problemas sanitarios de los niños y los jóvenes, los reclutas de las fuerzas armadas y los habitantes de zonas en peligro ecológico | UN | المشاكل الصحية التي يواجهها اﻷطفال والشباب والمجندون وسكان المناطق المهددة بخطر إيكولوجي |
Del mismo modo, los problemas sanitarios y sociales creados por la heroína siguen exigiendo la adopción de medidas en el plano internacional; | UN | وبالمثل، فان المشاكل الصحية والاجتماعية العامة التي تنجم عن الهيروين تظل قضية تسوغ اتخاذ اجراء دولي بشأنها. |
Del mismo modo, los problemas sanitarios y sociales creados por la cocaína siguen exigiendo la adopción de medidas en el plano internacional; | UN | وبالمثل، فان المشاكل الصحية والاجتماعية العامة التي تنجم عن الكوكايين تظل قضية تسوغ اتخاذ اجراء دولي بشأنها. |
Los asentamientos provisorios de Kiryandongo se vieron pronto atestados con la llegada de los nuevos refugiados y ello ocasionó problemas sanitarios. | UN | وسرعان ما صارت مراكز تجمع اللاجئين المؤقتة في كرياندونغو مزدحمة بهؤلاء القادمين الجدد مما أدى إلى مشاكل صحية. |
Pese a las notables mejoras que se han producido con los años, aún quedan pendientes problemas sanitarios de gran envergadura. | UN | وعلى الرغم من التحسينات الرائعة التي تمت عبر السنين، لا تزال هناك مشاكل صحية ضخمة. |
Las consultas con mujeres para examinar los problemas sanitarios adoptaron numerosas formas. | UN | واتخذ التشاور مع النساء بشأن المسائل الصحية أشكالا كثيرة . |
El paludismo es uno de los problemas sanitarios más graves de Etiopía, pues ocupa el primer lugar en la lista de enfermedades transmisibles. | UN | والملاريا هي إحدى أقسى المشاكل الصحية في إثيوبيا، إذ تتصدر قائمة الأمراض المعدية. |
Se alienta a los Estados, además, a reencauzar los fondos que habrían destinado a dicha investigación a luchar contra los acuciantes problemas sanitarios de los países en desarrollo. | UN | ويشجع مشروع القرار كذلك الدول على إعادة توجيه الأموال التي قد تصرف على مثل هذه البحوث إلى مكافحة المشاكل الصحية الملحة لدى البلدان النامية. |
Ese sistema también tiene el objetivo de detectar y responder rápidamente a los problemas sanitarios y las epidemias, hacer un seguimiento de las tendencias y evaluar la eficacia y la calidad de las intervenciones. | UN | ويهدف هذا النظام إلى سرعة اكتشاف المشاكل الصحية والأوبئة والتصدي لها، ورصد الاتجاهات وتقييم فعالية وجودة التدخلات. |
La investigación intersectorial ha sido objeto recientemente de una renovada atención en cuanto estrategia con un potencial adecuado para la promoción de la solución de los problemas sanitarios mundiales. | UN | وحظيت البحوث فيما بين القطاعات مؤخرا باهتمام متجدد باعتبارها استراتيجية ملائمة يمكن أن تؤدي إلى تعزيز حل المشاكل الصحية العالمية. |
Tiene por finalidad disponer de información regular, actualizada y fiable para determinar los problemas de nutrición, los grupos de riesgo y la escala y extensión de los problemas sanitarios relacionados con la alimentación. | UN | والهدف من هذا المشروع هو ضمان توفير معلومات منتظمة ومستكملة وموثوقة عن المشاكل التغذوية وتحديد الفئات المعرضة لخطر اﻹصابة وتعيين حجم ومدى انتشار المشاكل الصحية المتصلة بالتغذية. |
12. Según las informaciones, con frecuencia se detiene a los niños en condiciones insalubres, exponiéndolos al riesgo de contraer enfermedades y a otros problemas sanitarios. | UN | ٢١- وكثيراً ما يُبِلﱠغ بأن اﻷطفال يُحتَجزون في ظل ظروف غير صحية، مما يعرضهم لخطر اﻹصابة باﻷمراض وغيرها من المشاكل الصحية. |
