"producto químico en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكيميائية في
        
    • كيميائية في
        
    • كيميائية إلى
        
    • الفينيل في
        
    El Comité de Examen de Productos Químicos decidirá si formula una recomendación sobre la inclusión del producto químico en el anexo III del Convenio. UN وتقرر لجنة استعراض المواد الكيميائية ما إن كانت تقدم توصية بإدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية أم لا.
    Efectos de la temperatura en la solubilidad del producto químico en el agua UN آثار درجة الحرارة على قابلية ذوبان المواد الكيميائية في الماء
    Efectos de la temperatura en la solubilidad del producto químico en el agua UN آثار درجة الحرارة على قابلية ذوبان المادة الكيميائية في الماء
    Tener en cuenta que el uso indebido intencional no constituye de por sí razón suficiente para incluir un producto químico en el anexo III UN مراعاة أن إساءة الاستخدام المتعمدة ليست في حد ذاتها سبباً كافياً لإدراج أي مادة كيميائية في المرفق الثالث
    Tener en cuenta que el uso indebido intencional no constituye de por sí razón suficiente para incluir un producto químico en el anexo III UN مراعاة أن إساءة الاستخدام المتعمدة ليست في حد ذاتها سبباً كافياً لإدراج أي مادة كيميائية في المرفق الثالث
    Si se recibe una notificación de cada una de las dos regiones especificadas, se considerará la posibilidad de incluir ese producto químico en el anexo III del Convenio. UN ويؤدي إخطار واحدة من كل من منطقتين محددتين إلى النظر في إضافة أي مادة كيميائية إلى المرفق الثالث للاتفاقية.
    En vista de que no se han identificado otros usos del hexabromobifenilo, la inclusión de ese producto químico en el anexo A sin ninguna exención específica podría ser la medida principal de control del Convenio. UN وحيث أنه لم يتم تحديد أي استخدامات متبقية لسداسي البروم ثنائي الفينيل، فإن إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف بدون أي إعفاءات محددة يمكن أن يكون تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية.
    La vida media del producto químico en el agua a un pH 5 es de 85 días. UN العمر النصفي للمادة الكيميائية في الماء وعند رقم هيدروجيني قدره 5 هو 85 يوماً.
    El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos decidirá si formula o no una recomendación para incluir el producto químico en el procedimiento de CFP, y elaborará una propuesta interna para un documentos de orientación para la adopción de decisiones. UN وتقرر اللجنة ما إذا كانت ستوصي بإدراج، أو عدم إدراج المادة الكيميائية في إجراء الموافقة المسبقة عن علم، وتضع اقتراحاً داخلياً لإعداد وثيقة توجيه القرارات.
    Expresaron la opinión de que el deseo de recibir mayor información no debía esgrimirse para impedir la aprobación de un documento de orientación para la adopción de decisiones o la inclusión del producto químico en el anexo III . UN وأعربوا عن رأي مفاده أنـه لا ينبغي استخدام الرغبة في تقديم معلومات إضافية لايقاف الموافقة على وثيقة توجيه القرار أو لتضمين المادة الكيميائية في المرفق الثالث.
    La inclusión de un producto químico en el Convenio se basa en las medidas reglamentarias tomadas por las Partes que se han ocupado del problema de los riesgos asociados con el producto químico prohibiéndolo o restringiéndolo rigurosamente. UN وإدراج المادة الكيميائية في الاتفاقية يستند إلى تدابير تنظيمية قطرية لدى الأطراف التي تناولت المخاطر المرتبطة بالمادة الكيميائية عن طريق حظرها أو تقييدها بشدة.
    El Convenio no estipula criterios específicos a tener en cuenta por la Conferencia de las Partes cuando adopte una decisión de incluir in producto químico en el anexo III y aprobar el documento conexo de orientación para la adopción de decisiones. UN ولا تضع الاتفاقية معايير معينة لمؤتمر الأطراف عند إتخاذ قرار بإدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث وإقرار وثيقة توجيه صنع القرارات ذات الصلة.
