículo 2 del reglamento, la Asamblea General viene fijando al principio del período de sesiones la fecha de clausura de éste. UN " ١٧ - وباﻹضافة إلى ذلك، ووفقا للمادة ٢ من مواد النظام الداخلي للجمعية العامة، تحدد الجمعية العامة في بداية كل دورة تاريخا لاختتام الدورة.
    17. Además, de acuerdo con el artículo 2 del reglamento, la Asamblea General viene fijando al principio del período de sesiones la fecha de clausura de éste. UN " ١٧ - وباﻹضافة إلى ذلك، وفقا للمادة ٢ من مواد النظام الداخلي للجمعية العامة، تحدد الجمعية العامة في بداية كل دورة تاريخا لاختتام الدورة.
    Antes de entrar en materia, quiero dar las gracias a todos mis predecesores que se han sucedido en este cargo desde el principio del período de sesiones de 2002. UN وقبل أن أدخل في لب الموضوع، أود أولاً أن أشكر جميع الذين توالوا قبلي على شغل هذا المنصب منذ بداية دورة عام 2002.
    Además, si el tema se programaba para el principio del período de sesiones, la Comisión podría examinar la cuestión directamente con los representantes de las organizaciones y adaptar, según procediera, las decisiones y recomendaciones que no respondieran a las necesidades de las organizaciones o que fuesen de difícil aplicación. UN علاوة على ذلك، فإن إدراج النظر في التقرير في موعد مبكر من الدورة من شأنه أن يسمح للجنة بمناقشة المسائل مباشرة مع ممثلي المنظمات وأن تكيف، حسب الاقتضاء، القرارات والتوصيات التي لا تلبي احتياجات المنظمات أو التي يتبين أنه من الصعب تنفيذها.
    Los temas prioritarios se deberían incluir en el programa del Consejo de Administración para su consideración al principio del período de sesiones. UN 16 - ينبغي وضع البنود ذات الأولوية على جدول أعمال مجلس الإدارة لمناقشتها مبكراً في الدورة.
    El Comité recomendó que la Conferencia de Desarme restableciera el Comité ad hoc a principio del período de sesiones de 1999. UN وأوصت المؤتمر بإعادة إنشاء اللجنة المخصصة في مستهل دورته لعام 1999.
    De conformidad con el artículo 7 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, al principio del período de sesiones, el Foro aprobará el programa de dicho período de sesiones basándose en el programa provisional. UN وفقا للمادة 7 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يقر المنتدى في بداية الجلسة الاستثنائية جدول أعمال تلك الجلسة استناداً إلى جدول الأعمال المؤقت.
    Hace notar que, al principio del período de sesiones, la Comisión adoptó medidas con respecto a la escala de cuotas tomándola como un tema aparte. UN ونوه بأن اللجنة كانت قد اتخذت في وقت سابق من الدورة قرارا بشأن جدول اﻷنصبة المقررة كبند منفصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more