Fue condenado a 10 años de prisión y al pago de una multa de aduanas. | UN | وحكم عليه بالسجن مدة ١٠ سنوات، وبدفع عقوبة جمركية. |
Fue declarado culpable de fundar una asociación para delinquir y condenado a ocho años y cuatro meses de prisión y al pago de una multa. 2.6. | UN | كما خلصت إلى أنه مذنب بتشكيل عصبة إجرامية، وحكمت عليه بالسجن ثمانية أعوام وأربعة أشهر وبدفع غرامة مالية. |
El inspector fue condenado a 20 años de prisión y al pago de una multa de 100.000 francos congoleños. | UN | وحُكم عليه بالسجن لمدة 20 عاماً وبدفع غرامة قدرها 000 100 فرنك كونغولي. |
También condenó a otras dos personas, el Sr. I. y el Sr. K., a tres años de prisión y al pago de importantes multas. | UN | والسيد ك. بالسجن لمدة ثلاث سنوات وبدفع غرامات كبيرة. |
El 29 de enero de 2003, la Corte Militar condenó al comandante Albert Kifwa Mukana a 12 meses de prisión y al pago de una indemnización de 250.000 francos congoleños por daños y perjuicios (el equivalente a 400 dólares de los EE.UU.) mientras que los dos guardaespaldas recibieron sendas penas de seis meses de prisión. | UN | وفي 29 كانون الثاني/يناير 2003، قضت المحكمة العسكرية بسجن الرائد ألبير كيفوا موكونا لمدة 12 شهراً وبتغريمه مبلغ 000 250 فرنك كونغولي كتعويض (أي ما يعادل 400 دولار أمريكي)، بينما صدرت في حق حارسيه الشخصيين عقوبة بالسجن لمدة ستة أشهر. |
También condenó a otras dos personas, el Sr. I. y el Sr. K., a tres años de prisión y al pago de importantes multas. | UN | والسيد ك. بالسجن لمدة ثلاث سنوات وبدفع غرامات كبيرة. |
Fue juzgado por un tribunal revolucionario islámico y sentenciado a un año de prisión y al pago de una multa de 500.000 rials por haber dibujado una caricatura de un jugador de fútbol que presuntamente se parecía al difunto Imam Khomeini. | UN | وقد حاكمته محكمة ثورية إسلامية وصدر عليه حكم بالسجن لمدة عام وبدفع غرامة مالية قدرها ٠٠٠ ٠٠٥ ريال، وذلك لرسمه شريط صور متحركة يصور لاعب كرة قدم يزعم أنه يشبه اﻹمام الخميني الراحل. |
En el momento en que se elaboró este informe, uno de los detenidos había sido enjuiciado y condenado a cinco años de prisión y al pago de una multa. | UN | وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، جرت مقاضاة أحد المعتقلين من عناصر القوات الجمهورية وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات وبدفع غرامة. |
El 11 de febrero de 1998 el Sr. Ksila fue declarado culpable de estos cargos y condenado a tres años de prisión y al pago de una multa de 1.200 dinares por alterar el orden público. | UN | وفي 11 شباط/فبراير 1998، أدين السيد كسيله بهذه التهم وحُكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات وبدفع غرامة قدرها 200 1 دينار بسبب الاخلال بالنظام العام. |
1. Condenar al autor por un delito de apropiación indebida, relacionado con la operación " Cementeras " , a cuatro años y dos meses de prisión y al pago solidario de una indemnización de 1.556 millones de pesetas (9.353.322 euros) a BANESTO. | UN | (1) إن صاحب البلاغ مذنب بجريمة الاختلاس في عملية " Cementeras " وحكمت عليه بالسجن أربع سنوات وشهرين وبدفع تعويض، مجتمعاً مع غيره ومنفرداً قدره 556 1 مليون بيزيتا (322 353 9 يورو) لمصرف Banesto؛ |
El segundo acusado fue condenado a cinco años de prisión y al pago de una indemnización de 5.000 NSI (1.250 dólares de los EE.UU.) a una víctima. | UN | وحكم على المتهم الثاني بالسجن لمدة خمس سنوات، وبدفع تعويض قدره 000 5 شاقل جديد (250 1 دولاراً) لكل ضحية. |
El tercer acusado fue condenado a diez años de prisión y al pago de una indemnización de 5.000 NSI (1.250 dólares de los EE.UU.) a tres víctimas. | UN | وحُكم على المتهم الثالث بالسجن عشر سنوات وبدفع تعويض قدره 000 5 شاقل جديد (250 1 دولاراً) على ثلاثة من الضحايا. |
El cuarto acusado fue condenado a seis años de prisión y al pago de una indemnización de 5.000 NSI (1.250 dólares de los EE.UU.) a tres víctimas. | UN | وحُكم على المتهم الرابع بالسجن ست سنوات وبدفع تعويض بمبلغ 000 5 شاقل جديد (250 1 دولاراً) إلى ثلاثة ضحايا. |
El quinto acusado fue condenado a cuatro años de prisión y al pago de una indemnización de 5.000 NSI (1.250 dólares de los EE.UU.) a dos víctimas. | UN | وحُكم على المتهم الخامس بالسجن أربع سنوات وبدفع تعويض قدره 000 5 شاقل جديد (250 1 دولاراً) لضحيتين. |
El sexto acusado fue condenado a cinco años de prisión y al pago de una indemnización de 5.000 NSI (1.250 dólares de los EE.UU.) a una víctima. | UN | وحُكم على المتهم السادس بالسجن لمدة خمس سنوات وبدفع تعويض قدره 000 5 شاقل جديد (250 1 دولاراً) لأحد الضحايا. |
El 17 de mayo de 2007, el tribunal militar de Béni, en la provincia de Kivu del Norte, pronunció su veredicto en la causa contra un sargento del Departamento de Seguridad Fronteriza acusado de violar a una menor el 18 de febrero de 2007, y le condenó a una pena de cinco años de prisión y al pago de 2.500 dólares a la víctima. | UN | 124 - وفي 17 أيار/مايو 2007 أصدرت المحكمة العسكرية لبيني، مقاطعة كيفو الشمالية حكمها في قضية رقيب من إدارة أمن الحدود لاغتصابه قاصرة في 18شباط/فبراير 2007 وأدانته بالسجن لمدة 5 سنوات وبدفع غرامة قدرها 2500 دولار للضحية. |
En cuanto al motivo 7, el Tribunal entendió que concurría un delito de falsedad en documento mercantil, en relación con la operación " artificios contables " y condenó al autor a cuatro años de prisión y al pago de una multa de 1 millón de pesetas (6.011 euros). | UN | أما بالنسبة للبند (7) فقد خلصت المحكمة العليا إلى وقوع جريمة تزوير لمستند تجاري في سياق عملية الاحتيال المحاسبي وحكمت على صاحب البلاغ بالسجن أربع سنوات وبدفع غرامة قدرها مليون بيزيتا (011 6 يورو). |
El 8 de junio, el Tribunal de Distrito de Dili declaró culpable a la ex Ministra de Justicia y la condenó a una pena de cinco años de prisión y al pago de una indemnización de 4.350 dólares por su conducta ilícita durante el proceso de adjudicación de un contrato de adquisiciones, fallo que la Ministra recurrió posteriormente. | UN | وفي 8 حزيران/يونيه، أدانت محكمة مقاطعة ديلي وزير العدل آنذاك وأصدرت ضده حكما بالسجن لمدة خمسة أعوام وبدفع تعويض قدره 350 4 دولارا لمسلكه غير القانوني في عملية عقد من عقود المشتريات؛ وقد طعن الوزير في ذلك الحكم فيما بعد. |
En apelación, los cinco miembros del Tribunal de Apelación de Atenas (en adelante, el Tribunal de Apelación), mediante fallo de 4 de noviembre de 1996, lo condenaron a cadena perpetua, a una pena simultánea de cuatro años de prisión y al pago de una multa. | UN | وعند استئناف هذا الحكم أمام محكمة أثينا للاستئناف (المشار إليها فيما بعد بمحكمة الاستئناف) أصدرت هذه المحكمة التي كانت مؤلفة من خمسة أعضاء حكماً بحقه في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، بالسجن المؤبد وبعقوبة مجمّعة لارتكابه جرائم متعددة، بالسجن لمدة أربع سنوات، وبدفع غرامة. |
El 29 de enero de 2003, la Corte Militar condenó al comandante Albert Kifwa Mukana a 12 meses de prisión y al pago de una indemnización de 250.000 francos congoleños por daños y perjuicios (el equivalente a 400 dólares de los EE.UU.) mientras que los dos guardaespaldas recibieron sendas penas de seis meses de prisión. | UN | وفي 29 كانون الثاني/يناير 2003، قضت المحكمة العسكرية بسجن الرائد ألبير كيفوا موكونا لمدة 12 شهراً وبتغريمه مبلغ 000 250 فرنك كونغولي كتعويض (أي ما يعادل 400 دولار أمريكي)، بينما صدرت في حق حارسيه الشخصيين عقوبة بالسجن لمدة ستة أشهر. |