"procesamiento de la información" - Translation from Spanish to Arabic

    • معالجة المعلومات
        
    • تجهيز المعلومات
        
    • لمعالجة المعلومات
        
    • بمعالجة المعلومات
        
    • المعلومات ومعالجتها
        
    • ومعالجة المعلومات
        
    • وتجهيز المعلومات
        
    • بتجهيز المعلومات
        
    • لتجهيز المعلومات
        
    Sea como fuere, se determinó la necesidad de sistematizar el procesamiento de la información relativa a la Corte Penal Internacional. UN ومهما يكن من أمر، فإنه ينبغي تنظيم عملية معالجة المعلومات المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية.
    iii) La automatización de las aduanas y los sistemas de procesamiento de la información para la seguridad de las cadenas de suministro. UN أتمتة الجمارك ونظم معالجة المعلومات المتعلقة بأمن سلاسل الإمداد.
    También se elaborarán el módulo de procesamiento de la información y el módulo de difusión de la información. UN كما ستعمل أيضا على تطوير وحدتي تجهيز المعلومات ونشر المعلومات.
    Las inversiones de las empresas también se han incrementado con celeridad, sobre todo el gasto en equipos y programas de computación para el procesamiento de la información. UN وما برح الاستثمار في مجال الأعمال ينمو بسرعة كذلك، وخاصة الإنفاق على معدات تجهيز المعلومات والبرامجيات.
    En general no se utilizan parámetros acordes con la normativa internacional de derechos humanos, ni criterios unificados para el procesamiento de la información. UN وبصفة عامة، لا تستخدم مقاييس موافقة للقواعد الدولية لحقوق الإنسان ولا معايير موحدة لمعالجة المعلومات.
    Se destacó la necesidad de recurrir a la moderna tecnología de la información en los procedimientos probatorios y para la agilización del procesamiento de la información. UN وأُبرزت الحاجة إلى الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات الحديثة وإلى التعجيل بمعالجة المعلومات.
    Las Naciones Unidas deben transmitir la información a un público muy vasto de distintos países, con diversos niveles de desarrollo y variada capacidad de recepción y procesamiento de la información. UN وعلى اﻷمم المتحدة أن تنقل المعلومات إلى جماهير مستهدفة كبيرة في مختلف البلدان على مستويات مختلفة من التقدم وذات قدرات متفاوتة بالنسبة لتلقي المعلومات ومعالجتها.
    Los esfuerzos continuos por desarrollar y promover la tecnología espacial podrían dar lugar a nuevas tecnologías industriales en las esferas de la ciencia de los materiales, la robótica, la electrónica, las comunicaciones y el procesamiento de la información. UN ويمكن أن تتمخض الجهود المستمرة في تطوير وتحديث تكنولوجيات الفضاء عن تكنولوجيات صناعية جديدة في ميادين مثل علم المواد والروبوتية والالكترونيات والاتصالات ومعالجة المعلومات.
    Los cuestionarios deberán prepararse de manera de facilitar la respuesta de los gobiernos y el procesamiento de la información. UN وينبغي أن يتم إعداد التقارير بطريقة تكفل تيسير رد الحكومات وتجهيز المعلومات.
    La Sección consolidada se organizará con los recursos existentes y tendrá una estructura jerárquica racionalizada, la información será más fluida, el procesamiento de la información será continuo y mejorarán las sinergias entre las tres dependencias. UN وسيتم استيعاب القسم الموحد الأكبر حجما في إطار الموارد المتاحة وسوف يستفيد هذا القسم من التسلسل الإداري المبسط وتحسن تدفق المعلومات واستمرارية معالجة المعلومات وتحسن أوجه التآزر بين الوحدات الثلاث.
    La Comisión aceptó esas recomendaciones y observó que, unidas a las mejoras previstas del sistema de procesamiento de la información, en el futuro deberían llevar a un aumento de la eficiencia. UN وقد قبلت اللجنة تلك التوصيات وأشارت الى أنه إذا أخذت التوصيات مع التحسينات المخطط لها في معالجة المعلومات فإنها ستكفل زيادة كفاءة العملية في المستقبل.
    El procesamiento de la información recibida y la preparación de un sitio web han sufrido un cierto retraso. UN 4 - وقد حدث تأخر في معالجة المعلومات الواردة وفي إعداد موقع على الإنترنت.
    Ahora, si las neuronas son las unidades funcionales de procesamiento de la información del cerebro, entonces, los dueños de estos dos cerebros deberían tener habilidades cognitivas similares. TED الآن، إن كانت الخلايا العصبية هي وحدات معالجة المعلومات الفعّالة في الدماغ، إذاً لابد أن يمتلك صاحبي هذين الدماغين نفس القدرات المعرفية.
