"problemas relacionados con el derecho a" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشاكل المتعلقة بالحق في
        
    • من المشاكل ذات الصلة بالحق في
        
    • التحديات التي تواجه الحق في
        
    • المسائل على حق
        
    a) Los problemas relacionados con el derecho a UN )أ( المشاكل المتعلقة بالحق في التمتــع بمستــوى
    a) Los problemas relacionados con el derecho a disfrutar de un nivel de vida adecuado, con la deuda externa, las políticas de ajuste económico y sus consecuencias para el disfrute efectivo de los derechos humanos, especialmente en la aplicación de la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo; UN )أ( المشاكل المتعلقة بالحق في التمتع بمستوى معيشي ملائم؛ والدين الخارجي وسياسات التكيف الاقتصادي وآثارها على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان، وبخاصة على تنفيذ إعلان الحق في التنمية؛
    a) Los problemas relacionados con el derecho a disfrutar de un nivel de vida adecuado; la deuda externa, las políticas de ajuste económico y sus efectos en el goce efectivo de los derechos humanos y, especialmente, en la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo; UN )أ( المشاكل المتعلقة بالحق في التمتع بمستوى معيشي ملائم؛ الدين الخارجي وسياسات التكيف الاقتصادي وآثارها على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان، وخاصة على تنفيذ اعلان الحق في التنمية؛
    El Comité observa que si bien los problemas del hambre y la malnutrición suelen ser especialmente agudos en los países en desarrollo, la malnutrición, la subnutrición y otros problemas relacionados con el derecho a una alimentación adecuada y el derecho a estar protegido contra el hambre existen también en algunos de los países económicamente más desarrollados. UN وتلاحظ اللجنة أنه برغم ما تتسم به مشاكل المجاعة وسوء التغذية في البلدان النامية من حدة بالغة في الكثير من الأحيان، فإن مشاكل سوء التغذية ونقص التغذية وغير ذلك من المشاكل ذات الصلة بالحق في الغذاء الكافي والحق في التحرر من الجوع تواجه في بعض أكثر البلدان تقدماً من الناحية الاقتصادية.
    Es importante señalar que estos problemas relacionados con el derecho a la educación afectan desproporcionadamente a las niñas. UN ومن المهم ملاحظة أن هذه التحديات التي تواجه الحق في التعليم تضر بالفتيات أكثر من الفتيان.
    Entre ellas figuraron problemas relacionados con el derecho a entablar acciones; la identificación de las partes y las funciones de las víctimas en el procedimiento civil; el papel de los Estados requeridos; la prescripción de las acciones civiles; las diferentes normas probatorias en las causas civiles y penales y la excepción de cosa juzgada; y las reclamaciones basadas en motivos políticos. UN وقد اشتملت تلك المسائل على حق المثول أمام المحاكم، وتحديد هوية الأطراف وأدوار الضحايا الأفراد في الإجراءات القضائية المدنية؛ ودور الدول متلقية الطلب؛ وفترات تقادم الدعاوى المدنية؛ والمعايير المختلفة المتعلقة بالإثبات في القضايا المدنية والجنائية و " ازدواجية العقاب " ؛ والمطالبات ذات الدوافع السياسية.
    a) Los problemas relacionados con el derecho a disfrutar de un nivel de vida adecuado, la deuda externa, las políticas de ajuste económico y sus efectos en el goce efectivo de los derechos humanos y, en particular, en la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo; UN )أ( المشاكل المتعلقة بالحق في التمتع بمستوى معيشي ملائم؛ الدين الخارجي وسياسات التكيف الاقتصادي وآثارها على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان وخاصة على تنفيذ اعلان الحق في التنمية؛
    a) LOS problemas relacionados con el derecho a DISFRUTAR DE UN NIVEL DE VIDA ADECUADO, LA DEUDA EXTERNA, LAS POLITICAS DE AJUSTE ECONOMICO Y SUS EFECTOS EN EL GOCE EFECTIVO DE LOS DERECHOS HUMANOS Y, ESPECIALMENTE, EN LA APLICACION DE LA DECLARACION SOBRE EL DERECHO AL DESARROLLO; UN )أ( المشاكل المتعلقة بالحق في التمتع بمستوى معيشي ملائم؛ الديﱠنْ الخارجـي وسياسات التكيف الاقتصادي وآثارها على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان وخاصــة علـى تنفيـذ إعلان الحق في التنمية؛
    a) Los problemas relacionados con el derecho a disfrutar de un nivel de vida adecuado, la deuda externa, las políticas de ajuste económico y sus efectos en el goce efectivo de los derechos humanos y, especialmente, en la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo; UN )أ( المشاكل المتعلقة بالحق في التمتع بمستوى معيشي ملائم؛ الدين الخارجي وسياسات التكيف الاقتصادي وآثارها على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان، وخاصة على تنفيذ اعلان الحق في التنمية؛
    a) Los problemas relacionados con el derecho a disfrutar de un nivel de vida adecuado, la deuda externa, las políticas de ajuste económico y sus efectos en el goce efectivo de los derechos humanos y, especialmente, en la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo; UN )أ( المشاكل المتعلقة بالحق في التمتع بمستوى معيشي ملائم: الدين الخارجي، وسياسات التكيف الاقتصادي وأثرها على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان وخاصة على تنفيذ إعلان الحق في التنمية؛
