Por lo tanto, la delegación de los Estados Unidos no puede unirse al consenso y pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. | UN | ومن ثم لا يستطيع وفد الولايات المتحدة أن ينضم إلى توافق الآراء، ويطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
En consecuencia, pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | لذلك فإنه يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل. |
Se ha solicitado que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. | UN | وأعلن أنه طُلِب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos de América ha solicitado que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. | UN | 19 - الرئيس: قال إن وفد الولايات المتحدة الأمريكية طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
Por consiguiente, la delegación solicita que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución y anuncia que votará en contra. | UN | وهي تطلب بالتالي إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار، وهي ستصوت ضده. |
32. El Presidente comunica a la Comisión que se ha pedido que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.2/60/L.34 en su totalidad. | UN | 32 - الرئيس: أعلم اللجنة بأنه طُلِب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/60/L.34 ككل. |
37. El Presidente dice que se ha pedido que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.2/60/L.34 en su totalidad, en su forma enmendada. | UN | 37 - الرئيس: أعلم اللجنة بأنه طُلِب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/60/L.34 ككل، بصيغته المعدلة. |
1. El Presidente indica que se ha solicitado que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. | UN | 1 - الرئيس: قال إن هناك طلبا بإجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
43. El Presidente dice que se ha solicitado que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. | UN | 43 - الرئيس: قال إن هناك طلبا بإجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
57. El Presidente dice que se ha pedido que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. | UN | 57 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
Habida cuenta de esas consideraciones, pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/68/L.57 e insta a todas las delegaciones a que voten en contra. | UN | ونظراً لهذه الاعتبارات، فإنه يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/68/L.57، ويحث جميع الوفود على التصويت ضده. |
La delegación de Nigeria propone que se sometan a votación registrada separada los párrafos 1, 5 y 6 y seguidamente se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | ٢٨ - وقال مختتما إن وفده يقترح إجراء تصويت مسجل مستقل لكل فقرة من الفقرات ١ و ٥ و ٦، يعقبه تصويت مسجل على مشروع القرار بأكمله. |
El Sr. ZMEEVSKY (Federación de Rusia) pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/51/L.68. | UN | ٤٦ - السيد زميفسكي )الاتحاد الروسي(: طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/51/L.68. |
El Sr. Beyendeza (Uganda) pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | 83 - السيد بيينديزا (أوغندا): طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار في مجموعه. |
88. La Sra. Wood (Estados Unidos de América) pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/60/L.22/Rev.1. | UN | 88- السيدة وود (الولايات المتحدة): طلبت إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/66/L.22/Rev.1. |
Como resultado de los temores que ha manifestado, la Unión Europea pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución y votará en contra. | UN | 15 - ومضى قائلا إنه نتيجة للشواغل التي أعرب عنها الاتحاد الأوروبي، يدعو إلى إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار، وسيصوت ضده. |
En consecuencia, la delegación del Sudán solicita que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/52/L.62, que rechaza totalmente, e insta a otros países a que voten contra dicho proyecto. | UN | وبناء على ذلك، فإن وفده يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار (A/C.3/52/L.62) الذي يرفضه كلية، كما يحث البلدان اﻷخرى على التصويت ضده. |
101. El Sr. SEPELEV (Federación de Rusia) dice que la delegación de su país no puede sumarse al consenso traído a colación por el representante de Turquía y pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución. | UN | ١٠١ - السيد سيبيليف )الاتحاد الروسي(: قال إن وفده لا يمكنه الانضمام إلى توافق اﻵراء الذي أشار إليه ممثل تركيا ويطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que su delegación aceptará la subenmienda propuesta, pero pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución en su conjunto, en su forma oralmente enmendada. | UN | 66 - السيد كومبيرباتش ميغوين (كوبا): قال إن وفده سيقبل التعديل الفرعي المقترح، ولكنه يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل، بصيغته المعدلة شفوياً. |
36. El Presidente dice que la delegación de los Estados Unidos ha pedido que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.2/59/L.41. | UN | 36 - الرئيس: قال إن وفد الولايات المتحدة طلب إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.41. |