Los Procedimientos especiales de derechos humanos y los órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos siguen prestando especial atención a la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, dentro de sus mandatos y recursos respectivos. | UN | ويتواصل في إطار أنشطة الإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، إيلاء اهتمام وثيق بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، وذلك في إطار الولايات المنوطة بكل منها، وما يتوافر لديها من موارد. |
Los Procedimientos especiales de derechos humanos y los órganos creados en virtud de tratados siguen prestando especial atención a esta cuestión, con arreglo a sus mandatos y recursos respectivos. | UN | وما زالت الإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، تهتم عن كثب بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، في إطار ولاياتها والموارد المتاحة لها. |
13. Botswana sigue colaborando plenamente con los titulares de mandatos de los Procedimientos especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | 13- وتواصل بوتسوانا تعاونها الكامل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
:: Hungría se compromete a mantener una invitación permanente a los titulares de mandatos establecidos con arreglo a los Procedimientos especiales de derechos humanos. | UN | :: تتعهد هنغاريا بتأييد توجيه دعوة دائمة للجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Examinar la posibilidad de cursar una invitación permanente a los Procedimientos especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas (Brasil); | UN | 71-23- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛ |
Reforzar su cooperación con los Procedimientos especiales de derechos humanos y considerar la posibilidad de cursar una invitación permanente (Brasil) | UN | تعزيز تعاون نيبال مع آليات الإجراءات الخاصة المعنية بحقوق الإنسان والنظر في إصدار دعوة دائمة إليها (البرازيل) |
Las ideas y las pruebas que ponen de relieve los Procedimientos especiales de derechos humanos han desempeñado una importante función en la tarea de los Estados relativa a la elaboración del marco internacional de derechos humanos, y el Reino Unido confía en que seguirá siendo así. | UN | وقال إن الأفكار والدلائل التي تبرزها الإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان أدّت دوراً هاماً في التوضيح من جانب الدول للإطار الدولي لحقوق الإنسان، وأن بلده يأمل في أن تستمر هذه الدول في القيام بذلك. |
D. Procedimientos especiales de derechos humanos 75 - 77 19 | UN | دال - الإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان 75-77 24 |
D. Procedimientos especiales de derechos humanos | UN | دال- الإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان |
(UNA023-03045) Apoyo a los Procedimientos especiales de derechos humanos | UN | (UNA023-03045) دعم الإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان |
24. Estudiar la posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los Procedimientos especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas (Brasil); | UN | 24- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة (البرازيل)؛ |
33. Estudiar la posibilidad de cursar una invitación permanente a los Procedimientos especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas (Brasil); | UN | 33- أن تنظر في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة (البرازيل)؛ |
11. Cursar una invitación permanente a los titulares de mandatos de los Procedimientos especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas (Chile); | UN | 11- أن توجه دعوة مفتوحة ودائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة (شيلي)؛ |
Cursar una invitación permanente a los Procedimientos especiales de derechos humanos (República Checa); | UN | 77-27- توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان (الجمهورية التشيكية)؛ |
107.17 Cursar una invitación permanente a todos los Procedimientos especiales de derechos humanos (Maldivas); | UN | 107-17- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان (ملديف)؛ |
Cooperación con los Procedimientos especiales de derechos humanos | UN | التعاون مع الإجراءات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان |
En 2002, Colombia formuló una invitación permanente a los titulares de mandatos de Procedimientos especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas y del sistema interamericano de derechos humanos. | UN | وفي عام 2002، وجهت كولومبيا دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة ومنظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
10. Los Procedimientos especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas visitan la Federación de Rusia periódicamente. | UN | 10- ويقوم أصحاب الولايات بموجب الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة ببعثات منتظمة إلى روسيا، كان آخرها بعثة السيد د. |
103. Hungría ha extendido una invitación permanente a los titulares de mandatos de los Procedimientos especiales de derechos humanos y garantiza una contribución voluntaria permanente a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | 103- وتؤكد هنغاريا توجيه دعوة دائمة إلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وتكفل استمرار التبرع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
138.87 Intensificar la cooperación con los Procedimientos especiales de derechos humanos (Albania); | UN | 138-87- تعزيز التعاون مع الإجراءات الخاصة المعنية بحقوق الإنسان (ألبانيا)؛ |