"proceso preparatorio de la reunión" - Translation from Spanish to Arabic

    • العملية التحضيرية للاجتماع
        
    • العملية التحضيرية للجلسة
        
    • العملية التحضيرية للحدث
        
    • التحضير للاجتماع
        
    • للعملية التحضيرية للاجتماع
        
    También se incluye una previsión de las iniciativas futuras que formarán parte del proceso preparatorio de la reunión internacional. UN ويقدم أيضا توقعا للمبادرات المقبلة التي ستشكل جزءا من العملية التحضيرية للاجتماع الدولي.
    Teniendo en cuenta que los resultados del Diálogo de alto nivel se utilizarán en el proceso preparatorio de la reunión plenaria de alto nivel, UN وإذ تضع في اعتبارها أن نتائج الحوار الرفيع المستوى ستشكل إسهاما في العملية التحضيرية للاجتماع العام الرفيع المستوى،
    En el proceso preparatorio de la reunión, se planea crear redes de sistemas de alerta temprana en el caso de la desertificación y la sequía, para la gestión integrada del ecosistema y para la gestión de los riesgos de sequía. UN ويُقترح أن يجري الاضطلاع خلال العملية التحضيرية للاجتماع الاستهلالي، بأنشطة لإقامة الشبكات ذات الصلة بنُظم الإنذار المبكر بالتصحُّر والجفاف، والإدارة المتكاملة للنظم الإيكولوجية وإدارة مخاطر الجفاف.
    Mi delegación, que desea ayudar en el proceso preparatorio de la reunión plenaria de alto nivel, asegura al Sr. Ping su apoyo más completo, así como su cooperación con él y con sus colaboradores con miras a garantizar que la reunión sea un éxito. UN ووفدي، الذي يود أن يساعد في العملية التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى، يؤكد للسيد بنغ دعمه الكامل له وتعاونه معه ومع مُيَسريه بغية ضمان نجاح الاجتماع.
    Expresamos nuestro más pleno compromiso a apoyarlo en el proceso preparatorio de la reunión plenaria de alto nivel a celebrarse en septiembre del año próximo. UN إننا نعبر عن التزامنا الكامل بدعمكم في بقية العملية التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقد في أيلول/سبتمبر من العام القادم.
    La Secretaria Ejecutiva recordó que la reunión formaba parte del proceso preparatorio de la reunión Intergubernamental Internacional de Alto Nivel sobre la Financiación del Desarrollo, que se celebraría en 2002. UN وأشارت إلى أن هذا الاجتماع هو جزء من العملية التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في عام 2002.
    Tomando nota del proceso preparatorio de la reunión internacional para un examen decenal del Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, UN إذ يشير إلى العملية التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض السنوات العشر لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    También permitiría que el Diálogo constituyera una aportación oportuna y concreta al proceso preparatorio de la reunión plenaria de alto nivel. UN ومن شأنه أيضا أن يتيح للحوار أن يوفر مدخلات محددة وفي الوقت المناسب إلى العملية التحضيرية للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Por último, al igual que en oportunidades anteriores, quisiera reafirmar que el proceso preparatorio de la reunión de alto nivel seguirá siendo abierto, inclusivo y transparente. UN أخيرا، وكما قمت به في عدة مناسبات سابقة، أود أن أؤكد من جديد على أن العملية التحضيرية للاجتماع الرفيع المستوى ستظل مفتوحة العضوية وشاملة وشفافة.
    Tomando nota del proceso preparatorio de la reunión internacional para un examen decenal del Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, UN إذ يشير إلى العملية التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض العشر سنوات لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    El costo del proceso preparatorio de la reunión y de su convocatoria, incluidos los viajes y las dietas de 35 participantes, se estima en 196.000 dólares EE.UU. UN وتقدر تكاليف العملية التحضيرية للاجتماع ولعقد الاجتماع بما في ذلك سفريات 35 مشاركاً وعلاوات معيشتهم اليومية، بمبلغ 000 196 دولار.
    Los resultados de esa reunión sirvieron de aportaciones para el proceso preparatorio de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وتم الاستعانة بنتائج الاجتماعات المذكورة أعلاه كإسهامات في العملية التحضيرية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ha contribuido a organizar reuniones regionales de países en desarrollo, convocadas por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y las comisiones regionales, para ayudar a los países en desarrollo en el proceso preparatorio de la reunión intergubernamental de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. UN وساهمت في تنظيم الاجتماعات الإقليمية المتعلقة بالبلدان النامية التي عقدتها اللجان الإقليمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وشاركت في المناقشات التي دارت خلالها لمساعدة البلدان النامية في العملية التحضيرية للاجتماع المتعلق بتمويل التنمية.
