"procedimiento de cfp provisional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
        
    • بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
        
    • إجراء الموافقة المسبقة عن علم المؤقت
        
    • بإجراء الموافقة المسبقة عن علم المؤقت
        
    • الإجراء الأصلي للموافقة المسبقة عن علم
        
    • للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
        
    También se señaló que no era necesario volver a presentar las respuestas que se habían presentado anteriormente en el marco del procedimiento de CFP provisional. UN وأشير كذلك إلى أن الردود التي قدمت من قبل بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم لا تحتاج إلى إعادة تقديمها.
    El Comité reconoció que el objetivo principal del requisito era reunir información que fuera útil para identificar productos químicos con miras a su inclusión en el procedimiento de CFP provisional. UN وأقرت اللجنة بأن الغرض الرئيسي من هذا المطلب هو جمع معلومات تكون مفيدة في تحديد مواد كيميائية للإدراج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Estado de la aplicación del procedimiento de CFP provisional UN حالة تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    No obstante, en el Convenio no se mencionan las propuestas respecto de la formulaciones de plaguicidas gravemente peligrosas que se hubiesen presentado de conformidad con el artículo 6 en el marco del procedimiento de CFP provisional. UN ومع ذلك فإن الاتفاقية تلتزم الصمت فيما يتعلق بالمقترحات بشأن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة التي قد تكون قد قُدمت وفقاً للمادة 6 من الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Cese del procedimiento de CFP provisional. UN إيقاف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    Todos los representantes estuvieron a favor de incluir las cuatro formas anfibólicas del amianto en el procedimiento de CFP provisional. UN وأيد جميع الممثلين إدراج أشكال أمفيبول الأسبست الأربعة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Durante este período los productos químicos son aprobados para su inclusión en el procedimiento de CFP provisional por el Comité Intergubernamental de Negociación (CIN). UN وخلال هذه الفترة تتولى لجنة التفاوض الحكومية الدولية مهمة الموافقة على إدراج المواد في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Durante este período los productos químicos son aprobados para su inclusión en el procedimiento de CFP provisional el Comité intergubernamental de Negociación (CIN). UN وخلال هذه الفترة تتولى لجنة التفاوض الحكومية الدولية مهمة الموافقة على إدراج المواد في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Para cada producto químico incluido en el procedimiento de CFP provisional, el Comité Intergubernamental de Negociación aprueba un documento de orientación para la adopción de decisiones. UN توافق لجنة التفاوض الحكومية الدولية أولاً على وثيقة توجيه قرارات بالنسبة لأي مادة كيميائية تدرج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Con referencia al artículo 10, también señaló que una Parte no necesitaría presentar de nuevo respuestas de importación que hubiese presentado en el marco del procedimiento de CFP provisional. UN وبالإشارة إلى المادة 10 لاحظ أيضاً أنه لا لزوم لقيام أي طرف إعادة تقديم ردود الاستيراد التي قدمها بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    El Comité Intergubernamental de Negociación también apoyó la aplicación del procedimiento de CFP provisional. UN ودعمت لجنة التفاوض الحكومية الدولية أيضاً تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    28. El Comité tomó nota del informe de la secretaría y de los progresos realizados en la aplicación del procedimiento de CFP provisional. UN 28- وأحاطت اللجنة علماً بتقرير الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Tras señalar que algunos aspectos de la aplicación del procedimiento de CFP provisional suscitaban preocupación, el Comité pidió a la secretaría que preparase un análisis de los problemas a que se enfrentaban las Partes con mayor frecuencia al preparar las notificaciones. UN وبعد أن لاحظت اللجنة أن ثمة جوانب لتنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم تبعث على القلق، طلبت إلى الأمانة إعداد تحليل للمشاكل التي كثيراً ما تواجهها الأطراف في إعدادها للإخطارات.