    Punto a) - Los problemas relacionados con el derecho a disfrutar de un nivel de vida adecuado, la deuda externa, las políticas de ajuste económico y sus efectos en el goce efectivo de los derechos humanos y, especialmente, en la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo UN البند الفرعي )أ( المشاكل المتعلقة بالحق في التمتع بمستوى معيشي ملائم؛ الدين الخارجي وسياسات التكيف الاقتصادي وأثرها على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان وخاصة على تنفيذ إعلان الحق في التنمية
    a) Los problemas relacionados con el derecho a disfrutar de un nivel de vida adecuado, la deuda externa, las políticas de ajuste económico y sus efectos en el goce efectivo de los derechos humanos y, especialmente, en la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo UN )أ( المشاكل المتعلقة بالحق في التمتع بمستوى معيشي ملائم؛ الدين الخارجي، وسياسات التكيف الاقتصادي وآثارها على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان وخاصة على تنفيذ إعلان الحق في التنمية؛
    a) Los problemas relacionados con el derecho a disfrutar de un nivel de vida adecuado, la deuda externa, las políticas de ajuste económico y sus efectos en el goce efectivo de los derechos humanos y, especialmente, en la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo; UN )أ( المشاكل المتعلقة بالحق في التمتع بمستوى معيشي ملائم؛ الدين الخارجي وسياسات التكيف الاقتصادي وآثارها على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان وخاصة على تنفيذ اعلان الحق في التنمية؛
    a) Los problemas relacionados con el derecho a disfrutar de un nivel de vida adecuado, la deuda externa, las políticas de ajuste económico y sus efectos en el goce efectivo de los derechos humanos y, en particular, en la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo; UN )أ( المشاكل المتعلقة بالحق في التمتع بمستوى معيشي ملائم؛ الدين الخارجي وسياسات التكيف الاقتصادي وآثارها على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان وخاصة على تنفيذ اعلان الحق في التنمية؛
    a) Los problemas relacionados con el derecho a disfrutar de un nivel de vida adecuado, la deuda externa, las políticas de ajuste económico y sus efectos en el goce efectivo de los derechos humanos y, especialmente, en la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo; UN )أ( المشاكل المتعلقة بالحق في التمتع بمستوى معيشي ملائم؛ الدين الخارجي وسياسات التكيف الاقتصادي وآثاره على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان وخاصة على تنفيذ إعلان الحق في التنمية؛
    a) Los problemas relacionados con el derecho a disfrutar de un nivel de vida adecuado, la deuda externa, las políticas de ajuste económico y sus efectos en el goce efectivo de los derechos humanos y, especialmente, en la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo; UN )أ( المشاكل المتعلقة بالحق في التمتع بمستوى معيشي ملائم؛ الدين الخارجي، وسياسات التكيف الاقتصادي وآثارها على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان، وخاصة على تنفيذ اعلان الحق في التنمية؛
    El Comité observa que si bien los problemas del hambre y la malnutrición suelen ser especialmente agudos en los países en desarrollo, la malnutrición, la subnutrición y otros problemas relacionados con el derecho a una alimentación adecuada y el derecho a estar protegido contra el hambre existen también en algunos de los países económicamente más desarrollados. UN وتلاحظ اللجنة أنه برغم ما تتسم به مشاكل المجاعة وسوء التغذية في البلدان النامية من حدة بالغة في الكثير من الأحيان، فإن مشاكل سوء التغذية ونقص التغذية وغير ذلك من المشاكل ذات الصلة بالحق في الغذاء الكافي والحق في التحرر من الجوع تواجه في بعض أكثر البلدان تقدماً من الناحية الاقتصادية.
    El Comité observa que si bien los problemas del hambre y la malnutrición suelen ser especialmente agudos en los países en desarrollo, la malnutrición, la subnutrición y otros problemas relacionados con el derecho a una alimentación adecuada y el derecho a estar protegido contra el hambre existen también en algunos de los países económicamente más desarrollados. UN وتلاحظ اللجنة أنه برغم ما تتسم به مشاكل المجاعة وسوء التغذية في البلدان النامية من حدة بالغة في الكثير من الأحيان، فإن مشاكل سوء التغذية ونقص التغذية وغير ذلك من المشاكل ذات الصلة بالحق في الغذاء الكافي والحق في التحرر من الجوع تواجه في بعض أكثر البلدان تقدماً من الناحية الاقتصادية.
    Es importante señalar que estos problemas relacionados con el derecho a la educación afectan desproporcionadamente a las niñas. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه التحديات التي تواجه الحق في التعليم تؤثر على البنات أكثر من تأثيرها على الأولاد.
    Entre ellas figuraron problemas relacionados con el derecho a entablar acciones; la identificación de las partes y las funciones de las víctimas en el procedimiento civil; el papel de los Estados requeridos; la prescripción de las acciones civiles; las diferentes normas probatorias en las causas civiles y penales y la excepción de cosa juzgada; y las reclamaciones basadas en motivos políticos. UN وقد اشتملت تلك المسائل على حق المثول أمام المحاكم، وتحديد هوية الأطراف وأدوار الضحايا الأفراد في الإجراءات القضائية المدنية؛ ودور الدول متلقية الطلب؛ وفترات تقادم الدعاوى المدنية؛ والمعايير المختلفة المتعلقة بالإثبات في القضايا المدنية والجنائية و " ازدواجية العقاب " ؛ والمطالبات ذات الدوافع السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more