"proceso de gestión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عملية إدارة
        
    • عمليات إدارة
        
    • بعملية إدارة
        
    • وعملية إدارة
        
    Varias oficinas nacionales tuvieron a su cargo la capacitación inicial de los funcionarios gubernamentales involucrados en el proceso de gestión de la asistencia. UN وقام العديد من المكاتب القطرية بإجراء تدريب أولي للمسؤولين الحكوميين المشاركين في عملية إدارة المعونات.
    Ese proceso de gestión de situaciones de crisis reduce la eficiencia económica del sector minero e impide las inversiones en el fomento de la capacidad. UN وتحد عملية إدارة اﻷزمات هذه من الكفاءة الاقتصادية لقطاع المعادن وتعوق الاستثمار في بناء القدرات.
    Desde la publicación del informe, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha propuesto una serie de iniciativas encaminadas a mejorar el proceso de gestión de los recursos humanos. UN وقد اقترح مكتب إدارة الموارد البشرية منذ ذلك الحين عددا من المبادرات لتحسين عملية إدارة الموارد البشرية.
    Se han publicado muchos documentos nacionales para especificar los principios y procedimientos pertinentes al proceso de gestión de las existencias de armas pequeñas y ligeras y salvaguardia de la seguridad. UN وأُصدرت وثائق وطنية عديدة لتحديد المبادئ والإجراءات ذات الصلة في عملية إدارة وتأمين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Actualizar el proceso de gestión de la actuación profesional en el Servicio de Adquisiciones UN تحديث عمليات إدارة الأداء في دائرة المشتريات
    El Servicio de Adquisiciones observó que las normas y los indicadores mejorarían el proceso de gestión de los proveedores. UN ولاحظت دائرة المشتريات أن المعايير والمؤشرات كفيلة بتحسين عملية إدارة شؤون البائعين.
    Habitualmente, sus acciones se enmarcan, dentro del proceso de gestión de riesgos, en las fases de atenuación de riesgos y de reducción de la gravedad de los daños. UN وتتخذ إجراءاتها عادة في مرحل تخفيف المخاطر وتقليل حدة الخسائر من عملية إدارة المخاطر.
    Examinará el proceso de gestión de la actuación profesional y revisará el formulario del informe de evaluación de la actuación profesional. UN كما سيستعرض عملية إدارة وتقييم الأداء وينقح نموذج تقرير تقييم الأداء.
    Un objetivo clave de esta función es reforzar la gestión logística e integrarla en el proceso de gestión de suministros. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه الوظيفة في تعزيز إدارة الخدمات اللوجستية وإدماجها في عملية إدارة الإمدادات.
    El proceso de gestión de riesgo institucional y de control interno conllevaría los siguientes elementos principales: UN وستشمل عملية إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية العناصر الرئيسية التالية:
    Iniciado el proceso de gestión de casos en todas las prisiones y centros de detención UN بدء تنفيذ عملية إدارة القضايا في جميع السجون ومراكز الاحتجاز
    La mejora del proceso de gestión de ciclos de proyectos propiciará la participación del CCI y sus asociados para determinar los resultados acordados y su repercusión. UN وسيفضي تحسين عملية إدارة دورة المشاريع إلى إشراك المركز، بالتعاون مع النظراء، في تحديد النواتج والآثار المتفق عليها.
    Establecer un sistema efectivo de gestión de las mejores prácticas, que incorpore un proceso de gestión de la integridad y seguridad y procedimientos asociados. UN إرساء نظام فعال لإدارة أفضل الممارسات، يشمل عملية إدارة السلامة والأمن وما يتصل بهما من إجراءات.
    La primera etapa del proceso de gestión de riesgos consiste en individualizar los que resultan pertinentes a la ONUDI con arreglo a categorías predefinidas. UN والخطوة الأولى في عملية إدارة المخاطر هي تحديد المخاطر ذات الصلة باليونيدو ضمن فئات مخاطر محددة مسبقا.
    Se están programando y celebrando talleres estructurados para informar al personal sobre el proceso de gestión de la actuación profesional. UN ويجري حاليا تقديم إحاطات للموظفين بشأن عملية إدارة الأداء عن طريق حلقات العمل المشكلة والمقررة.
    Su inclusión formal en el proceso de gestión de desechos beneficiará a todas las partes interesadas. UN وسيحقق إدماجه رسميا في عملية إدارة النفايات ما فيه فائدة كافة أصحاب المصلحة.
    También permitirá reforzar la rendición de cuentas por parte del personal y sus supervisores y examinar más a fondo el proceso de gestión de la actuación profesional. UN وسيحسّن هذا النظام مساءلة الموظفين والمشرفين ويتيح إمكانية تحسين مراجعة عملية إدارة الأداء.
    El sistema simplifica el proceso de gestión de la actuación profesional individual y lo armoniza con los procesos de otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN ويبسِّط النظام عملية إدارة أداء الأفراد ويوائمها مع عمليات مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى.
    Actualizar el proceso de gestión de la actuación profesional en el Servicio de Adquisiciones UN تحديث عمليات إدارة الأداء في دائرة المشتريات
    La División está racionalizando el proceso de gestión de la cadena de suministros en preparación para la adopción de la planificación de los recursos institucionales y de las IPSAS. UN وتقوم الشعبة بتبسيط عمليات إدارة سلسلة الإمدادات للإعداد للانتقال إلى نظامي تخطط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El 10% restante consistió en gastos asociados con el proceso de gestión de los cambios del FNUDC en 2006, que se financió con cargo a sus recursos básicos. UN وقد أُبرزت 10 في المائة المتبقية في تكاليف سنة 2006 المرتبطة بعملية إدارة التغيير في الصندوق، وقد تم تمويلها من الموارد الأساسية للصندوق.
    :: Elaboró un marco de evaluación del riesgo: un plan del proyecto, un registro amplio de los riesgos, un proceso de gestión de riesgos y un instrumento automatizado de riesgos y problemas; UN :: وضع إطار لتقييم المخاطر يتضمن خطة للمشروع وسجلا شاملا للمخاطر وعملية إدارة المخاطر وأداة للمخاطر ومعالجة المسائل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more