"proclamados por las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي تنادي بها الأمم المتحدة
        
    • التي أعلنتها الأمم المتحدة
        
    En su resolución 39/11 de 1984, la Asamblea General había aprobado la Declaración sobre el Derecho de los Pueblos a la Paz, que afirmaba que una vida sin guerras constituía el requisito previo para el bienestar material, el florecimiento y el progreso de los países y la realización total de los derechos y las libertades fundamentales del hombre proclamados por las Naciones Unidas. UN وفي عام 1984، اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 39/11 إعلاناً بشأن حق الشعوب في السلم، وهو إعلان ينص على أن الحياة دون حرب هي بمثابة الشرط الدولي الأساسي للرفاهية المادية للبلدان ولتنميتها وتقدمها، وللتنفيذ التام لجميع الحقوق والحريات الإنسانية الأساسية التي تنادي بها الأمم المتحدة.
    Teniendo en cuenta la importancia de evaluar y analizar la influencia de los procesos demográficos en la formulación de una política nacional socioeconómica eficaz, es indispensable garantizar una mayor calidad de los datos estadísticos habida cuenta de la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, proclamados por las Naciones Unidas. UN ونظراً لأهمية تقييم وتحليل أثر العمليات الديموغرافية في تشكيل السياسة الاقتصادية والاجتماعية الفعالة، وتحسين جودة البيانات الإحصائية في ضوء الأهداف الإنمائية للألفية التي أعلنتها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more