"proceso de kimberley" - Translation from Spanish to Arabic

    • عملية كيمبرلي
        
    • كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ
        
    • عملية كمبرلي
        
    • لعملية كيمبرلي
        
    • كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ
        
    • كيمبرلي لإصدار الشهادات
        
    • اتفاقية كيمبرلي
        
    • بعملية كيمبرلي
        
    • لعملية كمبرلي
        
    • كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام
        
    • كمبرلي لإصدار الشهادات
        
    • كيمبرلي لشهادات المنشأ
        
    • كيمبرلي وإنفاذها
        
    • وعملية كيمبرلي
        
    • كيمبرلي فيما
        
    Acogemos con satisfacción especial la iniciativa africana que condujo al Proceso de Kimberley. UN نرحب على وجه الخصوص بالمبادرة الأفريقية التي أفضت إلى عملية كيمبرلي.
    El informe adjunto fue aprobado en las dos reuniones plenarias del Sistema de certificación del Proceso de Kimberley celebradas en Sudáfrica. UN وقد اعتمد التقرير المرفق في الاجتماعين العامين لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، اللذين عقدا في جنوب أفريقيا.
    Tenemos que mantener la integridad del sistema de certificación del Proceso de Kimberley y seguir aplicando sus disposiciones. UN ويتعين علينا أن نحافظ على تكامل نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وأن ننفذ أحكامه.
    El desafío que todos encaramos es el de aumentar y mantener la credibilidad del sistema de certificación del Proceso de Kimberley. UN ويتمثل التحدي الذي نواجهه جميعا في تعزيز مصداقية نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ والمحافظة على هذا النظام.
    El Proceso de Kimberley se puso en marcha por iniciativa de los países productores de diamantes de África meridional con el fin de: UN أُنشئت عملية كمبرلي بمبادرة من بلدان الجنوب الأفريقي المنتجة للماس بغية تحقيق الآتي:
    Esperamos, asimismo, que el Proceso de Kimberley alcance nuevos éxitos bajo la dirección del Gobierno del Canadá en 2004. UN كما أننا نتطلع إلى قيادة ناجحة لعملية كيمبرلي تحت رئاسة حكومة كندا لها خلال عام 2004.
    Consideramos que el sistema de certificación del Proceso de Kimberley garantiza la transparencia de las transacciones comerciales de nuestros diamantes. UN ونرى أن نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ يكفل الشفافية في تسويق الماس المنتج في ناميبيا.
    El Canadá también desea dar una cálida bienvenida a México como 49° participante en el Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley. UN كما تود كندا أن تعرب عن ترحيبها الحار بالمكسيك بوصفها المشارك التاسع والأربعين في نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    La UE también quisiera expresar su agradecimiento al Canadá por haber asumido la difícil tarea de presidir el Proceso de Kimberley en 2004. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره لكندا على توليها المهمة الصعبة المتمثلة في رئاسة عملية كيمبرلي في سنة 2004.
    La complejidad de los conflictos modernos nos exige respuestas innovadoras. El propio Proceso de Kimberley es ejemplo de ello. UN إن عملية كيمبرلي مثال كامل على نوع الاستجابة الابتكارية التي يقتضيها تعقّد الصراعات في الزمن الحديث.
    El Proceso de Kimberley ha dado a los gobiernos legítimos un grado de control sin precedentes sobre sus recursos diamantíferos. UN فقد أعطت عملية كيمبرلي الحكومات المشروعة درجة لم يسبق لها مثيل من الرقابة على مواردها من الماس.
    Desde inicios de 2004, no menos de 11 participantes, incluida la Unión Europea, han recibido una visita de examen del Proceso de Kimberley. UN ومنذ بداية عام 2004 تلقى ما لا يقل عن 11 مشاركاً، من ضمنهم الجماعة الأوروبية، زيارة استعراضية من عملية كيمبرلي.
    Comisión Europea, Relaciones Exteriores, Proceso de Kimberley UN المفوضية الأوروبية، العلاقات الخارجية، عملية كيمبرلي
    Examen trienal, presentado por el Grupo de trabajo encargado de examinar el sistema de certificación del Proceso de Kimberley UN استعراض السنة الثالثة لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ يقدمه الفريق العامل المخصص المعني باستعراض النظام
