"procesamiento de textos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تجهيز النصوص
        
    • وتجهيز النصوص
        
    • لتجهيز النصوص
        
    • بتجهيز النصوص
        
    • معالجة النصوص
        
    • تجهيز الكلمات
        
    • لمجهزي النصوص
        
    • تحضير النصوص
        
    • لتجهيز نصوصها
        
    • تحهيز النصوص
        
    • ولتجهيز نصوصها
        
    • النصوص للطباعة
        
    • تجهيز نصوص
        
    • ومعالجة النصوص
        
    • لتجهيز الكلمات
        
    La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos. UN كما أفادت كلية الموظفين بأنها ستبدأ تشغيل قاعدة بيانات لكل من تجهيز النصوص والتطبيقات البرمجية.
    Disponibilidad de registros sonoros digitales para facilitar la labor de procesamiento de textos por contrata para la producción de transcripciones sin editar. UN توافر الملفات الصوتية الرقمية لتسهيل عمل المتعاقد معهم على تجهيز النصوص لإصدار صيغ غير محررة من نصوص مستنسخة حرفية.
    :: Productividad del procesamiento de textos: total de palabras de mecanografía estricta divididas por el tiempo del personal empleado UN :: إنتاجية تجهيز النصوص: عدد الكلمات المطبوعة الخالصة مقسوما على الوقت الذي استغرقه الموظفون في العمل
    iii) 100% de cumplimiento de las normas sobre el volumen de trabajo de edición, traducción y procesamiento de textos UN ' 3` الامتثال لمعايير حجم العمل بنسبة 100 في المائة في مجال التحرير والترجمة وتجهيز النصوص
    v) Servicios de procesamiento de textos o alquiler del equipo necesario para la preparación de cartas o informes oficiales; UN ' 5` خدمات تجهيز النصوص أو استئجار المعدات اللازمة من أجل إعداد التقارير أو المراسلات الرسمية؛
    ii) Mantenimiento de la producción media de procesamiento de textos por funcionario y día UN ' 2` المحافظة على متوسط إنتاج تجهيز النصوص لكل موظف في اليوم
    ii) Mantenimiento de la producción media de procesamiento de textos por funcionario y día UN ' 2` المحافظة على متوسط إنتاج تجهيز النصوص لكل موظف في اليوم
    ii) Mantenimiento de la producción media de procesamiento de textos por funcionario y día UN ' 2` المحافظة على متوسط إنتاج تجهيز النصوص لكل موظف في اليوم
    La productividad de las dependencias de procesamiento de textos sigue aumentando. UN ويستمر التحسن في انتاجية وحدات تجهيز النصوص.
    Inicialmente, la consignación para este objeto de los gastos estaba destinada a satisfacer las necesidades de las dependencias de procesamiento de textos. UN وكان الغرض المقصود أصلا للاعتماد المرصود لهذا الوجه من وجوه اﻹنفاق هو الوفاء باحتياجات وحدات تجهيز النصوص.
    Se mejorarán asimismo los servicios de procesamiento de textos mediante su enlace directo con los servicios de publicación electrónica, así como con el sistema de discos ópticos. UN وستجري مواصلة تعزيز خدمات تجهيز النصوص عن طريق ربطها مباشرة بمرافق النشر الالكترونية وبنظام اﻷقراص الضوئية.
    Los servicios de procesamiento de textos están a cargo del Servicio de Traducción de la ONUDI y en el subprograma 3 infra figuran los créditos pertinentes. UN أما خدمات تجهيز النصوص فتقدمها دائرة الترجمة التابعة لليونيدو، ويرد الاعتماد المتصل بذلك في البرنامج الفرعي٣ أدناه.
    Habida cuenta de que las centrales de procesamiento de textos han decidido adoptar el programa WordPerfect, y la conversión está prácticamente terminada, es posible recurrir en mayor medida a las técnicas de publicación electrónica. UN وبفضل تحويل وحدات تجهيز النصوص الى استعمال برنامج الحاسوب ' ورد بيرفكت ' الذي تم تقريبا انجازه، من الممكن اللجوء إلى تقنيات تجهيز النصوص باستخدام الحاسوب على نحو أوسع.
    Se prevé que a fines de 1996-1997 será posible introducir nuevas reducciones del orden del 25% en las dependencias de procesamiento de textos. UN ومن المتوقع، بحلول نهاية الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، إمكان إجراء مزيد من التخفيضات في حدود ٢٥ في المائة في تشغيل تجهيز النصوص.
    El aumento de la productividad derivado de la inversión en tecnología de automatización de oficinas permitirá eliminar seis puestos en las dependencias de procesamiento de textos. UN وتتيح زيادة اﻹنتاجية الناجمة عن الاستثمار في تكنولوجيا التشغيل اﻵلي للمكاتب إلغاء ست وظائف في وحدات تجهيز النصوص.
    Los cambios relacionados con las estadísticas de productividad de los traductores y las dependencias de procesamiento de textos permitirán eliminar otro puesto. UN وستتيح التغييرات المتصلة بإحصاءات الانتاجية الخاصة بالمترجمين ووحدات تجهيز النصوص إلغاء وظيفة أخرى.
    ii) Utilización del 100% de la capacidad de los servicios de edición, traducción, redacción de actas resumidas y procesamiento de textos UN ' 2` استخدام قدرة دوائر تحرير النصوص والترجمة التحريرية وتدوين المحاضر الموجزة وتجهيز النصوص بنسبة 100 في المائة
