"prioritarias de acción" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل ذات الأولوية
        
    • النشاط ذات الأولوية
        
    • أولوية العمل
        
    • العمل ذات اﻷولوية في
        
    • أولوية للعمل
        
    Ofrecía una panorámica general de las iniciativas internacionales y regionales en relación con la trata y la introducción clandestina de personas e identificaba las esferas prioritarias de acción. UN وألقى نظرة عامة على المبادرات الدولية والإقليمية المتعلقة بالإتجار المهاجرين وتهريبهم، وحدد مجالات العمل ذات الأولوية.
    Entre las esferas prioritarias de acción que se determinaron en la reunión se encontraban las siguientes: UN وكان من بين مجالات العمل ذات الأولوية التي حددها الاجتماع ما يلي:
    El modelo ha servido para identificar las esferas prioritarias de acción en consonancia con los objetivos de la NEPAD. UN واستطاعت أن تحدد مجالات العمل ذات الأولوية بما يتفق مع أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Hemos delimitado las esferas prioritarias de acción en los ámbitos nacional, subregional e internacional, en los que deben adoptarse medidas a largo y a corto plazo, según se indica en los cinco puntos siguientes. I. CUESTIONES DE LA POLÍTICA EN MATERIA UN وحددنا مجالات العمل ذات الأولوية على الصعد الوطني ودون الإقليمي والدولي، التي ينبغي الاضطلاع بها على كل من المدى القصير والطويل، على النحو المبين في إطار البنود الخمسة التالية:
    3. Encomia la estrategia nacional de fiscalización de drogas de 2006 del Gobierno del Afganistán, en particular la determinación de las cuatro esferas prioritarias de acción siguientes: UN 3- يشيد باستراتيجية حكومة أفغانستان الوطنية لمكافحة المخدرات لعام 2006، بما في ذلك تحديدها مجالات النشاط ذات الأولوية الأربعة التالية:
    Las esferas prioritarias de acción deberían ser asegurar el acceso, la igualdad y la plena participación en la sociedad de las personas con discapacidad y facilitar su participación en la planificación y las tareas normativas. UN وينبغي أن تكون مجالات أولوية العمل ضمان تمتع المعوقين بالوصول الميسر والمساواة والمشاركة الكاملــة فــي المجتمـــع، وتيسير مشاركتهم في رسم السياسات وصنعها.
    Para mejorar la gobernanza, la coherencia y la rendición de cuentas para el desarrollo sostenible a nivel nacional y mundial, las áreas prioritarias de acción incluyen: UN وتوخيا لتحسين الحوكمة والاتساق والمساءلة لأغراض التنمية المستدامة على المستويين الوطني والعالمي، ستشمل مجالات العمل ذات الأولوية ما يلي:
    Esos diálogos permiten que las comunidades respectivas definan esferas prioritarias de acción para mejorar la interacción entre usuarios y productores y, en última instancia, el uso de estadísticas en el proceso de adopción de decisiones; UN وهذه الحوارات تتيح للبلدان المعنية تحديد مجالات العمل ذات الأولوية من أجل تحسين التفاعل بين المستخدمين والمنتجين للإحصاءات واستخدام الإحصاءات في عملية اتخاذ القرارات في نهاية المطاف؛
    100. La elaboración del informe nacional es resultado de un amplio proceso consultivo que ha destacado las siguientes esferas prioritarias de acción: UN 100- وتُعد صياغة التقرير الوطني ثمرةً لعملية تشاورية واسعة النطاق سلطت الضوء على مجالات العمل ذات الأولوية التالية:
    Esos diálogos permiten que las comunidades respectivas definan esferas prioritarias de acción para mejorar la interacción entre usuarios y productores y, en última instancia, el uso de estadísticas en el proceso de adopción de decisiones. UN وتتيح هذه الحوارات للجماعات المعنية تحديد مجالات العمل ذات الأولوية من أجل تحسين التفاعل بين مستخدمي الإحصاءات ومنتجيها، واستخدام الإحصاءات في عملية اتخاذ القرارات في نهاية المطاف.
    Esferas prioritarias de acción UN ثالثا - مجالات العمل ذات الأولوية
    Estos exámenes ofrecen oportunidades de definir y articular a nivel nacional las áreas prioritarias de acción en el marco de las políticas y las estrategias de desarrollo de cada país. UN فبينما تتيح الاستعراضات الوطنية فرصاً لتحديد وتوضيح مجالات العمل ذات الأولوية في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الخاصة بكل بلد، ينبغي أن تحدد عمليات الاستعراض الإقليمية القيود والتحديات والثغرات الإقليمية.
