| Le entran las prisas para huir antes de que alguien la descubra con el puño y un cuerpo. | Open Subtitles | هي الآن في عجلة من أمرها لتُغادر قبل أن يكتشفها شخص ما مع القبضة والجثة. |
| La próxima vez te traeré un libro. Lo olvidé por completo por las prisas de venir aquí hoy. | Open Subtitles | المره التاليه ساحضر لكِ بعض الكتب لقد نسيت اليوم لانى كنت على عجلة من امرى |
| Por lo tanto, no se puede examinar con prisas, sino que exige un enfoque global y, a la vez, selectivo. | UN | لذلك، فإنه لا يمكن إنجازها في عجلة من الأمر، بل إنها تدعو إلى رؤية شاملة وموجهة في الوقت نفسه. |
| Por un rápido vistazo a su habitación, la dama salió con prisas, pero sin lucha. | Open Subtitles | بنظرة فاحصة لحجرتها فقد غادرتها السيدة على عجل ولكن بدون مقاومة |
| Al Juez también le sorprendió esta orden y preguntó a qué se debían las prisas. | UN | وقد فوجئ القاضي بدوره، متسائلا عن سبب العجلة. |
| Ahora me vas a cobrar un dinero extra por las prisas, ¿no? | Open Subtitles | أنت تخطّط لتكليفي أجراً مستعجل، أليس كذلك؟ |
| Sin prisas. Tenemos todo bajo control. | Open Subtitles | . لا داعي للعجلة, فكل شئ تحت السيطرة |
| En primer lugar, el informe de la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), preparado y difundido con prisas, deforma la situación real, ya que se basa en las afirmaciones de personas que participaron en los actos terroristas y huyeron de la cárcel. | UN | أولاً، إن تقرير بعثة المفوضية الذي أُعد في عجالة ثم نُشر، يشوه الحالة الحقيقية لأنه يستند إلى ادعاءات أفراد شاركوا في الأعمال الإرهابية ثم هربوا من السجن. |
| Eso pasa por hacerlo con prisas. Yo lo arreglaré. | Open Subtitles | هذا ما نضطر إليه حينما نكون في عجلة من أمرنا، سأثبته |
| "Había prisas para crear un nuevo misil. | Open Subtitles | كانت هناك عجلة لإبتكار صاروخ جديد |
| Pero debemos hacerlo cuidadosamente, sin prisas para no cometer errores. | Open Subtitles | لا ينبغي أن نتحرى لوحدنا فقط لأننا في عجلة من أمرنا |
| Y con todas las prisas, no pude reprogramar al maldito lector. | Open Subtitles | أنا لست في عجلة من أمره إعادة برنامج قارئ البطاقة. |
| Quienquiera que estuviera en esa habitación salió con prisas. | Open Subtitles | أياً كان من يوجد في تلك الغرفة فقد غادر على عجلة. |
| Ventajas de tener un médico con prisas. | Open Subtitles | أرأيت؟ يوجد أولوية لطبيب في عجلة من أمره |
| Uno de sus vecinos lo vio cargando su camioneta con prisas. | Open Subtitles | واحدٌ من جيرانه رآه . يحزم أمتعته على عجل |
| - Sí. Así no tendremos que ir con prisas. | Open Subtitles | لا نريد أن نكون على عجل |
| Cenaré con el Sr. Blake y no quiero tener prisas. | Open Subtitles | سأتعشى مع السيد (بليك) ولا أريد أن أكون على عجل |
| Sólo que se ha marchado a mitad con prisas para ir a buscar la verdad o para hacerse la manicura o quién sabe qué. | Open Subtitles | عدا أنها تركتنا في الوسط وكل هذه العجلة لتذهب للبحث عن الصفاء أو لتقليم أظافرها أو من يدري ماذا |
| Sólo voy a poner "La prisa lleva los residuos." Sí, aunque, en estos días, no puedo hacer ni prisas, ni de residuos. | Open Subtitles | "سأكتب فقط "في العجلة الندامة - أجل ، لكن بهذه الأيام لا استطيع القيام لا بالعجلة ولا بالندامة - |
| Pareces bastante apurado... Las prisas son malas consejeras. | Open Subtitles | تبدو مرتبكًا جدًا، في العجلة الندامة كما تعلم. |
| Dr. Cole, otra vez con prisas. | Open Subtitles | دكتور كول, انت مستعجل مرة اخرى. |
| Parece que él se marcho con prisas. | Open Subtitles | يبدو أنه غادر في عجالة |