Examen de la gestión del proceso de apelación en las Naciones Unidas | UN | استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna, de conformidad con la resolución 57/307 de la Asamblea General, llevó a cabo entre marzo y julio de 2004 un examen de la gestión del proceso de apelación en las Naciones Unidas. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 57/307، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضا إداريا لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة في الفترة من آذار/مارس إلى تموز/يوليه 2004. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna presenta, de conformidad con la resolución 57/307 de la Asamblea General, de 22 de mayo de 2003, su informe sobre el examen de la gestión del proceso de apelación en las Naciones Unidas. | UN | 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 57/307 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريره عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة. |
4. Toma nota con interés del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la gestión del proceso de apelación en las Naciones Unidas8; | UN | 4 - تحيط علما مع الاهتمام بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة(8)؛ |
El Consejo de Seguridad toma nota del inicio del proceso de apelación en la causa contra Charles Taylor y de la fecha del 30 de septiembre de 2013 fijada como plazo límite para la conclusión de ese proceso. | UN | ويحيط مجلس الأمن علما ببدء إجراءات الاستئناف في قضية تشارلز تايلور وبالبرنامج الزمني المتوقع لإنجاز إجراءات الاستئناف المذكورة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2013. |
Además, la OSSI concluyó que las demoras que plagan el proceso de apelación en la Secretaría se deben a la insuficiencia de los recursos. | UN | وإضافة إلى ذلك، خلص إلى أن التأخيرات التي عانت منها إجراءات الطعون في الأمانة العامة ترجع إلى عدم كفاية الموارد. |
4. Toma nota con interés del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la gestión del proceso de apelación en las Naciones Unidas; | UN | 4 - تحيط علما مع الاهتمام بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة()؛ |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la gestión del proceso de apelación en las Naciones Unidas (A/59/408) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة (A/59/408) |
10. Examen de la gestión del proceso de apelación en las Naciones Unidas (A/59/408) | UN | 10 - استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة (A/59/408) |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la gestión del proceso de apelación en las Naciones Unidas (A/59/408) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة (A/59/408) |
A/59/408 Temas 118 y 120 – Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna – Administración de justicia en las Naciones Unidas – Examen de la gestión del proceso de apelación en las Naciones Unidas – Nota del Secretario General [A C E F I R] | UN | A/59/408 البندان 118 و 120 - تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية - إقامة العدل في الأمم المتحدة - استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] |
h) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la gestión del proceso de apelación en las Naciones Unidas (A/59/408); | UN | (ح) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة (A/59/408)؛ |
Un examen de la gestión del proceso de apelación en la Sede, Ginebra, Viena y Nairobi (A/59/408) determinó que el tiempo necesario para resolver los asuntos podía reducirse racionalizando el proceso en la mayoría de los lugares de destino. | UN | وخلصت عملية استعراض إداري لإجراءات الطعون في المقر وجنيف وفيينا ونيروبي A/59/408)) إلى نتيجة مفادها أنه يمكن تحسين توقيت تقديم الطعون بتبسيط الإجراءات في معظم مراكز العمل. |
El informe de la OSSI sobre el examen de la gestión del proceso de apelación en las Naciones Unidas (A/59/408) incluye un estudio esclarecedor del tiempo que se tarda en completar el proceso de apelación en los diferentes lugares de destino. | UN | 16 - ويتضمن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة (A/59/408) دراسة مفيدة عن الوقت الذي يستغرقه إكمال عملية الطعون في مختلف مراكز العمل. |
Con respecto al informe de la OSSI sobre el examen de la gestión del proceso de apelación en las Naciones Unidas (A/59/408), su delegación observa que la Secretaría aceptó la mayoría de las recomendaciones de la Oficina e instó a que se aplicaran cuanto antes. | UN | 35 - وبخصوص تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة (A/59/408)، يلاحظ وفده بأن الأمانة العامة قبلت معظم توصيات المكتب وحثت على تنفيذها بأسرع وقت ممكن. |
El Sr. Nair (Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna) presenta el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) sobre el examen de la gestión del proceso de apelación en las Naciones Unidas (A/59/408), presentado de conformidad con la resolución 57/307 de la Asamblea General. | UN | 1 - السيد نائير (وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية): قدم تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة (A/59/408)، والمقدم عملا بقرار الجمعية العامة 57/307. |
El informe versa específicamente sobre las medidas adoptadas para aplicar las decisiones y peticiones contenidas en las secciones I y II de la resolución 59/283, en particular las adoptadas para aplicar las recomendaciones contenidas en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la gestión del proceso de apelación en las Naciones Unidas (A/59/408). | UN | ويشدد التقرير بوجه خاص على التدابير التي اتخذت تنفيذا للمقررات والطلبات الواردة في الجزأين الأول والثالث من القرار 59/283، بما في ذلك التدابير التي اتخذت تنفيذا للتوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة (A/59/408). |
Además, en el párrafo 15 la Asamblea General pidió también al Secretario General que, a reserva de lo dispuesto en dicha resolución, aplicara rápidamente las recomendaciones contenidas en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) relativo al examen de la gestión del proceso de apelación en las Naciones Unidas (A/59/408). | UN | وفي الفقرة 15، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقوم على وجه الاستعجال،رهنا بأحكام ذلك القرار، بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة (A/59/408). |
Por otra parte, el proceso de apelación en la causa con múltiples acusados Prlić y otros comenzó el 28 de junio de 2013 con la notificación de la apelación por la Oficina del Fiscal, Praljak y Pušić. | UN | وفضلا عن ذلك، بدأت إجراءات الاستئناف في قضية برليتش وآخرين التي تشمل عدة متهمين في 28 حزيران/يونيه 2013 بتقديم إخطارات بالاستئناف من قبل الادعاء وبرالياك وبوشيتش. |
Con respecto al tiempo necesario para completar el proceso, la Oficina determinó que era posible racionalizar el proceso de apelación en la mayoría de los lugares de destino para abreviarlo. | UN | وفيما يتعلق بالوقت المستغرق لإكمال الإجراءات، وجد المكتب أن من الممكن تبسيط إجراءات الطعون في غالبية مراكز العمل لجعلها تستغرق وقتا أقل. |