    En este sentido, instamos a los Estados Miembros a plantearse seriamente el establecimiento de mecanismos útiles como el Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley. UN وفي هذا الشأن، نحث الدول الأعضاء على أن تنظر بجدية في إنشاء آليات مفيدة مثل نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    El Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley se ha convertido en un sistema sofisticado que aporta mayor transparencia al comercio de diamantes. UN إن نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ تطور وأصبح نظاما متقدما متشعبا يسمح بقدر أكبر من الشفافية في تجارة الماس.
    También participan activamente en el Proceso de Kimberley representantes de la industria del diamante, entre los cuales destaca el Consejo Mundial del Diamante, y la sociedad civil. UN كما شارك ممثلون عن أوساط صناعة الماس، لا سيما المجلس العالمي للماس، والمجتمع المدني، واضطلعوا بدور نشط في عملية كمبرلي.
    Para comenzar, permítaseme felicitar a la India por su exitoso mandato como Presidente del Proceso de Kimberley durante el año transcurrido. UN اسمحوا لي أن أستهل بياني بتهنئة الهند على فترة ولايتها الناجحة بوصفها رئيسا لعملية كيمبرلي خلال العام الماضي.
    Esperamos con interés trabajar con ambas delegaciones para seguir fortaleciendo el sistema de certificación del Proceso de Kimberley el próximo año. UN ونتطلع إلى العمل مع الوفدين لزيادة تعزيز نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في العام المقبل.
    Consideramos que el sistema de certificación del Proceso de Kimberley es un proceso internacional continuo. UN كما أننا نعتبر خطة عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات عملية دولية مستمرة.
    Contribución del Proceso de Kimberley a la paz y la seguridad internacionales UN مساهمة اتفاقية كيمبرلي في السلم والأمن الدوليين
    Las autoridades de ambos países han relacionado explícita y públicamente esa tendencia positiva con el Proceso de Kimberley. UN وقد ربطت السلطات في كل من هذين البلدين صراحة وعلنا هذا الاتجاه الإيجابي بعملية كيمبرلي.
    En Sierra Leona y Guinea ya está funcionando plenamente un sistema de expedición de certificados de origen del Proceso de Kimberley. UN 146 - لسيراليون وغينيا الآن مخططان يطبقان على نحو كامل الإجراءات اللازمة لإصدار شهادة منشأ وفقا لعملية كمبرلي.
    Tengo el honor de remitirle adjunto el informe final del Sistema de certificación del Proceso de Kimberley. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير النهائي المتعلق بنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام.
    La importación y exportación de diamantes en bruto se rige por la certificación del Proceso de Kimberley, que expide el Ministerio de Comercio y Cooperativas. UN وتخضع عمليات استيراد وتصدير الماس الخام لعملية كمبرلي لإصدار الشهادات وتصدر تلك الشهادات وزارة التجارة والتعاونيات.
    Sistema de certificación del Proceso de Kimberley 17 UN جيم - نظام عملية كيمبرلي لشهادات المنشأ
    También nos complace observar el espíritu constructivo con el que todos los gobiernos del Proceso de Kimberley, las industrias y los asociados de la sociedad civil siguen garantizando la aplicación eficaz de los compromisos de Kimberley. UN ونشعر بالسرور أيضا إذ نلاحظ الروح البناءة التي ما زالت تواصل بها جميع الحكومات والصناعات وشركاء المجتمع المدني الذين يشاركون في عملية كيمبرلي ضمان التنفيذ الفعال لالتزامات كيمبرلي وإنفاذها.
    El Grupo ha pedido información sobre la correspondencia entre el Ministerio de Minas y Energía y el Proceso de Kimberley. UN وطلب الفريق تفاصيل عن الرسائل المتبادلة بين وزارة المناجم والطاقة من جهة وعملية كيمبرلي من جهة أخرى.
    También se observa con satisfacción la sistematización de la labor del Proceso de Kimberley para seguir elaborando normas y procedimientos transparentes y uniformes. UN كما أن مشروع القرار يعرب عن الارتياح إزاء تنظيم أعمال عملية كيمبرلي فيما يتعلق بمواصلة وضع قواعد وإجراءات شفافة وموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more