    iii) 100% de cumplimiento de las normas sobre el volumen de trabajo de revisión editorial, traducción y procesamiento de textos UN ' 3` الامتثال بنسبة 100 في المائة لمعايير عبء العمل في مجالات تحرير الوثائق والترجمة وتجهيز النصوص
    Un programa moderno de procesamiento de textos corriente para una computadora personal puede llegar a tener 500.000 líneas de código. UN ويمكن أن تتألف مجموعة برامجيات نمطية حديثة لتجهيز النصوص المعدة للحاسوب الشخصي من ٥٠٠ ٠٠٠ سطر من الرموز.
    El uso de sistemas de reconocimiento del habla y la mecanografía de los originales por los propios traductores ha hecho disminuir el volumen de trabajo de procesamiento de textos. UN وأتاح استعمال المترجمين لتقنية التعرف الصوتي والطباعة بالحاسوب تخفيض عبء العمل المتعلق بتجهيز النصوص.
    Los puestos de los servicios de procesamiento de textos se incluyen en el subprograma c), Servicios de Interpretación, Reuniones y Publicaciones. UN وترد وظائف خدمات معالجة النصوص في إطار البرنامج الفرعي ٢، خدمات الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر.
    La uniformización de los programas de computadora, como programas de procesamiento de textos, es frecuentemente útil pero puede ser perniciosa si se aplica a sectores de mayor complejidad, como sistemas de información geográfica, que requieren el uso de datos cartográficos por parte de muchas disciplinas con una amplia gama de tipos diferentes de datos y requisitos analíticos. UN وتوحيد برامج التشغيل من قبيل برامج تجهيز الكلمات يكون مفيدا في أكثر اﻷحيان ولكنه يمكن أن يكون ضارا اذا استخدم في مجالات التطبيق المعقدة من قبيل نظم المعلومات الجغرافية التي تتطلب استخدام بيانات الخرائط من جانب تخصصات كثيرة لها مدى واسع من اﻷنواع المختلفة من الاحتياجات من البيانات والتحليل.
    La traducción de unas 2.740 páginas estimadas y la preparación de las actas resumidas en 2004 exigiría la contratación de personal por períodos breves -- 18 puestos de jornada completa de traductores/revisores y 13 puestos temporarios de auxiliar de procesamiento de textos -- por un costo total adicional estimado en 3.958.900 dólares para la sección 2 del proyecto de presupuesto por programas. UN وستقتضي ترجمة ما يقدر بعدد 740 2 صفحة وإعداد المحاضر الموجزة تعيين موظفين بعقود قصيرة الأجل - 18 مترجما/مراجعا في وظائف تُشغل على أساس التفرغ، و 13 وظيفة مؤقتة لمجهزي النصوص - بحيث يصل مجموع الاحتياجات التقديرية الإضافية لعام 2004 إلى مبلغ 900 958 3 دولار في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Incluye la Dependencia de Actas Literales, la Sección de procesamiento de textos y la Sección de de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas, todas las cuales participan en el procesamiento y la producción de documentos. UN وتتضمن دائرة تدوين المحاضر الحرفية وقسم تجهيز النصوص وقسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية، وكلها تعنى بتجهيز وإصدار الوثائق.
    6.17 Un logro sería la elevación de la calidad de los documentos editados y traducidos, junto con su entrega puntual a las secciones encargadas del procesamiento de textos, la reproducción y la distribución. UN 6-17 سيتمثل أحد الإنجازات في تحسين نوعية التحرير وترجمة الوثائق، مع توفيرها في الموعد المناسب لتجهيز نصوصها واستنساخها وتوزيعها.
    En el cuadro de servicios generales, la reducción consta de cuatro puestos en reproducción y distribución, tres puestos en procesamiento de textos y un puesto cada uno en interpretación, control de documentos y preparación de originales. UN ويشمل التخفيض في فئة الخدمات العامة أربع وظائف في الاستنساخ والتوزيع وثلاث وظائف في تحضير النصوص، ووظيفة واحدة في كل من الترجمة الشفوية ومراقبة الوثائق وتحضير النصوص للطباعة.
    Además, se fortalecerá el servicio mediante un nuevo puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) para un empleado de procesamiento de textos, que se sufragará con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وفضلا عن ذلك، ستعزز الخدمة أيضا بإنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة ممولة من خارج الميزانية لكاتب تجهيز نصوص.
    Representan menos de un 10% de todos los gastos de traducción, revisión y procesamiento de textos. UN إذ تمثل أقل من عشر تكاليف الترجمة والمراجعة ومعالجة النصوص مجتمعة.
    23. Una vez que se dominan las técnicas elementales del procesamiento electrónico de datos (cómo utilizar microcomputadoras y programas elementales tales como sistemas operativos y programas de procesamiento de textos y hojas de cálculo) el estudio de estos conceptos de la tecnología de la información debe integrarse en el estudio de otras disciplinas profesionales. UN ٣٢- وبعد اتقان التقنيات اﻷساسية للتجهيز الالكتروني للبيانات )كيفية استخدام الحواسيب الصغيرة وبرامج الحواسيب اﻷساسية كبرنامج تشغيل وبرامج لتجهيز الكلمات وإعداد الصحائف اﻹلكترونية( ينبغي أن تدمج دراسة مفاهيم تكنولوجيا المعلومات السالفة الذكر في دراسة المواضيع المهنية اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more