En la Reunión se sugirió la necesidad de elaborar una doctrina rectora que indicase las prioridades de acción en el futuro. | UN | وقد اقترح في هذا الاجتماع وضع فلسفة توجيهية ﻹبراز أولويات العمل في اﻷعوام القادمة. |
En la Reunión se sugirió la necesidad de elaborar una doctrina rectora que indicase las prioridades de acción en el futuro. | UN | وقد اقترح في هذا الاجتماع وضع فلسفة توجيهية ﻹبراز أولويات العمل في اﻷعوام القادمة. |
En la Reunión se sugirió la necesidad de elaborar una doctrina rectora que indicase las prioridades de acción en el futuro. | UN | وقد اقترح في هذا الاجتماع وضع فلسفة توجيهية ﻹبراز أولويات العمل في اﻷعوام القادمة. |
Los expertos examinaron marcos estratégicos y determinaron las prioridades de acción para reforzar la capacidad y las instituciones nacionales. | UN | ودرس الخبراء أطر العمل الاستراتيجي وحددوا أولويات للعمل من أجل تعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية. |
En su tercer período de sesiones, celebrado en 2000, el Foro aprobó la Declaración de Bahía y las prioridades de acción después del año 2000. | UN | واعتمدت الدورة الثالثة، التي عقدت عام 2000، إعلان باهيا وأولويات العمل لما بعد عام 2000. |
Estos asociados organizadores facilitaron la formulación de las prioridades de acción de los grupos principales que figuran en el anexo de la presente nota. | UN | وقد يسر هؤلاء الشركاء المنظمون إعداد أولويات عمل المجموعات الرئيسية الواردة في إضافة لهذه المذكرة. |
La Comisión observó que 21 de las prioridades de acción se habían cumplido y que con respecto a 132 de ellas se habían alcanzado algunos progresos, desde limitados hasta sustanciales. | UN | ولاحظت اللجنة أنه تم إنجاز 21 أولوية عمل وإحراز بعض التقدم في 132 أولوية عمل تراوح بين التقدم المحدود والتقدم الكبير. |
B. Proceso intergubernamental para abordar las prioridades de acción 16 - 19 7 | UN | باء - العملية الحكومية الدولية لتناول أوليات العمل 16-19 9 |
prioridades de acción | UN | الأولويات بالنسبة لما يُتخذ من إجراءات |
En el simposio se recomendaron una serie de prioridades de acción en vista de la actual situación de los países de la región con economías en transición. | UN | وفي هذه الندوة، أوصِـى بعدد من أولويات العمل في ضوء الحالة الراهنة للبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في المنطقة. |
El informe y las prioridades de acción correspondientes sirvieron de fundamento para un plan de acción o estrategia posibles para la aplicación del Convenio. | UN | واستُخدم التقرير وما يرتبط به من أولويات العمل كأساس لخطة عمل أو استراتيجية وطنية ممكنة لتنفيذ الاتفاقية. |
La primera se centra en los resultados de las consultas sobre cada una de las cinco prioridades de acción del Marco de Acción de Hyogo. | UN | ويركز أحد الأجزاء على نتائج المشاورات بشأن كل واحدة من أولويات العمل الخمس الحالية لإطار عمل هيوغو. |
3. Aprueba las prioridades de acción establecidas en el plan; | UN | ٣ - يعتمد أولويات العمل المحددة في الخطة؛ |
B. Proceso intergubernamental para abordar las prioridades de acción | UN | باء - العملية الحكومية الدولية لتناول أولويات العمل |
En su primer período de sesiones (1994), el Foro, que es una organización de carácter no institucional, adoptó una serie de prioridades de acción para la ejecución efectiva de los programas del capítulo 19 del Programa 21. | UN | 27 - وفي الدورة الأولى لسنة 1994، اعتمد المنتدى الحكومي الدولي، وهو منظمة غير مؤسسية، أولويات العمل من أجل التنفيذ الفعال للمجالات البرامجية الواردة في الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21. |
22. No es fácil señalar prioridades de acción, dado el alcance y la variedad de las violaciones documentadas durante el mandato de la Representante Especial. | UN | 22- وليس من السهل تحديد أولويات العمل في مواجهة الانتهاكات الواسعة النطاق الموثقة بموجب ولاية الممثلة الخاصة. |
Los compromisos nacionales contra las enfermedades no transmisibles tienen que traducirse en prioridades de acción | UN | يلزم تجسيد الالتزامات الوطنية لمكافحة الأمراض غير المعدية في أولويات للعمل |
Informe del seminario regional del Pacífico sobre la aplicación del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo: prioridades de acción | UN | تقرير الحلقـــة الدراسيـة الإقليمية لمنطقـة المحيط الهادئ لتنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار: أولويات للعمل |
Además de los desafíos descritos anteriormente, las prioridades de acción para la próxima fase son las siguientes: | UN | بالإضافة إلى التحديات التنموية التي ذكرت في الأقسام السابقة فإن القضايا التالية تشكل أولويات للعمل عليها خلال الفترة القادمة. |
Las consultas deberían facilitar el intercambio de pareceres sobre la utilización de ese informe, junto con los informes nacionales, para determinar lagunas y prioridades de acción a fin de mejorar los sistemas mundiales de observación del clima. | UN | ومن شأن هذه المشاورات أن تيسر تبادل الآراء فيما يتعلق باستخدام هذا التقرير، إلى جانب التقارير الوطنية، لتحديد الثغرات وأولويات العمل لتحسين نظام المراقبة العالمية للمناخ. |
Teniendo en cuenta las prioridades de acción del Foro relativas al establecimiento de programas de reducción de riesgos, incluido lo siguiente: | UN | وإذ يضع في حسبانه أولويات عمل المحفل على إنشاء برامج لتخفيض المخاطر من أجل عدة أمور ومنها: |
El Plan de Acción de Nueva Zelandia para los Derechos Humanos se hizo público en marzo de 2005 y contenía 178 prioridades de acción. | UN | وقد صدرت خطة العمل النيوزيلندية لحقوق الإنسان في آذار/مارس 2005 وتضمنت 178 أولوية عمل. |
VI. prioridades de acción | UN | سادسا - الأولويات بالنسبة لما يُتخذ من إجراءات |