"privativas de la libertad para mujeres delincuentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاحتجازية للمجرمات
        
    • الاحتجازية بشأن الجانيات
        
    Proyecto de reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok) UN قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)
    64. Con las nuevas Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok) se eliminó una importante laguna que había en la cobertura normativa y la formulación de programas de asistencia técnica. UN 64- أما قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)،() فقد سدت ثغرة كبيرة في تقنين المعايير وفي وإعداد برامج المساعدة التقنية.
    12. Alienta a los Estados Miembros a que promuevan la aplicación de las Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok); UN 12 - تشجع الدول الأعضاء على تشجيع تطبيق قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)(9)؛
    La Reunión apoyó la propuesta del Gobierno de Tailandia de seguir elaborando el proyecto de normas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes. UN وأعرب الاجتماع عن تأييده لاقتراح الحكومة التايلندية بشأن مواصلة تطوير مشروع قواعد الأمم المتحدة بشأن معاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات.
    10. El representante de Tailandia, país anfitrión del 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, presentó una propuesta sobre el proyecto de normas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes y un proyecto sobre el mismo, titulado " Mejoras en las condiciones de vida de las reclusas " . UN 10- وعرض ممثل تايلند، البلد الذي استضاف مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، اقتراحا بشأن مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات ومشروعا باسم " تحسين حياة السجينات " يستند إلى مشروع تلك القواعد.
    8. El representante de Tailandia, país anfitrión del 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, presentó una propuesta sobre el proyecto de normas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes y un proyecto sobre el mismo, titulado " Mejoras en las condiciones de vida de las reclusas " . UN 8- وعرض ممثل تايلند، البلد الذي استضاف مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، اقتراحا بشأن مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات ومشروعا باسم " تحسين حياة السجينات " يستند إلى مشروع تلك القواعد.
    12. Alienta a los Estados Miembros a que promuevan la aplicación de las Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok); UN 12 - تشجع الدول الأعضاء على تشجيع تطبيق قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)(9)؛
    12. Alienta a los Estados Miembros a que promuevan la aplicación de las Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes (las Reglas de Bangkok); UN 12- تشجّع الدول الأعضاء على الترويج لتنفيذ قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)؛()
    La UNODC colabora actualmente con Internacional Pro Reforma Penal en la elaboración de un documento de orientación para facilitar la aplicación de las Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes (las Reglas de Bangkok). UN وهو يتعاون حالياً مع الرابطة الدولية لإصلاح قوانين العقوبات على إعداد وثيقة إرشادية لتسهيل تنفيذ قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك).
    12. Alienta a los Estados Miembros a que promuevan la aplicación de las Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok); UN 12 - تشجع الدول الأعضاء على تشجيع تطبيق قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)()؛
    Otros expertos se refirieron más extensamente a los programas en marcha en sus países que atienden a las necesidades de las reclusas de conformidad con las Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok). UN وناقش خبراء آخرون بالتفصيل البرامج التي تطبقها بلدانهم لتلبية احتياجات السجينات وفقاً لقواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك).
    12. Alienta a los Estados Miembros a que promuevan la aplicación de las Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok); UN 12 - تشجع الدول الأعضاء على تشجيع تطبيق قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)(9)؛
    12. Alienta a los Estados Miembros a que promuevan la aplicación de las Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok); UN 12 - تشجع الدول الأعضاء على تشجيع تطبيق قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)()؛
    12. Alienta a los Estados Miembros a que promuevan la aplicación de las Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok); UN 12 - تشجع الدول الأعضاء على تشجيع تطبيق قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)()؛
    Conforme a lo dispuesto en la resolución 18/1 de la Comisión, se presentará al 12º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal el proyecto de normas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes (A/CONF.213/17, anexo). UN وعملا بقرار اللجنة 18/1، سيقدَّم مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية (A/CONF.213/17، المرفق).
    En las reuniones preparatorias regionales del 12° Congreso, el Gobierno de Tailandia, país anfitrión del 11° Congreso, presentó una propuesta sobre el proyecto de normas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes, junto con un proyecto sobre el mismo, titulado " Mejoras en las condiciones de vida de las reclusas " . UN وفي الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر، قدمت حكومة تايلند، البلد المضيف للمؤتمر الحادي عشر، مقترحا بشأن مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات ومشروعا باسم " تحسين حياة السجينات " يستند إلى مشروع تلك القواعد.
    75. Presentó su iniciativa de redacción del proyecto de normas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes, y de presentación de un proyecto basado en ese proyecto titulado " Mejoras en las condiciones de vida de las reclusas " , que generaría impulso internacional y concienciación respecto de la cuestión. UN 75- وعرضت مبادرتها الرامية إلى وضع مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات وإطلاق مشروع باسم " تحسين حياة السجينات " يستند إلى مشروع القواعد ذاك، من أجل توليد قوة دفع دولية بخصوص هذه المسألة وزيادة الوعي بها.
    65. Reconociendo que las reclusas tenían necesidades especiales que las estructuras de administración penitenciaria no solían satisfacer, la Reunión reiteró su apoyo a la propuesta del Gobierno de Tailandia con respecto al proyecto de normas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes (véanse los párrafos 10 a 14 supra). UN 65- واعترف الاجتماع بأن للسجينات احتياجات خاصة لا تستجيب لها نظم إدارة السجون عادة، فكرّر تأييده لاقتراح الحكومة التايلندية بشأن مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات (انظر الفقرات من 10 إلى 14 أعلاه).
    El proyecto de normas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes se elaboró a fines de 2009 después de una reunión de un grupo de expertos intergubernamentales organizada por la UNODC y acogida por Tailandia. UN وفي أواخر عام 2009،() أُعد مشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات عقب اجتماع فريق خبراء مشترك بين الحكومات نظمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واستضافته تايلند.
    Observó y celebró la iniciativa del Gobierno de Tailandia titulada " Mejoras en las condiciones de vida de las reclusas " y expresó su apoyo pleno a la propuesta de elaborar el proyecto de normas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes (véase la sección II.C. infra). UN وأحاط علماً بمبادرة حكومة تايلند المسماة " تحسين حياة السجينات " ورحّب بها، وأعرب عن دعمه التام للاقتراح المتعلق بصوغ قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات (انظر الباب ثانيا-جيم أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more