    El proceso preparatorio de la reunión internacional que se celebrará en Mauricio ofrece una oportunidad ideal para que esas y otras organizaciones y los países donantes den a conocer las iniciativas nuevas o existentes que apoyen el avance de la ejecución del programa de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتتيح العملية التحضيرية للاجتماع الدولي في موريشيوس فرصة مثالية لتلك المنظمات ولغيرها من المنظمات والبلدان المانحة لتعميم مبادرات جديدة أو موجودة أصلاً من شأنها دعم المضي في تطبيق الخطة المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Reunión de información a cargo del Presidente de la Asamblea General, quien se referirá al proceso preparatorio de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General que se celebrará en 2005. UN إحاطة يقدمها رئيس الجمعية العامة عن العملية التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة عام 2005
    Reunión de información a cargo del Presidente de la Asamblea General, quien se referirá al proceso preparatorio de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General que se celebrará en 2005. UN إحاطة يقدمها رئيس الجمعية العامة عن العملية التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة عام 2005
    El Movimiento sigue comprometido a continuar trabajando activa y constructivamente en estrecha colaboración con usted, ateniéndose a sus planes, así como con los facilitadores a los que usted ha nombrado para la fase sustantiva del proceso preparatorio de la reunión plenaria de alto nivel. UN وما زالت حركة عدم الانحياز ملتزمة بمواصلة العمل النشيط والبناء بالتعاون الوثيق معكم، ووفقا للخطط التي وضعتموها، وكذلك مع الميسرين الذين قمتم بتعيينهم للجزء الموضوعي من العملية التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى.
    El Presidente de la Asamblea General preparará un resumen sobre el Diálogo de alto nivel sobre la Financiación para el Desarrollo que se publicará como documento de la Asamblea General y constituirá una aportación relativa a la financiación para el desarrollo al proceso preparatorio de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General que se celebrará en septiembre de 2005. UN 25 - سيعد رئيس الجمعية العامة موجزا عن الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية سيصدر كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، وسيكون بمثابة أحد المدخلات المتعلقة بتمويل التنمية إلى العملية التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005.
    También destacamos nuestro compromiso de colaborar activamente con el proceso preparatorio de la reunión de Alto Nivel mediante la participación coherente de los departamentos apropiados de nuestros gobiernos. UN ونؤكد كذلك التزامنا بالمشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للحدث الرفيع المستوى عن طريق مشاركة الإدارات المعنية لحكوماتنا على نحو متسق.
    El Comité recomendó que la Secretaría de la UNCTAD siguiere participando en el proceso preparatorio de la reunión intergubernamental de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo y proporcionara apoyo a ese proceso, y asistiera a los países en desarrollo a este respecto. UN ٢١٦ - وأوصت اللجنة بأن تواصل أمانة اﻷونكتاد المشاركة في العملية التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى الذي سينظم بشأن التمويل من أجل التنمية، وأن توفر الدعم لها، فضلا عن تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في هذا الصدد.
    El Comité recomendó que la Secretaría de la UNCTAD siguiere participando en el proceso preparatorio de la reunión intergubernamental de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo y proporcionara apoyo a ese proceso, y asistiera a los países en desarrollo a este respecto. UN ٢١٦ - وأوصت اللجنة بأن تواصل أمانة اﻷونكتاد المشاركة في العملية التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى الذي سينظم بشأن التمويل من أجل التنمية، وأن توفر الدعم لها، فضلا عن تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في هذا الصدد.
    La Oficina también coordina el proceso preparatorio de la reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito, que deberá celebrarse en Kazajstán en 2003. UN ويقوم مكتب الممثل السامي أيضا بتنسيق عملية التحضير للاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في النقل العابر الذي سيعقد في كازاخستان في عام 2003.
    Exhorta a los Estados Miembros a que apoyen plenamente el proceso preparatorio de la reunión Internacional y a que se esfuercen para estar representados en la reunión al nivel más alto posible. UN ودعا الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الكامل للعملية التحضيرية للاجتماع الدولي، وإلى بذل الجهود الخاصة لكي يجري تمثيلها في هذا الاجتماع على أرفع مستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more