"producido en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • المُنتَج في محطة
        
    • أنتجت في محطة
        
    • التي تُنتَج في تلك
        
    producido en la FFEP y la PFEP UN المُنتَج في محطة فوردو لإثراء الوقود ومحطة إثراء الوقود التجريبية
    producido en la FFEP y la PFEP UN المُنتَج في محطة فوردو لإثراء الوقود ومحطة اثراء الوقود التجريبية
    producido en la FFEP y la PFEP UN المُنتَج في محطة فوردو لإثراء الوقود ومحطة إثراء الوقود التجريبية
    El Organismo ha verificado que, al 19 de agosto de 2013, el Irán había producido en la FPFP un conjunto combustible experimental y 21 conjuntos combustibles del tipo TRR. UN 50 - وتحقّقت الوكالة من أنه، في 19آب/أغسطس 2013، كانت إيران قد أنتجت في محطة تصنيع صفائح الوقود مجمعة وقود تجريبية واحدة و 21 مجمّعة وقود من نوع مفاعل طهران البحثي.
    El Organismo ha verificado que, al 15 de febrero de 2014, el Irán había producido en la FPFP un conjunto combustible experimental y 25 conjuntos combustibles de tipo TRR. UN 62 - وتحقّقت الوكالة من أنَّه، حتى 15 شباط/فبراير 2014، كانت إيران قد أنتجت في محطة تصنيع صفائح الوقود مجمعة وقود تجريبية واحدة و 25 مجمّعة وقود من نوع مفاعل طهران البحثي.
    Tomando nota del informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 2005, en que la Junta lamentaba la falta de proyectos y programas de desarrollo alternativo en África a pesar de la gran cantidad de cannabis producido en la región, UN وإذ يحيط علما بتقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام ۲۰۰٥،() الذي أعربت فيه الهيئة عن أسفها لعدم وجود مشاريع أو برامج للتنمية البديلة في أفريقيا رغم ضخامة كمية القنّب التي تُنتَج في تلك المنطقة،
    producido en la PFEP UN المُنتَج في محطة إثراء الوقود التجريبية
    producido en la FFEP UN المُنتَج في محطة فوردو لإثراء الوقود
    producido en la PFEP UN المُنتَج في محطة إثراء الوقود التجريبية
    producido en la FFEP UN المُنتَج في محطة فوردو لإثراء الوقود
    producido en la PFEP UN المُنتَج في محطة إثراء الوقود التجريبية
    producido en la FFEP UN المُنتَج في محطة فوردو لإثراء الوقود
    producido en la PFEP UN المُنتَج في محطة إثراء الوقود التجريبية
    producido en la FFEP UN المُنتَج في محطة فوردو لإثراء الوقود
    producido en la FEP UN المُنتَج في محطة إثراء الوقود
    El Organismo ha verificado que, al 17 de agosto de 2014, el Irán había producido en la FPFP un conjunto combustible experimental y 27 conjuntos combustibles de tipo TRR. UN 61 - وتحقّقت الوكالة من أنَّه، حتى 17 آب/أغسطس 2014، كانت إيران قد أنتجت في محطة تصنيع صفائح الوقود مجمعة وقود تجريبية واحدة و 27 مجمّعة وقود من نوع مجمعات وقود مفاعل طهران البحثي.
    El Organismo ha verificado que, al 17 de octubre de 2014, el Irán había producido en la FPFP un conjunto combustible experimental y 30 conjuntos combustibles de tipo TRR. UN 54 - وتحقّقت الوكالة من أنَّه، حتى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2014، كانت إيران قد أنتجت في محطة تصنيع صفائح الوقود مجمعة وقود تجريبية واحدة و 30 مجمعة وقود من نوع مجمعات وقود مفاعل طهران البحثي.
    El Organismo ha verificado que, al 7 de mayo de 2013, el Irán había producido en la FPFP un conjunto combustible experimental y 16 conjuntos combustibles del tipo TRR, de los cuales seis se habían transferido al TRR. UN 49 - وتحقّقت الوكالة من أنَّه، في 7 أيار/مايو 2013، كانت إيران قد أنتجت في محطة تصنيع صفائح الوقود مجمعة وقود تجريبية واحدة و 16 مجمعة وقود للمفاعلات من طراز مفاعل طهران البحثي، وتم نقل ست مجمعات منها إلى مفاعل طهران البحثي.
    El Organismo ha verificado que, a 6 de noviembre de 2013, el Irán había producido en la FPFP un conjunto combustible experimental y 22 conjuntos combustibles del tipo TRR.Veinte de estos conjuntos combustibles, comprendido el experimental, habían sido trasladados al TRR. UN 51 - وتحقّقت الوكالة من أنَّه، في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، كانت إيران قد أنتجت في محطة تصنيع صفائح الوقود مجمعّة وقود تجريبية واحدة و 22 مجمّعة وقود من نوع مفاعل طهران البحثي. وتم نقل عشرين منها، بما في ذلك المجمّعة التجريبية، إلى مفاعل طهران البحثي.
    Tomando nota del informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 2005, en que la Junta lamentaba la falta de proyectos y programas de desarrollo alternativo en África a pesar de la gran cantidad de cannabis producido en la región, UN وإذ يحيط علما بتقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام ۲۰۰٥، الذي أعربت فيه الهيئة عن أسفها لعدم وجود مشاريع أو برامج للتنمية البديلة في أفريقيا رغم ضخامة كمية القنّب التي تُنتَج في تلك المنطقة()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more