    El Comité tomó nota del informe de la secretaría y de los progresos realizados en la aplicación del procedimiento de CFP provisional. UN 30 - وأحاطت اللجنة علماً بتقرير الأمانة وبالتقدم المحرز في تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Qque todos los productos químicos incluidos en el procedimiento de CFP provisional antes de la fecha de la primera reunión de la Conferencia de las Partes que todavía no están incluidos en el anexo III, se agreguen a dicho anexo. UN أن تضاف إلى المرفق الثالث جميع المواد الكيميائية المدرجة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم قبل بدء نفاذ الاتفاقية، والتي لم تدرج بعد في المرفق الثالث.
    El Comité Intergubernamental de Negociación y el Comité de Examen de Productos Químicos han desarrollado y aprobado varios procedimientos operacionales para la aplicación del procedimiento de CFP provisional. UN 30 - طورت واعتمدت لجنة التفاوض الحكومية الدولية واللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية العديد من الإجراءات التشغيلية لتنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Que los procedimientos establecidos para la operación del procedimiento de CFP provisional se adopten para el funcionamiento del CFP del Convenio, en el entendimiento de que continuarán evolucionando a medida que se adquiera experiencia respecto de su aplicación. UN اعتماد الإجراءات الموضوعة لتشغيل الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم لتشغيل اتفاقية إجراء الموافقة المسبقة عن علم، على أساس الفهم بأنها سوف تستمر في التطور مع اكتساب الخبرات في تنفيذها.
    El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos había examinado las notificaciones de medidas reglamentarias firmes tomadas para prohibir o restringir rigurosamente el paratión, el tetraetilo de plomo y el tetrametilo de plomo y había recomendado su inclusión en el procedimiento de CFP provisional. UN وقد استعرضت اللجنة الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي لحظر أو التقييد بشدة لمادة الباراثيون، ورباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص وأوصت بإدراجها في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Muchos representantes expresaron su apoyo a la inclusión de las cinco formas de amianto en el procedimiento de CFP provisional. UN 50 - أعلن الكثير من الممثلين عن تأييدهم لإدراج أشكال الأسبست الخمسة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    Asuntos estipulados en el Convenio que requieren la adopción de medidas por la Conferencia de las Partes en su primera reunión: Cese del procedimiento de CFP provisional UN مسائل نص عليها مؤتمر المفوضين لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها في اجتماعه الأول: إيقاف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    En el párrafo 13 de dicha resolución, se decidió que el procedimiento de CFP provisional dejaría de funcionar en la fecha que especificase la Conferencia de las Partes en su primera reunión. UN وفي الفقرة 13 من هذا القرار، تقرر أن يتوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم في التاريخ الذي يحدده مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    El tiempo adicional se utilizó para permitir a los miembros del Comité recientemente constituido examinar los documentos de trabajo y la orientación en materia de políticas elaborados durante el procedimiento de CFP provisional. UN وقد استخدم الوقت الإضافي للسماح لأعضاء اللجنة التي شكلت على نحو جديد باستعراض ورقات العمل ووثائق توجيه القرارات الموضوعة أثناء إجراء الموافقة المسبقة عن علم المؤقت.
    Cuestiones relacionadas con el cese del procedimiento de CFP provisional UN قضايا متصلة بوقف العمل بإجراء الموافقة المسبقة عن علم المؤقت
    Aprobó una resolución sobre arreglos provisionales, que modificó el procedimiento de CFP original para convertirlo en un procedimiento de CFP provisional voluntario muy semejante al procedimiento que se establece en el texto del Convenio. UN واعتمد المؤتمر قراراً بشأن الترتيبات المؤقتة التي غيرت الإجراء الأصلي للموافقة المسبقة عن علم إلى إجراء طوعي مؤقت للموافقة المسبقة عن علم يشبه إلى جد كبير الإجراء المبين في نص الاتفاقية.
    Productos químicos sujetos al procedimiento de CFP provisional que no figuran aún en las listas del anexo III del Convenio UN المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وغير المدرجة حالياً بالمرفق الثالث للاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more