Inicialmente se ha hecho hincapié en la experiencia adquirida a nivel de país de la ejecución de programas relacionados con las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo. | UN | وينصرف التركيز أول الأمر إلى الخبرات القطرية المتأتية من تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Veinte gobiernos y 34 comités nacionales hicieron contribuciones a las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo y al fondo común para cuestiones humanitarias. | UN | وقدمت عشرون حكومة و 34 لجنة وطنية تمويلا مواضيعيا لمجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والمجمع المواضيعي للمساعدة الإنسانية. |
Evaluaciones realizadas en las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo (2006-2009) del UNICEF en el bienio 2006-2007 | UN | التقييمات التي أجريت في مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف (2006-2009) في فترة السنتين 2006-2007 |
Objetivo general y resumen de las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo | UN | الهدف العام لمجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وموجز لها |
Se prevé que habrá que reforzar la capacidad de la organización en diversos aspectos de las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo, más allá de lo previsto en el presupuesto de apoyo bienal. | UN | ومن المتوقع أن تكون هناك حاجة إلى تعزيز قدرات المنظمة في مختلف المجالات ذات الأولوية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بصورة تتجاوز ما تم تخصيصه في ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Se insistirá, de manera particular, en fortalecer la capacidad en materia de género de todas las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo y se destinarán recursos especializados a los efectos. | UN | وسيوجه اهتمام محدد وموارد متخصصة من أجل تعزيز القدرات على معالجة القضايا الجنسانية في كل مجال من مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Las anteriores iniciativas se verán respaldadas por la elaboración de unas directrices sectoriales para cada una de las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo. | UN | 18 - وسيجري دعم هذه المبادرات عن طريق إعداد إرشادات قطاعية لكل مجال من مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
1. Realizar evaluaciones independientes teniendo en cuenta las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo y otras prioridades institucionales importantes | UN | 1 - إجراء تقييمات مستقلة، تعكس مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وأولويات تنظيمية رئيسية أخرى |
Los gastos de los programas aumentaron sustancialmente en 2008 en las cinco esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo, en comparación con 2007. | UN | 241 - زادت النفقات البرنامجية كثيراً في عام 2008 في جميع مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل مقارنة بعام 2007. |
También se formularon las directrices operacionales para la incorporación de la perspectiva de género en todas las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo, en las que se prestaba una atención especial al interés de los hombres y los niños por promover la igualdad entre los géneros. | UN | وصاغت التوجيه التنفيذي المتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بما في ذلك التركيز على إشراك الرجال والفتيان في تعزيز المساواة بين الجنسين. |
Se realizarán conjuntos de evaluaciones sobre temas programáticos vinculados a las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo, los programas humanitarios y las cuestiones transversales relacionadas con la eficacia institucional. | UN | وستجرى مجموعات من التقييمات في موضوعات برنامجية ترتبط مع مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وفي البرامج الإنسانية، وفي قضايا الفعالية المؤسسية الشاملة. |
En todas las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo, el UNICEF proporcionará pruebas y análisis sobre la situación de las mujeres, los hombres, las niñas y los niños, y abogará por políticas y programas de apoyo que contribuyan a la igualdad entre los géneros y al empoderamiento de la mujer. | UN | وفي جميع مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، سوف تقدم اليونيسيف أدلة توضيحية ودراسات تحليلية بشأن حالة المرأة والرجل والبنت والولد، وسوف تدعو إلى تطبيق سياسات وبرامج دعم تساهم في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
4. Subraya la importancia de que concluya la preparación de las estrategias de apoyo para las demás esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo; | UN | 4 - يشدد على ما لوضع الصيغة النهائية لاستراتيجيات الدعم من أهمية بالنسبة لسائر مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛ |
