"procedimiento relativo a las comunicaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإجراء المتعلق بالبلاغات
        
    • الإجراءات المتعلقة بالبلاغات
        
    • الإجراءات المتعلقة بالرسائل
        
    • إجراء البلاغات
        
    • الإجراء المتعلق بالرسائل
        
    • الإجراءات الواجب اتباعها فيما يتعلق بالبلاغات
        
    • إجراءات تقديم البلاغات
        
    • بالإجراء المتعلق بالرسائل
        
    • إجراء تقديم البلاغات
        
    XXII. procedimiento relativo a las comunicaciones interestatales realizadas con arreglo al artículo 32 UN ثان وعشرون- الإجراء المتعلق بالبلاغات المقدمة من دول أطراف ضد دول أطراف أخرى بموجب المادة 32 مــن
    XXII. procedimiento relativo a las comunicaciones interestatales realizadas con arreglo al artículo 32 UN ثان وعشرون- الإجراء المتعلق بالبلاغات المقدمة من دول أطراف ضد دول أطراف أخرى بموجب المادة 32 من الاتفاقية
    69. procedimiento relativo a las comunicaciones recibidas 132 UN 69- الإجراءات المتعلقة بالبلاغات الواردة 129
    procedimiento relativo a las comunicaciones recibidas UN الإجراءات المتعلقة بالبلاغات الواردة
    procedimiento relativo a las comunicaciones recibidas UN الإجراءات المتعلقة بالرسائل الواردة
    El Comité reafirma que, en el marco del procedimiento relativo a las comunicaciones individuales que se contempla en el artículo 22, el Estado parte está obligado a cooperar de buena fe con el Comité y debe abstenerse de adoptar cualquier medida que pueda dificultar el procedimiento. UN وتؤكد اللجنة مجدداً أن الدولة الطرف ملزمة، في إطار إجراء البلاغات الفردية الوارد في إطار المادة 22، بالتعاون مع اللجنة بحسن نية وبالامتناع عن اتخاذ أي تدبير قد يؤدي إلى إعاقة هذا الإجراء.
    A. El procedimiento relativo a las comunicaciones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN ألف - الإجراء المتعلق بالرسائل المعمول به في لجنة وضع المرأة
    Por el momento sólo 53 Estados partes han hecho la declaración facultativa por la que reconocen la competencia del Comité para recibir comunicaciones conforme a lo dispuesto en el artículo 14 de la Convención, por lo que el procedimiento relativo a las comunicaciones de particulares está insuficientemente utilizado. UN وفي الوقت الحاضر، لم تقم سوى 53 دولة من الدول الأطراف بإصدار الإعلان الاختياري الذي يعترف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات في إطار المادة 14 من الاتفاقية، ونتيجة لذلك فإن الإجراء المتعلق بالبلاغات الفردية ما زال ناقص الاستخدام.
    Por el momento sólo 54 Estados partes han hecho la declaración facultativa por la que reconocen la competencia del Comité para recibir comunicaciones conforme a lo dispuesto en el artículo 14 de la Convención, por lo que el procedimiento relativo a las comunicaciones de particulares está insuficientemente utilizado. UN وفي الوقت الحاضر، لم تقم سوى 54 دولة من الدول الأطراف بإصدار الإعلان الاختياري الذي يعترف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات في إطار المادة 14 من الاتفاقية، ونتيجة لذلك فإن الإجراء المتعلق بالبلاغات الفردية ما زال ناقص الاستخدام.
    Por el momento solo 54 Estados partes han hecho la declaración facultativa por la que reconocen la competencia del Comité para recibir comunicaciones conforme a lo dispuesto en el artículo 14 de la Convención, por lo que el procedimiento relativo a las comunicaciones individuales está insuficientemente utilizado. UN وفي الوقت الحاضر، لم تقم سوى 54 دولة من الدول الأطراف بإصدار الإعلان الاختياري الذي يعترف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات في إطار المادة 14 من الاتفاقية، ونتيجة لذلك فإن الإجراء المتعلق بالبلاغات الفردية ما زال ناقص الاستخدام.