La contaminación resultante afecta la cadena alimentaria y causa problemas sanitarios a todos los seres vivientes. | UN | وإذ يؤثر التلوث الناجم عن ذلك في السلسلة الغذائية ويسبب مشاكل صحية لجميع الكائنات الحية. |
Esta situación plantea problemas sanitarios y sociales. | UN | ويسبب هذا الوضع مشاكل صحية واجتماعية. |
En consecuencia, se comunicaron graves problemas sanitarios, entre ellos el cólera, enfermedades diarreicas y el paludismo, aunque el campamento parecía relativamente limpio en el momento de la visita. | UN | ونتيجة لذلك، تفيد التقارير بوجود مشاكل صحية خطيرة، بما في ذلك الكوليرا، والاسهال، والملاريا، على الرغم من أن المخيم بدا نظيفاً نسبياً عند زيارته. |
Varios estudios habían mostrado que los sistemas agrícolas modernos podían provocar graves problemas sanitarios y ambientales. | UN | وقد بينت عدة دراسات أن النظم الزراعية الحديثة يمكن أن تسبب مشاكل صحية وبيئية خطيرة. |
En otra esfera, la promoción del desarrollo duradero en África también depende en gran medida de que se solucionen los problemas sanitarios del continente. | UN | وفي مجال آخر، فان تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا يتوقف، إلى حد كبير، على تسوية المسائل الصحية التي تؤثر على القارة. |
Los comités regionales de la OMS para África hicieron hincapié en que convenía adoptar criterios nuevos para la solución de problemas sanitarios y de desarrollo socioeconómico. | UN | كما ركزت اللجان اﻹقليمية لافريقيا التابعة لمنظمة الصحة العالمية على الحاجة إلى وضع نهج جديدة لحل مشاكل الصحة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Igualmente urgente es la inversión en cultura, educación y problemas sanitarios. | UN | والاستثمار في مجال الثقافة والتعليم ، والمشاكل الصحية مُلح أيضا وبالقدر نفسه. |
La atención de la salud reproductiva y la planificación de la familia constituyen derechos humanos fundamentales y problemas sanitarios de las poblaciones afectadas por desastres naturales o causados por el hombre. | UN | وتعتبر الرعاية الصحية اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة من حقوق اﻹنسان اﻷساسية ومن الشواغل الصحية لمجموعات السكان المتضررين من جراء الكوارث الطبيعية أو التي هي من صنع اﻹنسان. |
Estas son medidas que procuran remediar problemas sanitarios pero que no abordan la cuestión de la explotación. | UN | وكان ذلك بمثابة تدابير من أجل التصدّي للمشاكل الصحية ولكن دون مشكلة الاستغلال. |
Teniendo en cuenta esos obstáculos, el Gobierno ha formulado una política para acrecentar los recursos destinados a la atención sanitaria rural, mejorar la formación del personal sanitario de las zonas rurales y promover los esfuerzos de educación sobre los problemas sanitarios y demográficos. | UN | وإذ تضع الحكومة هذه العقبات في الاعتبار، فإنها ترسم سياسات تهدف إلى زيادة المدخلات في الرعاية الصحية في الريف، وتدعيم تدريب العاملين في مجال الرعاية الطبية في الريف، وتعزيز جهود التثقيف فيما يتصل بقضايا الصحة والسكان. |
Capacitación sobre los principales problemas sanitarios | UN | التدريب المتصل بالمشاكل الصحية السائدة |
Los problemas sanitarios en el ámbito del desarrollo internacional | UN | القضايا الصحية في التنمية الدولية |
El paludismo, es otro de los principales problemas sanitarios en la mayoría de las zonas lluviosas. | UN | 27 - والملاريا هي أيضا من المشكلات الصحية الرئيسية في معظم مناطق الزراعة البعلية. |
También sostuvieron que las respuestas más eficaces a los problemas sanitarios a escala mundial eran las alianzas, la cooperación y las asociaciones. | UN | واعتبروا التحالفات والتعاون والشراكات أنجع سبيل لمواجهة التحديات الصحية العالمية. |