"probar nada" - Translation from Spanish to Arabic

    • إثبات شيء
        
    • إثبات أي شيء
        
    • إثبات أيّ شيء
        
    • إثبات شئ
        
    • إثبات أيّ شيءٍ
        
    • إثبات شيئاً
        
    • اثبات اي شيء
        
    • يثبت أي شيء
        
    • أثبات شيء
        
    • تجرب شيئاً
        
    • اثبات أي شيء
        
    • اثبات شيء
        
    • إثبات أياً من
        
    • إثبات أيّ شئ
        
    • إثْبات أيّ
        
    Sólo digo que no se puede probar nada por el momento. Open Subtitles ما أقوله فقط هو أننا لا نسنتطيع إثبات شيء
    No puedo probar nada, señor, no sin esos perros. Open Subtitles لا أستطيع إثبات شيء بدون الكلاب الأفضل أن تخرج من هنا ملازم
    Pero no pudieron probar nada, así que se retiraron todos los cargos. Open Subtitles ولكنهم لم يتمكنوا من إثبات أي شيء لذا فقد نجا من كل التهم
    Pero sin la fotografía, no podemos probar nada. Open Subtitles ولكن من دون أن صورة، لا يمكننا إثبات أي شيء
    No puede probar nada de esto. Open Subtitles لا يمكنكِ إثبات أيّ شيء من هذا
    No pude probar nada. ¿Usted puede? Open Subtitles لا يمكننى إثبات شئ .. هل يمكنك ذلك ؟
    Quizás es diferente para mi generación, pero... no tengo que probar nada. Open Subtitles ربما الأمر مختلف بالنسبه الى جيلي لكن ليس عليّ إثبات شيء
    No sé de lo que estás hablando. No puede probar nada de esto. Open Subtitles لا أعلم ما تقصدين لن يمكنك إثبات شيء من هذا
    No estoy tratando de probar nada. Open Subtitles أن عليك إثبات شيء لي أنا لا أحاول إثبات شيء لك
    La inteligencia alemana no puede probar nada todavía, por lo que está bajo vigilancia las veinticuatro horas del día. Open Subtitles لم تستطع الإستخبارات الألمانية إثبات شيء بعد ولهذا هو تحت المراقبة المستمرة
    Desde luego, no puedo probar nada y prefiero pensar que la Madre Superiora no es más que una monja histérica. Open Subtitles ولكن بالطبع لا أستطيع إثبات شيء.
    Y no puedo probar nada sin esas llaves. Open Subtitles لكني لا أستطيع إثبات شيء بهذه المفاتيح
    Incumbe a las partes probar quién firmó un documento determinado, pero una vez probado esto, no necesitan probar nada especial en cuanto al método de firma propiamente dicho. UN ويتولى الطرفان المسؤولية عن إثبات هوية الشخص الموقّع على وثيقة من الوثائق المعيّنة، وهما، عندما يتمكّنان من ذلك، لا يحتاجان إلى إثبات أي شيء خاص بشأن طريقة التوقيع ذاتها.
    No estoy intentando probar nada. Tienes que estar bromeando. Open Subtitles لا أحاول إثبات أي شيء - لابد أنك تمزحين معى -
    No puedo probar nada, y él lo sabe. Open Subtitles لا يمكنني إثبات أي شيء , و هو يعرف هذا
    No puede probar nada. Open Subtitles لا يمكنكَ إثبات أيّ شيء.
    Y aún así es posible que no puedas probar nada. Open Subtitles وربما لن تكونى قادرة على إثبات شئ
    Tiene razón. No podemos probar nada. Open Subtitles أنتِ مُحقة، لا يُمكننا إثبات أيّ شيءٍ.
    -No puede probar nada. Open Subtitles إنه لا يستطيع إثبات شيئاً,أليس كذلك؟
    - Usted no puede probar nada de esto. No es necesario. Open Subtitles ـ لايمكنك اثبات اي شيء من هذا ـ ليس من الضروري ان نثبته
    El acusado no tiene que probar nada. UN وليس من المطلوب من المتهم أن يثبت أي شيء.
    Lo que intenta probar No estoy intentando probar nada. Open Subtitles ماالذي تسعى لأثباته لاأسعى أثبات شيء
    - Nunca quieres probar nada nuevo. - ¿Cómo puedes decir eso? Open Subtitles - الفي أنت لا تحب بتاتاً أن تجرب شيئاً جديدا
    No puedes probar nada. Open Subtitles لا تستطيع اثبات أي شيء.
    No estoy tratando de probar nada. Open Subtitles لا احاول اثبات شيء
    No pueden probar nada, lo que tienen son puras historias. Open Subtitles لايمكنكِ إثبات أياً من هذا كل مالديكم هو هذه القصة .
    Por lo atribuído, no creo que tengamos que probar nada. Open Subtitles بنفس المنظور,لا أعتقد أن علينا إثبات أيّ شئ
    No podemos probar nada sin ese sobre. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ إثْبات أيّ شئِ بدون ذلك الظرفِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more