El Tribunal tendrá derecho a utilizar claves y a enviar y recibir correspondencia y otros materiales o comunicaciones por estafeta o valija sellada, todo lo cual será inviolable y tendrá los mismos privilegios e inmunidades que las estafetas y las valijas diplomáticas. | UN | ويحق للمحكمة استعمال الشفرات وإرسال وتلقي المراسلات وغيرها من المواد أو الرسائل سواء عن طريق حامل حقيبة أو في حقائب مختومة، وتتمتع كلها بالحُرمة وبذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها حاملو الحقائب الدبلوماسية والحقائب الدبلوماسية. |
Los funcionarios de la Secretaría disfrutan, en general, de los mismos privilegios e inmunidades que los miembros de las misiones diplomáticas en La Haya de categoría comparable. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس المستوى في لاهاي. |
Los funcionarios de la Secretaría disfrutan, en general, de los mismos privilegios e inmunidades que los miembros de las misiones diplomáticas en La Haya de categoría comparable. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس المستوى في لاهاي. |
Los funcionarios de la Secretaría disfrutan, en general, de los mismos privilegios e inmunidades que los miembros de las misiones diplomáticas en La Haya de categoría comparable. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس المستوى في لاهاي. |
Los funcionarios de la Secretaría disfrutan, en general, de los mismos privilegios e inmunidades que los miembros de las misiones diplomáticas en La Haya de categoría comparable. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
Los funcionarios de la Secretaría disfrutan, en general, de los mismos privilegios e inmunidades que los miembros de las misiones diplomáticas en La Haya de categoría comparable. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
Los funcionarios de la Secretaría disfrutan, en general, de los mismos privilegios e inmunidades que los miembros de las misiones diplomáticas en La Haya de categoría comparable. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
Los funcionarios de la Secretaría gozan, en general, de los mismos privilegios e inmunidades que los miembros de las misiones diplomáticas en La Haya de categoría comparable. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
Es evidente que su personal tiene derecho a los mismos privilegios e inmunidades que todos los demás funcionarios de las Naciones Unidas. | UN | وذكر أن من الواضح أن من حق موظفي الوكالة التمتع بنفس الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها جميع موظفي الأمم المتحدة الآخرين. |
Los funcionarios de la Secretaría gozan, en general, de los mismos privilegios e inmunidades que los miembros de las misiones diplomáticas en La Haya de categoría comparable. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
Los funcionarios de la Secretaría gozan, en general, de los mismos privilegios e inmunidades que los miembros de las misiones diplomáticas en La Haya de categoría comparable. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
Para el Relator Especial, no estaba muy claro si, con arreglo al derecho consuetudinario, los jefes de gobierno y los ministros de relaciones exteriores gozaban de los mismos privilegios e inmunidades que los jefes de Estado. | UN | فبالنسبة للمقرر الخاص، ليس من الواضح للغاية ما إذا كان رؤساء الحكومات ووزراء الخارجية يتمتعون، بمقتضى القانون العرفي، بنفس الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها رؤساء الدول. |
Los funcionarios de la Secretaría gozan, en general, de los mismos privilegios e inmunidades que los miembros de las misiones diplomáticas en La Haya de categoría comparable. | UN | وبصفة عامة، يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
Los funcionarios de la Secretaría gozan, en general, de los mismos privilegios e inmunidades que los miembros de las misiones diplomáticas en La Haya de categoría comparable. | UN | وبصفة عامة، يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
Los funcionarios de la Secretaría de la Corte gozan, en general, de los mismos privilegios e inmunidades que los miembros de las misiones diplomáticas en La Haya de categoría comparable. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
Los funcionarios de la Secretaría de la Corte gozan, en general, de los mismos privilegios e inmunidades que los miembros de las misiones diplomáticas en La Haya de categoría comparable. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
Los funcionarios de la Secretaría de la Corte gozan, en general, de los mismos privilegios e inmunidades que los miembros de las misiones diplomáticas en La Haya de categoría comparable. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
El OOPS debe cumplir su mandato en todas las regiones sin discriminación, y su personal debe gozar de los mismos privilegios e inmunidades que los demás funcionarios de las Naciones Unidas, especialmente en relación con la prestación por condiciones de vida peligrosas. | UN | وينبغي للأونروا أن تواصل السعي إلى الاضطلاع بولايتها في كل المناطق دون تمييز، وينبغي أن يتمتع موظفوها بنفس الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها موظفو الأمم المتحدة الآخرون، وبخاصة فيما يتصل ببدل المخاطر. |