"producción o consumo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنتاج أو الاستهلاك
        
    • إنتاجها أو استهلاكها
        
    • إنتاج أو استهلاك
        
    • الإنتاج والاستهلاك
        
    • للإنتاج أو الاستهلاك
        
    • إنتاج واستهلاك
        
    • الإنتاج الزائد أو الاستهلاك
        
    • بإنتاج أو استهلاك
        
    • بالإنتاج أو الاستهلاك
        
    2. La producción o consumo de mercurio se considerará un uso esencial cuando: UN 2 - يُعتبر الإنتاج أو الاستهلاك الذي ينطوي على الزئبق استخداما أساسياً إذا:
    2. La producción o consumo de mercurio se considerará un uso esencial cuando: UN 2 - يُعتبر الإنتاج أو الاستهلاك الذي ينطوي على الزئبق استخداما أساسياً إذا:
    2. La producción o consumo de mercurio se considerará un uso esencial cuando: UN 2 - يُعتبر الإنتاج أو الاستهلاك الذي ينطوي على الزئبق استخداما أساسياً إذا:
    No obstante, en años anteriores, varias Partes que habían sobrepasado el nivel prescrito de producción o consumo de una determinada sustancia controlada en un año concreto explicaron que el exceso de producción o consumo representaba: UN ورغماً عن ذلك، ففي السنوات السابقة، قام عدد من الأطراف التي تجاوزت المستوى المقرر لإنتاج أو استهلاك مادة معينة خاضعة للرقابة بالنسبة لسنة محددة بتوضيح أن إنتاجها أو استهلاكها الزائد يمثل:
    Permitir un nivel de producción o consumo en 2005, 2006 y 2007 según figura en el apéndice III de la presente decisión; UN 2 - أن يسمح بمستوى إنتاج أو استهلاك في الأعوام 2005 و2006 و2007 على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا المقرر؛
    Decisión XV/[...]: Decisión para permitir niveles de producción o consumo necesarios para satisfacer los usos críticos en las Partes que no operan al amparo del artículo 5 UN المقرر 15/[...] مقرر لإجازة مستويات الإنتاج والاستهلاك الضرورية للاستخدامات الحرجة للأطراف غير العاملة بالمادة 5
    Asimismo, la Secretaría incluirá en el informe sobre la presentación de datos que presenta al Comité y a las Partes las explicaciones o aclaraciones que se hayan facilitado en relación con el exceso de producción o consumo. UN كما أن الأمانة تدرج في تقارير البيانات التي تقدمها إلى اللجنة والأطراف تلك التفسيرات أو التوضيحات المصاحبة للإنتاج أو الاستهلاك الزائد.
    Registro consolidado de casos de exceso de producción o consumo atribuible al almacenamiento de conformidad con la decisión XXII/20 UN سجل موحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائد التي تُعزى إلى التخزين وفقاً للمقرر 22/20
    En el anexo XII del presente informe figura la actualización más reciente del registro consolidado de casos de exceso de producción o consumo atribuible al almacenamiento. UN وترد في المرفق الثاني عشر بهذا التقرير آخر المعلومات المستكملة في السجل الموحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائدين التي تُعزى للتخزين.
    Para el registro consolidado de casos de exceso de producción o consumo atribuible al almacenamiento conforme a la decisión XXII/20, véase el anexo XII. UN انظر المرفق الثاني عشر من للاطلاع على السجلّ الموحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائدين التي تُعزى للتخزين وفقاً للمقرر 22/20.
    XII Registro consolidado de casos de exceso de producción o consumo atribuible al almacenamiento de conformidad con la decisión XXII/20 UN الثاني عشر سجل موحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائد التي تُعزى إلى التخزين وفقاً للمقرر 22/20
    En el anexo XII del presente informe figura la actualización más reciente del registro consolidado de casos de exceso de producción o consumo atribuible al almacenamiento. UN وترد في المرفق الثاني عشر بهذا التقرير آخر المعلومات المستكملة في السجل الموحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائدين التي تُعزى للتخزين.
    Para el registro consolidado de casos de exceso de producción o consumo atribuible al almacenamiento conforme a la decisión XXII/20, véase el anexo XII. UN انظر المرفق الثاني عشر من للاطلاع على السجلّ الموحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائدين التي تُعزى للتخزين وفقاً للمقرر 22/20.
    No obstante, en años anteriores, varias Partes que habían sobrepasado el nivel prescrito de producción o consumo de una determinada sustancia controlada en un año concreto explicaron que el exceso de producción o consumo representaba: UN ورغماً عن ذلك، ففي السنوات السابقة، قام عدد من الأطراف التي تجاوزت المستوى المقرر لإنتاج أو استهلاك مادة معينة خاضعة للرقابة بالنسبة لسنة محددة بتوضيح أن إنتاجها أو استهلاكها الزائد يمثل:
    No obstante, en años anteriores, varias Partes que habían sobrepasado el nivel prescrito de producción o consumo de una determinada sustancia controlada en un año concreto explicaron que el exceso de producción o consumo representaba: UN ورغماً عن ذلك، ففي السنوات السابقة، قام عدد من الأطراف التي تجاوزت المستوى المقرر لإنتاج أو استهلاك مادة معينة خاضعة للرقابة بالنسبة لسنة محددة بتوضيح أن إنتاجها أو استهلاكها الزائد يمثل:
