procedimiento para la elección de los magistrados de la Corte Penal Internacional | UN | إجراءات انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية |
III. procedimiento para la elección de los magistrados adicionales | UN | ثالثا - إجراءات انتخاب القاضيين الإضافيين |
III. procedimiento para la elección de los magistrados permanentes | UN | ثالثا - إجراءات انتخاب القاضيين الدائمين |
Esas recomendaciones se referían principalmente a la ampliación de su mandado de manera que abarcase las actividades de promoción y la mejora del procedimiento para la elección de los asistentes del Ombudsman. | UN | وتتصل تلك التوصيات في المقام الأول بتوسيع نطاق ولايته لتشمل الأنشطة الدعوية وتحسين الإجراءات المتعلقة بانتخاب نواب أمين المظالم. |
procedimiento para la elección de LOS MAGISTRADOS | UN | اﻹجراء الخاص بانتخاب القضاة |
11. La Asamblea de los Estados Partes examinará el procedimiento para la elección de los magistrados con motivo de las futuras elecciones con miras a realizar las mejoras que sean necesarias. | UN | 11 - تستعرض جمعية الدول الأطراف الإجراء بشأن انتخاب القضاة عند إجراء انتخابات في المستقبل بهدف إدخال أية تحسينات قد تكون ضرورية. |
ICC-ASP/1/Res.3. procedimiento para la elección de los magistrados de la Corte Penal Internacional | UN | ICC-ASP/1/Res.3 إجراءات انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية |
" Proyecto de resolución sobre el procedimiento para la elección de los magistrados de la Corte Penal Internacional | UN | " مشروع قرار بشأن إجراءات انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية |
El procedimiento para la elección de magistrados, incluso para la primera elección, está aún pendiente. | UN | 37 - ولا تزال إجراءات انتخاب القضاة، بما في ذلك جولة الانتخاب الأولى قيد النظر. |
La Comisión Multisectorial Permanente que vigila el cumplimiento de la Convención, contempla la incorporación de representantes de todas las discapacidades; se ha aprobado un procedimiento para la elección de dichos representantes. | UN | تتجه النية لدى اللجنة القطاعية المعنية برصد تنفيذ الاتفاقية لضم ممثلين عن كل نوع من أنواع الإعاقة. وقد تمت الموافقة على إجراءات انتخاب هؤلاء الممثلين. |
III. procedimiento para la elección de los magistrados ad lítem | UN | ثالثا - إجراءات انتخاب القضاة المخصصين |
Durante la Asamblea de los Estados Partes se llegó a un acuerdo sobre el procedimiento para la elección de los magistrados y el Fiscal, que se producirá en breve, junto con la del Secretario. | UN | 77 - ومضى قائلا إن جمعية الدول الأطراف توصلت إلى اتفاق بشأن إجراءات انتخاب القضاة والمدعي العام الذي سيجري قريبا وكذلك إجراءات انتخاب المسجل. |
de cuotas El procedimiento para la elección de miembros del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales no está establecido en el Pacto y difiere en dos aspectos de los procedimientos equivalentes de los otros órganos creados en virtud de tratados: | UN | 36 - لا يحدد العهد إجراءات انتخاب أعضاء لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما أن هذه الإجراءات تختلف عما يقابلها لدى الهيئات الأخرى المنشأة بموجب المعاهدات في وجهين، هما: |
El procedimiento para la elección de los miembros del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, establecido en virtud de la resolución 1985/17 del Consejo Económico y Social, se describe en el documento E/2008/9/Add.5. | UN | 1 - يرد بيان إجراءات انتخاب أعضاء لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المنشأة بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1985/17، في الوثيقة E/2008/9/Add.5. |
El procedimiento para la elección de los miembros del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, establecido en virtud de la resolución 1985/17 del Consejo Económico y Social, se describe en el documento E/2010/9/Add.10. | UN | 1 - يرد بيان إجراءات انتخاب أعضاء لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المنشأة بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1985/17، في الوثيقة E/2010/9/Add.10. |
a El procedimiento para la elección de los jueces, incluso para la primera elección, aún está pendiente. Ba | UN | (أ) الإجراءات المتعلقة بانتخاب القضاة، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بأول عملية انتخاب، لا تزال معلقة. |
El procedimiento para la elección de los miembros del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, establecido en virtud de la resolución 1985/17 del Consejo Económico y Social, se describe en el documento E/2006/9/Add.16. | UN | 1 - يرد بيان الإجراءات المتعلقة بانتخاب أعضاء لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المنشأة بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1985/17، في الوثيقة E/2006/9/Add.16. |
III. procedimiento para la elección de LOS MAGISTRADOS | UN | ثالثا - اﻹجراء الخاص بانتخاب القضاة |
20. La elección de los magistrados se realizará sobre la base del procedimiento que figura en la resolución relativa al procedimiento para la elección de los magistrados de la Corte Penal Internacional, aprobada por la Asamblea de los Estados Partes el 9 de septiembre de 2002, que figura en la resolución ICC-ASP/1/Res.3. | UN | 20 - يجري انتخاب القضاة على أساس الإجراء الوارد في القرار رقم 3 (ICC-ASP/1/Res.3) بشأن انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية، الذي اتخذته جمعية الدول الأطراف في 9 أيلول/ سبتمبر 2002. |
De conformidad con el párrafo 7 de la resolución relativa al procedimiento para la elección de los magistrados de la Corte Penal Internacional y el artículo 36 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, el Gobierno de Bélgica tiene el honor de transmitir la siguiente declaración sobre la candidatura mencionada. | UN | وفقا للفقرة 7 من القرار المتعلق بإجراءات انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية، والمادة 36 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، تتشرف الحكومة البلجيكية بإحالة البيان التالي المتعلق بالترشيح المذكور أعلاه. |
Dado que hasta la fecha los Estados Partes mismos no han adoptado ninguna iniciativa al respecto, ¿no podría el Comité proponer alguna manera de modificar el procedimiento para la elección de sus miembros? Como mínimo, el Comité debería reflexionar sobre el asunto, ya que se juega en ello toda su credibilidad. | UN | ونظراً لعدم قيام الدول اﻷطراف أنفسها حتى هذا التاريخ باتخاذ مبادرة في هذا الشأن، فلن يكون بإمكان اللجنة أن تقترح طريقة ما يمكن فيها تغيير إجراء انتخاب أعضاء اللجنة؟ فعلى أقل تقدير، ينبغي للجنة إيلاء المسألة شيئاً من التفكير. |