"proclamó el año" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعلنت فيه عام
        
    • أعلنت بموجبه عام
        
    • أعلنت فيه سنة
        
    • أعلنت سنة
        
    • إعلان السنة
        
    • أعلنت بمقتضاه سنة
        
    • أعلنت عام
        
    • يعلن سنة
        
    • بإعلان سنة
        
    • أعلن السنة
        
    Recordando su resolución 55/196, de 20 de diciembre de 2000, en la que proclamó el año 2003 Año Internacional del Agua Dulce, UN إذ تشير إلى قرارها 55/196 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000 الذي أعلنت فيه عام 2003 السنة الدولية للمياه العذبة،
    Recordando su resolución 53/24, de 10 de noviembre de 1998, en la que proclamó el año 2002 Año Internacional de las Montañas, UN " إذ تشير إلى قرارها 53/24 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، الذي أعلنت فيه عام 2002 السنة الدولية للجبال،
    Recordando la resolución 53/24, de 10 de noviembre de 1998, por la que proclamó el año 2002 Año Internacional de las Montañas, UN " إذ تشير إلى قرارها 53/24 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، الذي أعلنت بموجبه عام 2002 السنة الدولية للجبال،
    Recordando su resolución 53/24, de 10 de noviembre de 1998, en la que proclamó el año 2002 Año Internacional de las Montañas, UN " إذ تشير إلى قرارها 53/24 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 الذي أعلنت فيه سنة 2002 السنة الدولية للجبال،
    16. Toma nota de que proclamó el año 1998 Año Internacional del Océano; UN ١٦ - تلاحظ أنها أعلنت سنة ١٩٩٨ سنة دولية للمحيطات؛
    Recordando su resolución 53/24, de 10 de noviembre de 1998, por la que proclamó el año 2002 Año Internacional de las Montañas, UN " إذ تشير إلى قرارها 53/24، المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، الذي أعلنت فيه عام 2002 السنة الدولية للجبال،
    Recordando también su resolución 56/8, de 21 de noviembre de 2001, en que proclamó el año 2002 Año de las Naciones Unidas del Patrimonio Cultural, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 56/8 المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الذي أعلنت فيه عام 2002 سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي،
    Recordando su resolución 58/211, de 23 de diciembre de 2003, en la que proclamó el año 2006 Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación, UN " إذ تشير إلى قرارها 58/211 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي أعلنت فيه عام 2006 السنة الدولية للصحارى والتصحر،
    Recordando su resolución 58/211, de 23 de diciembre de 2003, en la que proclamó el año 2006 Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación, UN إذ تشير إلى قرارها 58/211 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي أعلنت فيه عام 2006 السنة الدولية للصحاري والتصحر،
    Recordando su resolución 53/24, de 10 de noviembre de 1998, por la que proclamó el año 2002 Año Internacional de las Montañas, UN " إذ تشير إلى قرارها 53/24 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 الذي أعلنت بموجبه عام 2002 سنة دولية للجبال،
    Recordando su resolución 53/24, de 10 de noviembre de 1998, en la que proclamó el año 2002 Año Internacional de las Montañas, UN " إذ تشير إلى قرارها 53/24 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 الذي أعلنت بموجبه عام 2002 سنة دولية للجبال،
    Recordando su resolución 53/24, de 10 de noviembre de 1998, por la que proclamó el año 2002 Año Internacional de las Montañas, UN إذ تشير إلى قرارها 53/24 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، الذي أعلنت بموجبه عام 2002 السنة الدولية للجبال،
    Recordando su resolución 55/196, de 20 de diciembre de 2000, por la que proclamó el año 2003 Año Internacional del Agua Dulce, UN إذ تشير إلى قرارها 55/196 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي أعلنت فيه سنة 2003 السنة الدولية للمياه العذبة،
    En 1998 la Asamblea General aprobó la resolución 53/24, por la que proclamó el año 2002 Año Internacional de las Montañas. UN 1 - في عام 1998، اتخذت الجمعية العامة القرار 53/24 الذي أعلنت فيه سنة 2002 سنة دولية للجبال.
    Recordando su resolución 48/183, de 21 de diciembre de 1993, en la que proclamó el año 1996 Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza, UN " وإذ تشير إلـى قرارهـا ٤٨/١٨٣ المـؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي أعلنت فيه سنة ١٩٩٦ السنة الدولية للقضاء على الفقر،
    Esa es la esencia misma de las resoluciones por las que se proclamó el año 2000 como el Año Internacional de la Cultura de la Paz y el próximo decenio como el Decenio internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo. UN وقد مثل ذلك جوهر القرارات التي أعلنت سنة ٢٠٠٠ بوصفها السنة الدولية لثقافة السلام، والعقد المقبل بوصفه العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم.
    Por un decreto del Presidente de la República de Kirguistán (Decreto No. 34, de 11 de febrero de 1998), se proclamó el año 1998 Año de la promoción del adelanto de las zonas rurales y de la lucha contra la pobreza en la República. UN وبمقتضى المرسوم الرئاسي رقم ٣٤ الصادر في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٨ أعلنت سنة ١٩٩٨ سنة التنمية الريفية والقضاء على الفقر في جمهورية قيرغيزستان.
    Desde que se proclamó el año Internacional de los Voluntarios, en 2001, se han logrado éxitos y ha aumentado considerablemente el número de voluntarios en todo el mundo. UN منذ إعلان السنة الدولية للمتطوعين في عام 2001، شهدنا نجاحاً ملحوظاً ونمواً لافتاً في عدد المتطوعين في جميع أنحاء العالم.
    " El 25 de octubre de 1993, la Asamblea General aprobó la resolución 48/10, en la que proclamó el año 1994 Año Internacional del Deporte y el Ideal Olímpico, y la resolución 48/11 en la que instó a los Estados Miembros a que observaran la tregua olímpica. UN " اتخذت الجمعية العامة في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ القرار ٤٨/١٠ الذي أعلنت بمقتضاه سنة ١٩٩٤ بوصفها السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷولمبية، والقرار ٤٨/١١ الذي حثت فيه الدول اﻷعضاء على مراعاة الهدنة اﻷولمبية.
    Teniendo presente que la Asamblea General, en su resolución 44/82 de 8 de diciembre de 1989, proclamó el año 1994 Año Internacional de la Familia y reconociendo la importante función que la Comisión puede desempeñar a este respecto, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الجمعية العامة، في قرارها ٤٤/٢٨ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، قد أعلنت عام ٤٩٩١ سنة دولية لﻷسرة، معترفة بالدور الهام الذي يمكن أن تؤديه اللجنة في هذا الشأن،
    Recordando su resolución 48/183, de 21 de diciembre de 1993, por la que proclamó el año 1996 Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza, UN " إذ تشير إلى قرارها ٤٨/١٨٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي يعلن سنة ١٩٩٦ سنة دولية للقضاء على الفقر،
    A raíz de que en 2010 la Asamblea General proclamó el año 2012 Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos, en 2011 el Secretario General puso en marcha la iniciativa Energía Sostenible para Todos. UN 17 - في عام 2011، أطلق الأمين العام مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع استجابة لقيام الجمعية العامة في عام 2010 بإعلان سنة 2012 بوصفها السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    Esa es la razón por la que Benin ha sido uno de los promotores de la iniciativa de la resolución 62/171, en la que la Asamblea General proclamó el año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos. UN وقال إنه من أجل هذا كانت بنن صاحبة المبادرة في قرار الجمعية العامة 62/171 الذي أعلن السنة الدولية للتعلُّم في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more