En 2006 se elaboró el sistema de bases de datos MTSPInfo para hacer un seguimiento del desempeño institucional del UNICEF y de los indicadores para las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo y los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 189 - لقد تم وضع برنامج MTSPInfo عام 2006 ليكون قاعدة بيانات لرصد الأداء المؤسسي لليونيسيف ومؤشرات مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وأهداف الألفية. |
En la evaluación se recoge el reconocimiento por parte del UNICEF de que los progresos en todas las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo dependen de los avances que se hagan en materia de igualdad entre los géneros y deben ajustarse al objetivo más amplio de lograr sociedades con una mayor igualdad entre los géneros. | UN | ويعكس هذا التقييم اعترافا من اليونيسيف بأن التقدم في جميع مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل يتوقف على مدى التقدم في مجال المساواة بين الجنسين وينبغي أن يكون منسجما مع الهدف الأوسع نطاقا المتمثل في إقامة مجتمعات يتحقق فيها المزيد من المساواة بين الجنسين. |
A modo de comparación, en 2008 el UNICEF recibió 343 millones de dólares en financiación temática para las cinco esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo y la respuesta humanitaria. | UN | ولغرض المقارنة، تلقت اليونيسيف في عام 2008 مبلغ 343 مليون دولار في الصناديق الإنسانية لخمسة من مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ولأغراض الاستجابة الإنسانية. |
El UNICEF había definido siete esferas de resultados estratégicos vinculadas con las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo. | UN | وكانت اليونيسيف حددت سبعة مجالات نتائج استراتيجية مرتبطة بمجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
1. Apoyo del UNICEF al Programa del Milenio: objetivos internacionales y contribución de las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo | UN | 1 - الدعم المقدم من اليونيسيف لجدول أعمال الألفية: الأهداف الدولية وإسهام مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
En el año transcurrido desde la elaboración del plan los programas de capacitación y aprendizaje habían fortalecido la capacidad del personal para elaborar programas basados en los derechos, aumentar los conocimientos sobre las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo y la respuesta y la preparación ante casos de emergencia, y habían aumentado las competencias de liderazgo y gestión. | UN | 100 - وفي السنة التي انقضت منذ وضع الخطة، عززت برامج التدريب والتعلم قدرات الموظفين في مجال البرمجة القائمة على أساس الحقوق، وزادت المعرفة بالمجالات ذات الأولوية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وعززت القدرات على الاستجابة والتأهب لحالات الطوارئ، وطورت مهارات القيادة والإدارة. |
Varios oradores expresaron satisfacción por los vínculos establecidos entre la estrategia y las cinco esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo pero señalaron la necesidad de definir con mayor precisión los indicadores para medir los progresos. | UN | 22 - ورحب عدد من المتكلمين بالروابط القائمة بين الاستراتيجية ومجالات التركيز الخمسة والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ولكنهم أشاروا إلى الحاجة إلى زيادة تحديد مؤشرات قياس التقدم. |
En futuros períodos de sesiones podrían examinarse otras cuestiones relativas a la protección de los niños, así como otras esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo. | UN | ويمكن مناقشة المسائل الأخرى لحماية الطفل في دورات مقبلة، كما يمكن مناقشة مجالات أخرى ذات أولوية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
11. Se ultima el mandato de revisión de las descripciones genéricas de las funciones por esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo y por categoría de personal directivo. | UN | 11 - اكتمال مرجعية تنقيح التوصيفات العامة للوظائف حسب المجالات التي تركز عليها الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وحسب الفئة الإدارية. |
El establecimiento de opciones de financiación temáticas para otros recursos ordinarios en 2003 es una innovación que permite utilizar esos fondos de manera algo más amplia y menos restrictiva para cada una de las cinco esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo. | UN | ويعد وضع خيارات تمويلية مواضيعية للموارد الأخرى العادية في عام 2003 أمرا مبتكرا يسمح باستخدام مثل هذه الأموال بطريقة أوسع نطاقا وأقل تقييدا نوعا ما بالنسبة لكل مجال من المجالات الخمسة ذات الأولوية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |