"prisiones de israel" - Translation from Spanish to Arabic

    • السجون الإسرائيلية
        
    • السجون اﻻسرائيلية
        
    Aunque 86 prisioneros palestinos han quedado libres recientemente, 11.000 permanecen todavía en las Prisiones de Israel. UN وبالرغم من الإفراج مؤخرا عن 86 مسجونا فلسطينيا، فما زال هناك 000 11 في السجون الإسرائيلية.
    El sistema reúne la información necesaria para otros sistemas, incluidos los sistemas de la policía, el Servicio de Prisiones de Israel y la Fiscalía del Estado. UN ويقوم النظام بجمع المعلومات الضرورية للنظم الأخرى بما في ذلك نظم الشرطة، ومصلحة السجون الإسرائيلية ومكتب المدّعي العام.
    Los médicos empleados por el Servicio de Prisiones de Israel examinan a las mujeres cuando es necesario. UN ويقوم الأطباء الباطنيون الذين توظفهم مصلحة السجون الإسرائيلية بفحص النساء عند الضرورة.
    Los testigos que no cumplan los requisitos necesarios para esta clase de protección adicional recibirán protección por parte de la Policía o el Servicio de Prisiones de Israel. UN وستتولى الشرطة أو مصلحة السجون الإسرائيلية حماية الشهود الذين لا يستوفون المعايير للحصول على هذه الحماية المشددة.
    Algunas organizaciones prominentes de derechos humanos han descrito las condiciones de detención en las Prisiones de Israel como subhumanas. UN " وقـد وصفـت بعـض منظمـات حقـوق اﻹنسـان الوجيهـة أوضـاع الاحتجـاز فـي السجون اﻹسرائيلية بأنها لا تصلح للبشر.
    Presentación de una denuncia a la Dependencia de Investigación de Guardianes, por conducto del Servicio de Prisiones de Israel o directamente; UN رفع شكوى إلى وحدة التحقيق مع الحراس، عن طريق مصلحة السجون الإسرائيلية أو إلى الوحدة مباشرة.
    Los médicos del servicio de Prisiones de Israel (SPI) no aprueban ninguna actividad de investigación o castigo de reclusos, ni participan en ellas. UN ولا يوافق أطباء مصلحة السجون الإسرائيلية ولا يشاركون في أي نشاط من أنشطة التحقيق مع النزلاء أو عقابهم.
    En noviembre de 2008 había 1.826 presos encarcelados por delitos de violencia doméstica en las instalaciones del Servicio de Prisiones de Israel. UN 177 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 كان يوجد 826 1 سجيناً بسبب جرائم عنف عائلي محبوسين في مرافق مصلحة السجون الإسرائيلية.
    La mujer en el Servicio de Prisiones de Israel: datos externos UN المرأة في مصلحة السجون الإسرائيلية - بيانات ميدانية
    Actualmente, hay 1.417 mujeres en el Servicio de Prisiones de Israel. UN 314 - يوجد حالياً 417 1 امرأة تعمل في مصلحة السجون الإسرائيلية.
    El Servicio de Prisiones de Israel trata con toda seriedad los casos de acoso sexual. UN 315 - تعالج مصلحة السجون الإسرائيلية حالات التحرش الجنسي بشكل جدي للغاية.
    En agosto de 2008 se han presentado ocho denuncias de acoso sexual en el Servicio de Prisiones de Israel. UN واعتباراً من آب/أغسطس 2008، قُدمت ثمان شكاوى تتعلق بالتحرش الجنسي في مصلحة السجون الإسرائيلية.
    Mediante ese sistema se reúne la información necesaria procedente de otros sistemas, incluidos los sistemas policiales, el Servicio de Prisiones de Israel y la Fiscalía General. UN ويجمع هذا النظام المعلومات اللازمة من النظم الأخرى بما في ذلك النظم الخاصة بالشرطة ومصلحة السجون الإسرائيلية ومكتب المدعي العام.
    297. En cada instalación penitenciaria del Servicio de Prisiones de Israel hay una clínica a cargo de un médico y un enfermero. UN 297- يضم كل مرفق من مرافق الاحتجاز التي تخضع لمصلحة السجون الإسرائيلية عيادة طبية يداوم فيها طبيب ومسعف.
    Además, el Servicio de Prisiones de Israel cuenta con una instalación penitenciaria especialmente destinada a los presos con problemas físicos y mentales y a los presos con enfermedades crónicas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدير مصلحة السجون الإسرائيلية مرفق احتجاز مخصص للسجناء الذين يعانون من مشاكل بدنية ونفسية، يحظى فيه السجناء المصابون بأمراض مزمنة بالرعاية.
    298. En años recientes, el Servicio de Prisiones de Israel se ha esforzado especialmente por abordar la cuestión de las reclusas. UN 298- بذلت مصلحة السجون الإسرائيلية جهوداً خاصة في السنوات الأخيرة من أجل معالجة القضايا المتعلقة بالسجينات.
    En el verano de 2009, unos 3.300 presos se presentaron a los exámenes oficiales de la Autoridad Palestina en establecimientos penitenciarios del Servicio de Prisiones de Israel. UN وفي صيف عام 2009، تقدم حوالي 300 3 سجين للامتحانات الرسمية التي تجريها السلطة الفلسطينية، وذلك من داخل مرافق الاحتجاز الخاضعة لسلطة السجون الإسرائيلية.
    Respetando su derecho a no alimentarse, los expertos médicos del Servicio de Prisiones de Israel se negaron formalmente a obligarla a alimentarse por la fuerza para poner término a su huelga. UN ورفض الخبراء الطبيون في دائرة السجون الإسرائيلية رسمياً التفويض بإطعامها قسرياً لإنهاء الإضراب وذلك احتراماً لحقها في رفض الطعام.
    Los miembros del Comité fueron informados de que tampoco existen servicios ginecológicos para las mujeres palestinas recluidas en las cárceles y centros de detención israelíes, a pesar de las peticiones que las detenidas han formulado repetidamente al Servicio de Prisiones de Israel. UN وأُبلغ أعضاء اللجنة بأن خدمات أمراض النساء ليست متاحة للنساء الفلسطينيات في السجون ومرافق الاحتجاز الإسرائيلية على الرغم من الطلبات المتكررة التي قدمتها النساء المحتجزات إلى مصلحة السجون الإسرائيلية.
    Tan sólo en 1997, fueron asesinados 17 niños, mientras que 425 resultaron heridos. Docenas de adolescentes de entre 14 y 16 años han sido arrestados y recluidos en Prisiones de Israel durante largos períodos y muchos de ellos sufren trastornos psíquicos como resultado de las privaciones sufridas. UN وفي عام ١٩٩٧ وحده قتل ١٧ طفلا وجرح ٤٢٥، واعتقل عشرات اﻷطفال ممن تتراوح أعمارهم بين ١٤ و ١٦ عاما وأودعوا السجون اﻹسرائيلية لفترات طويلة، ولم يتمكن كثير منهم تحمل الضغوط وعانى من اضطرابات نفسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more