    Cuando vimos eso, nos preguntamos: ¿puede la discapacidad de integración visual manifestándose a través de algo subyacente a la deficiencia del procesamiento de la información dinámica hacer que se desarrolle el autismo? TED و عندما رأينا ذلك, سألنا هل من الممكن أن يكون الخلل في التداخل البصري هو أحد الأعراض لشئ آخر كخلل معالجة المعلومات البصرية المتحركة في التوحد.
    Las tecnologías de procesamiento de la información también han creado oportunidades para el desarrollo de aplicaciones nuevas y más modernas. UN وأوجدت تكنولوجيات تجهيز المعلومات أيضاً فرصاً لاستحداث تطبيقات جديدة وأكثر تطوراًً.
    :: El procesamiento de la información sobre la actividad delictiva internacional; UN :: تجهيز المعلومات المتصلة بالنشاط الجنائي الدولي
    Al aplicar los sistemas de información, la Sección tendrá que satisfacerse a sí misma y a la Corte de que presta la mayor atención al procesamiento de la información. UN وعند تنفيذ نظم المعلومات يجب أن يتأكد القسم والمحكمة من أن تجهيز المعلومات يحظى بأعلى قدر من التقدير.
    Al aplicar los sistemas de información, la Sección tendrá que satisfacerse a sí misma y a la Corte de que presta la mayor atención al procesamiento de la información. UN وعند تنفيذ نظم المعلومات يجب أن يتأكد القسم والمحكمة من أن تجهيز المعلومات يحظى بأعلى قدر من التقدير.
    Además, en este título se dispone el establecimiento de una célula nacional de procesamiento de la información financiera (CENTIF). UN وينص هذا الباب، فضلا عن ذلك، على إنشاء خلية وطنية لمعالجة المعلومات المالية.
    Capítulo I: De la célula nacional de procesamiento de la información financiera UN الفصل الأول: الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية
    La protección de datos se define como la protección de los derechos y libertades y de los intereses esenciales de las personas en lo que respecta al procesamiento de la información personal relativa a ellas, particularmente en las situaciones en que las tecnologías de la información y de las comunicaciones ayudan en los procedimientos de procesamiento de datos21. UN وتُعرَّف حماية البيانات بأنها حماية حقوق الأفراد وحرياتهم ومصالحهم الأساسية فيما يتعلق بمعالجة المعلومات الشخصية الخاصة بهم، ولا سيما في الأوضاع التي تساعد فيها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في إجراءات معالجة المعلومات().
    La coordinación de la recopilación y el procesamiento de la información sigue siendo deficiente. UN ولا يزال تنسيق جمع المعلومات ومعالجتها غير كاف.
    Mediante esta resolución se creó la Central de Información de Riesgo (CIR), la cual tiene como objetivo la recopilación y procesamiento de la información correspondiente a sospecha o conocimiento de blanqueo de capitales. UN أنشئ بموجب القرار مركز المعلومات الخطيرة، الذي يهدف إلى جمع ومعالجة المعلومات المتعلقة بالاشتباه في عمليات غسل الأموال أو اكتشافها.
    En las sociedades actuales, en las que el conocimiento y el procesamiento de la información son cada vez más los medios que permiten la movilidad social y el progreso económico, el aprendizaje a lo largo de la vida es la norma y la alfabetización es la llave de acceso. UN وفي مجتمعات اليوم، حيثما تكون المعرفة وتجهيز المعلومات هي سبل الحراك الاجتماعي والتقدم الاقتصادي على نحو متزايد، يصبح التعلم مدى الحياة هو القاعدة ومحو الأمية هو مفتاح ذلك.
    Por otra parte, todos los Estados antes mencionados, con excepción de uno, indicaron la existencia de una dependencia de inteligencia financiera, en una u otra forma, o la existencia de alguna otra institución pertinente, encargada del procesamiento de la información relativa al blanqueo de dinero a nivel nacional. UN كما ذكرت جميع الدول المذكورة أعلاه، باستثناء واحدة، وجود وحدة استخبارات مالية، بشكل أو بآخر، أو وجود مؤسسة معنية أخرى مكلّفة على الصعيد الوطني بتجهيز المعلومات المتعلقة بغسل الأموال.
    En consecuencia, las oficinas exteriores tienen mayor acceso a la información, requieren menos tiempo para el procesamiento de la información financiera y realizan economías en los gastos de teléfono y fax. UN وبفضل ذلك، صارت المكاتب الميدانية تصل إلى المعلومات بشكل متزايد، وتقلصت الفترات الزمنية اللازمة لتجهيز المعلومات المالية وتحققت وفورات في التكاليف المتعلقة برسوم الهاتف والفاكس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more