    El Comité acordó que, si bien cabía incluir en los debates los isómeros alfa y beta, toda decisión relativa a la propuesta de inclusión del producto químico en el Convenio se aplicaría solamente al isómero gamma. UN ووافقت اللجنة على أنه في الوقت الذي يمكن لمحادثاتها أن تشمل أيسومري ألفا وبيتا، فإن أي مقرر يقترح إدراج المادة الكيميائية في الاتفاقية سوف ينطبق فقط على أيسومر غاما.
    1.4 Situación del producto químico en el marco de los convenios internacionales UN 1-4 تحديد وضع المادة الكيميائية في إطار الاتفاقيات الدولية
    La decisión de incluir un producto químico en el Convenio de Estocolmo recae en la Conferencia de las Partes, que la adopta sobre la base de las recomendaciones del Comité de Examen de Contaminantes Orgánicos Persistentes establecido en el marco del Convenio. UN ومؤتمر الأطراف هو الذي يقرر إدراج المادة الكيميائية في اتفاقية استكهولم استناداً إلي توصيات لجنة استعراض المواد الكيميائية المنشأة بموجب الاتفاقية.
    Tendrá en cuenta que el uso indebido intencional no constituye de por sí razón suficiente para incluir un producto químico en el anexo III. UN مراعاة أن إساءة الاستخدام بصورة متعمدة ليست في حد ذاتها سبباً كافياً لإدراج أي مادة كيميائية في المرفق الثالث.
    Tendrá en cuenta que el uso indebido intencional no constituye de por sí razón suficiente para incluir un producto químico en el anexo III. UN مراعاة أن إساءة الاستخدام بصورة متعمدة ليست في حد ذاتها سبباً كافياً لإدراج أي مادة كيميائية في المرفق الثالث.
    La inclusión de un producto químico en el Convenio se basa en las medidas reglamentarias tomadas por las Partes que se han ocupado del problema de los riesgos asociados con el producto químico prohibiéndolo o restringiéndolo rigurosamente. UN ويعتمد إدراج أي مادة كيميائية في الاتفاقية على الإجراءات التنظيمية التي تتخذها الأطراف بعد تقييم الأخطار المرتبطة بها وذلك بحظرها أو بتقييدها بشدة.
    La inclusión de un producto químico en el Convenio se basa en las medidas reglamentarias tomadas por las Partes que se han ocupado del problema de los riesgos asociados con el producto químico prohibiéndolo o restringiéndolo rigurosamente. UN ويعتمد إدراج أي مادة كيميائية في الاتفاقية على الإجراءات التنظيمية التي تتخذها الأطراف بعد تقييم الأخطار المرتبطة بها وذلك بحظرها أو بتقييدها بشدة.
    La intención de este argumento no era duplicar el preparado por un grupo de redacción en apoyo de una recomendación sobre la inclusión de un producto químico en el anexo III. UN وليس المقصود بأن يكون الأساس المنطقي تكراراً للأساس المنطقي الذي وضعه فريق الصياغة لدعم التوصية بإدراج مادة كيميائية في المرفق الثالث.
    Señaló además que la inclusión de un producto químico en el Convenio de Rotterdam no era una medida reglamentaria estricta, sino que tenía por objeto informar a los países de lo que los demás estaban haciendo para reglamentar los productos químicos potencialmente dañinos y permitir a los importadores tomar decisiones imparciales desde el punto de vista comercial sobre las importaciones futuras. UN وأشار أيضا إلى أن إضافة مواد كيميائية إلى اتفاقية روتردام ليس بالإجراء التنظيمي الصارم، وإنما قصد به إحاطة البلدان علما بما تقوم به البلدان الأخرى لتنظيم مواد كيميائية محتملة الضرر وإتاحة الفرصة للمستوردين لاتخاذ قرارات محايدة بشأن الاستيراد في المستقبل.
    En vista de que no se han identificado otros usos del hexabromobifenilo, la inclusión de ese producto químico en el anexo A sin ninguna exención específica podría ser la medida principal de control del Convenio. UN وحيث أنه لم يتم تحديد أي استخدامات متبقية لسداسي البروم ثنائي الفينيل، فإن إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف بدون أي إعفاءات محددة يمكن أن يكون تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more