    No obstante, en años anteriores, varias Partes que habían sobrepasado el nivel prescrito de producción o consumo de una determinada sustancia controlada en un año concreto explicaron que el exceso de producción o consumo representaba: UN ورغماً عن ذلك، ففي السنوات السابقة، قام عدد من الأطراف التي تجاوزت المستوى المقرر لإنتاج أو استهلاك مادة معينة خاضعة للرقابة بالنسبة لسنة محددة بتوضيح أن إنتاجها أو استهلاكها الزائد يمثل:
    En esa decisión se señalaba que la Secretaría había comunicado que las Partes que habían excedido el nivel permitido de producción o consumo de una sustancia que agota la capa de ozono específica en un año determinado, en algunos casos, habían explicado que su producción o consumo excesivos representaban una de las cuatro situaciones hipotéticas, entre ellas la presentada por la Federación de Rusia. UN وأُشير في ذلك المقرر إلى أنّ الأمانة قد أفادت بأنّ الأطراف التي تجاوزت مستوى إنتاج أو استهلاك مواد مستنفدة للأوزون معيّنة المسموح به في سنة ما قد أوضحت في بعض الحالات أنّ إنتاجها أو استهلاكها الفائض يمثّل واحداً من أربعة سيناريوهات، بما في ذلك السيناريو الذي عرضه الاتحاد الروسي.
    En esa decisión se toma nota de que la Secretaría había notificado que las Partes que habían sobrepasado el nivel prescrito de producción o consumo de una sustancia determinada que agota el ozono en un año dado en algunos casos habían explicado que el exceso de producción o consumo se debía a una de las cuatro posibles situaciones enumeradas a continuación: UN وقد أشار هذا المقرر إلى أن الأمانة قد أفادت بأن الأطراف التي تجاوزت المستوى المسموح به من إنتاج أو استهلاك مواد مستنفدة للأوزون معينة في سنة ما، قد أوضحت في بعض الحالات أن التجاوز في إنتاجها أو استهلاكها يندرج تحت أحد التصورات الأربعة التالية:
    Los casos de exceso de producción o consumo atribuibles al almacenamiento para los fines enumerados en la decisión XVIII/17 se consignan también únicamente con fines informativos y no están sujetos al procedimiento relativo al incumplimiento, como lo indican las Partes en esa decisión. UN 35 - أما الإنتاج والاستهلاك الزائد الذي يعزى إلى التخزين بموجب التصورات الواردة في المقرر 18/17، فيتم تسجيله أيضاً لأغراض العلم فقط ولا يخضع لإجراء عدم الامتثال، كما تم التوجيه بشأنه في ذلك المقرر من جانب الأطراف.
    Asimismo, la Secretaría incluirá en el informe sobre la presentación de datos que presenta al Comité y a las Partes las explicaciones o aclaraciones que se hayan facilitado en relación con el exceso de producción o consumo. UN كما أن الأمانة تدرج في تقارير البيانات التي تقدمها إلى اللجنة والأطراف تلك التفسيرات أو التوضيحات المصاحبة للإنتاج أو الاستهلاك الزائد.
    Al analizar los datos disponibles para 1999 y 2000, en el caso de algunas Partes que operan al amparo del artículo 5, se había observado que varias se encontraban en situación de incumplimiento con la congelación de la producción o consumo de CFC. UN ولـدى تحليل البيانات المتوافرة لعامي 1999 و2000 بالنسبة لبعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5، لوحظ أن عدداً منها كان في حالة عدم امتثال للتجميد المفروض في إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    De manera similar al caso de las Partes que no operan al amparo del artículo 5, el exceso de producción o consumo atribuible al almacenamiento en los casos que se describen en la decisión XXII/20 se registra únicamente con fines informativos y las Partes que notifican ese exceso de producción o consumo no están sujetas al procedimiento relativo al incumplimiento. UN 3 - ومثلما هو الحال مع الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، فإن الإنتاج الزائد أو الاستهلاك الزائد الذي يُعزى إلى التخزين في إطار السيناريوهات المبيَّنة في المقرر 22/20 مسجّل للعلم فقط ولا تخضع الأطراف المُبلِّغة عن هذا الإنتاج الزائد أو الاستهلاك الزائد لإجراء عدم الامتثال.
    Tomar nota de que la Secretaría informó de 23 casos a partir de 1999 en los que estaban involucradas 12 Partes que habían excedido el nivel de producción o consumo autorizado de una sustancia que agota el ozono específica en un año determinado y explicó que esa producción o consumo en exceso representaban una de las situaciones hipotéticas mencionadas en el párrafo 1. UN أن يحيط علماً بأن الأمانة أبلغت عن 23 حالة منذ عام 1999 تشمل 12 طرفاً تجاوزت المستوى المسموح لها بإنتاج أو استهلاك مواد مستنفدة للأوزون معينة في سنة محددة وفسرت بأن إنتاجها أو استهلاكها الزائدين يمثلان أحد التصورات المذكورة في الفقرة 1؛
    En el caso de las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, se permite el exceso de producción o consumo de las cantidades exentas aprobadas para usos esenciales o usos críticos, usos analíticos y de laboratorio, y el aumento de la producción para satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN 2 - وفيما يتعلّق بالأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يُسمح بالإنتاج أو الاستهلاك الزائدين للكميات المعفاة الموافق عليها للاستخدامات الضرورية أو الاستخدامات الحرجة، والاستخدامات المختبرية والتحليلية، وزيادة الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more