    Un rasgo distintivo de las esferas prioritarias de acción es que las metas y objetivos, tanto cualitativos como cuantitativos, se incluyen en cada esfera prioritaria, alcanzando un total de 47. UN 32 - ومن السمات المميزة لمجالات العمل ذات الأولوية أن الأهداف والغايات، سواء كانت نوعية أو كمية، مدرجة في كل مجال من المجالات ذات الأولوية، البالغ مجموعها 47 مجالا.
    Esta política tiene por objeto crear una sociedad más incluyente, fomentar una mayor sensibilización sobre las personas con discapacidad e identificar esferas prioritarias de acción con la plena participación de las personas con discapacidad. UN وتهدف السياسات إلى إنشاء مجتمع أكثر " شمولاً " ، مع زيادة التوعية بالأشخاص ذوي الإعاقة وتحديد مجالات العمل ذات الأولوية والمشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Alianza Mundial también recuerda a los gobiernos que en 1995 adoptaron una estrategia internacional -- el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes -- a fin de afrontar con más eficacia las dificultades con que se enfrentan los jóvenes y que una de las esferas prioritarias de acción es el empleo. UN 6 - ويذكر التحالف العالمي أيضا الحكومات أنها اعتمدت عام 1995 استراتيجية دولية - برنامج العمل العالمي للشباب - للتصدي للتحديات التي تواجه الشباب بشكل أكثر فعالية وأن أحد مجالات العمل ذات الأولوية هو العمالة.
    Recordando que han transcurrido seis años desde la adopción del Programa de Acción Regional para las Mujeres de América Latina y el Caribe, 1995 - 2001, cinco años desde la adopción de la Plataforma de Acción de Beijing y tres años desde la séptima Conferencia Regional, donde se identificaron los obstáculos y áreas prioritarias de acción establecidas en el Consenso de Santiago, UN إذ تذكِّر بأنه انقضت ست سنوات على اعتماد برنامج العمل الإقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، 1995-2001، وخمس سنوات على اعتماد منهاج عمل بيجين وثلاث سنوات على انعقاد المؤتمر الإقليمي السابع، الذي جرى فيه تحديد العقبات ومجالات العمل ذات الأولوية المنصوص عليها في توافق آراء سنتياغو،
    5. Las siguientes etapas del proceso de movilización de recursos para las cuales se solicitó la ayuda del Mecanismo como en calidad de mediador supondrán la determinación de la interfaz entre las esferas prioritarias de acción del PAN por un lado y, por otro, las intervenciones en curso o previstas de diversos donantes y organismos especializados. UN 5- أما الخطوات التالية التي ستتخذ في مجال تعبئة الموارد - والتي طُلبت بصددها مساعدة من الآلية العالمية بوصفها " وسيطاً أميناً " - فستشتمل على تحديد الروابط بين مجالات العمل ذات الأولوية في إطار برنامج العمل الوطني من جهة، والتدخلات الجارية أو المخطط لها من قبل مختلف المانحين والوكالات المتخصصة، من جهة ثانية.
    3. Encomia la estrategia nacional de fiscalización de drogas de 2006 del Gobierno del Afganistán, en particular la determinación de las cuatro esferas prioritarias de acción siguientes: UN 3 - يشيد باستراتيجية حكومة أفغانستان الوطنية لمكافحة المخدرات لعام 2006، بما في ذلك تحديدها مجالات النشاط ذات الأولوية الأربعة التالية:
    Además, debería centrarse la atención en algunas esferas prioritarias de acción en la etapa posterior a 1997, sin que ello signifique hacer caso omiso de otras esferas. UN كذلك ينبغي تركيز الانتباه على بعض مجالات العمل ذات اﻷولوية في الفترة التالية لعام ١٩٩٧، دون أن يكون معنى ذلك إغفال المجالات اﻷخرى.
    La Comisión ha identificado tres esferas prioritarias de acción: incorporación de la perspectiva de género en la actividad general, habilitación de la mujer y educación pública. UN وحددت اللجنة ثلاثة مجالات أولوية للعمل هي : مراعاة الاعتبارات الجنسانية، وتمكين المرأة، وتثقيف الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more