    Por el momento, solo 54 Estados partes han hecho la declaración facultativa por la que reconoce la competencia del Comité para recibir comunicaciones conforme a lo dispuesto en el artículo 14 de la Convención, por lo que el procedimiento relativo a las comunicaciones individuales no se utiliza lo suficiente. UN وفي الوقت الحاضر، لم تقم سوى 54 دولة من الدول الأطراف بإصدار الإعلان الاختياري الذي يعترف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات في إطار المادة 14 من الاتفاقية، ونتيجة لذلك فإن الإجراء المتعلق بالبلاغات الفردية ما زال ناقص الاستخدام.
    Por el momento, solo 54 Estados partes han hecho la declaración facultativa por la que reconocen la competencia del Comité para recibir comunicaciones conforme a lo dispuesto en el artículo 14 de la Convención, por lo que el procedimiento relativo a las comunicaciones individuales no se utiliza lo suficiente. UN وفي الوقت الحاضر، لم تقم سوى 54 دولة من الدول الأطراف بإصدار الإعلان الاختياري الذي يعترف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات في إطار المادة 14 من الاتفاقية، ونتيجة لذلك فإن الإجراء المتعلق بالبلاغات الفردية ما زال لا يُستخدَم بالقدر الكافي.
    69. procedimiento relativo a las comunicaciones recibidas 130 UN 69- الإجراءات المتعلقة بالبلاغات الواردة 118
    procedimiento relativo a las comunicaciones recibidas UN الإجراءات المتعلقة بالبلاغات الواردة
    70. procedimiento relativo a las comunicaciones recibidas 21 UN 70- الإجراءات المتعلقة بالبلاغات الواردة 26
    70. procedimiento relativo a las comunicaciones recibidas 62 UN 70- الإجراءات المتعلقة بالبلاغات الواردة 73
    procedimiento relativo a las comunicaciones recibidas UN 69 - الإجراءات المتعلقة بالرسائل الواردة
    procedimiento relativo a las comunicaciones recibidas UN المادة 69- الإجراءات المتعلقة بالرسائل الواردة 28
    El Comité reafirma que, en el marco del procedimiento relativo a las comunicaciones individuales que se contempla en el artículo 22, el Estado parte está obligado a cooperar con el Comité de buena fe y abstenerse de adoptar cualquier medida que pueda dificultar el procedimiento. UN وتؤكد اللجنة من جديد أن الدولة الطرف ملزمة، في إطار إجراء البلاغات الفردية الوارد في المادة 22، بالتعاون مع اللجنة بحسن نية وبالامتناع عن اتخاذ أي تدبير قد يعيق هذا الإجراء.
    Malasia observó que en la mayoría de los informes del Grupo de Trabajo se insinuaba o se afirmaba abiertamente que el procedimiento relativo a las comunicaciones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer no era eficaz y que en algunos se había señalado la necesidad de fortalecerlo. UN 38 - وأشارت ماليزيا إلى أن معظم تقارير الفريق العامل إما لمحت إلى أن الإجراء المتعلق بالرسائل الذي تتبعه لجنة وضع المرأة غير فعال أو ذكرت ذلك بالتحديد، فيما لاحظت بعضها الحاجة إلى تعزيز ذلك الإجراء.
    procedimiento relativo a las comunicaciones recibidas UN الإجراءات الواجب اتباعها فيما يتعلق بالبلاغات الواردة
    C. procedimiento relativo a las comunicaciones individuales 71 - 75 19 UN جيم- إجراءات تقديم البلاغات الفرديـة 71-75 19
    Examen del informe del Secretario General en que se evalúan las consecuencias de las reformas de los mecanismos de derechos humanos para el procedimiento relativo a las comunicaciones UN النظر في تقرير الأمين العام الذي يقيم الآثار المترتبة على إصلاح الآليات في مجال حقوق الإنسان فيما يتصل بالإجراء المتعلق بالرسائل
    Un procedimiento relativo a las comunicaciones permite que particulares o grupos que representan a particulares presenten una queja o denuncia al comité supervisor encargado de vigilar la marcha de la ejecución del tratado. UN ويسمح إجراء تقديم البلاغات للأفراد أو الجماعات الممثلة للأفراد بتقديم شكاوى إلى اللجنة الإشرافية المسؤولة عن رصد تنفيذ المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more