"productora" - Translation from Spanish to Arabic

    • منتجة
        
    • المنتجة
        
    • المنتج
        
    • منتج
        
    • إنتاج
        
    • منتجه
        
    • منتجتي
        
    • كمنتجة
        
    • مُنتجة
        
    • انتاج
        
    • للإنتاج
        
    • منتجك
        
    • المنفذة
        
    • شركة الإنتاج
        
    • المنتجه
        
    Pero ni siquiera me lo has consultado y soy productora de este proyecto. Open Subtitles و لكنك لم تتشاوري معي و أنا منتجة في هذا المشروع
    En ese marco la mujer desempeña un papel central en la ciencia y tecnología como productora y como usuaria. UN وبالتالي تؤدي المرأة دورا مركزيا في العلم والتكنولوجيا بوصفها منتجة ومستخدمة نهائية على حد سواء.
    Asimismo, enfatiza que la industria productora de estas armas es altamente contaminante. UN كما تشدد على أن الصناعة المنتجة لهذه الأسلحة ملوثة جدا.
    La entidad productora había establecido un acuerdo mediante el cual el subproducto se exportaba a otra Parte para su destrucción. UN وقد أعدت الجهة المنتجة ترتيبات يتم بموجبها تصدير المنتج الثانوي الذي حصلت عليه إلى طرف آخر لتدميره.
    Actualmente, Sudáfrica produce dos largometrajes al año y es la mayor productora de la región. UN وتنتج جنوب أفريقيا حالياً فيلمين طويلين في السنة، وهي أكبر بلد منتج للأفلام في المنطقة.
    Sigue siendo necesario que la política económica destaque la función de la mujer como productora. UN وما زال يتعين أن تعــزز السياسات الاقتصاديـة دور المــرأة بوصفها منتجة.
    Aunque no es productora de armas, África sigue siendo la principal víctima de esos dispositivos mortíferos. UN وعلى الرغم من أن أفريقيا ليست منتجة لﻷسلحة، فهــــي تظل الضحية الرئيسية لهذه اﻷجهزة الفتاكة.
    Establece normas de seguridad para las compañías petroleras que operan en el delta del Níger, la más importante región productora de petróleo del país, y supervisa su cumplimiento. UN وهي تضع معايير اﻷمان وتـــرصدها بالنسبة لشركات النفط العاملة في دلتا نهر النيجر، أكبر منطقة منتجة للنفط في البلد.
    También se ha subrayado la importancia de apoyar a la mujer rural como productora de información. UN وجرى التركيز أيضا على أهمية دعم المرأة الريفية باعتبارها منتجة للمعلومات.
    La sesión fue moderada por la productora de programas informativos Nermeen Shaikh. UN وتولى إدارة المناقشة في الجلسة منتجة الأخبار نرمين شيخ.
    La entidad productora había establecido un acuerdo mediante el cual el subproducto se exportaba a otra Parte para su destrucción. UN وقد أعدت الجهة المنتجة ترتيبات يتم بموجبها تصدير المنتج الثانوي الذي حصلت عليه إلى طرف آخر لتدميره.
    Ahora, me gusta, dependo de ella, es mi productora ejecutiva, pero ella dirige mi programa y eso es todo. Open Subtitles وحاليًا, أنا معجبٌ بها, وأعتمد عليها, وهي المنتجة المنفذة, وهي تدير عرضي وذلك كل مافي الأمر.
    En tales casos hay que confiar en el certificado de la empresa productora. UN وفي هذه الحالات يجب الاعتماد على اصدار الشهادات على مستوى الشركة المنتجة.
    Esta pérdida afecta directamente al contratista y constituye una carga para la empresa productora. UN وتؤثر هذه الخسارة بصورة مباشرة على المقاول كما أنها تشكل عبئا على المنتج.
    La productora de segmentos llegará en cualquier momento y yo estoy hecha una pena. Open Subtitles الحمدالله. منتج البرنامج سيكون هنا بأي لحظة، وأنا هنا في دمار تام كلياً
    Papá decía siempre que Charlotte era la mejor productora del negocio. Open Subtitles ابى دائما كان يقول ذلك شارلوت كان افضل منتج فى الاعمال التجارية
    Esta situación, por ejemplo, quizás sea resultado de una catástrofe natural, que puede destruir los medios de vida de una determinada zona pero sin afectar apenas al suministro alimentario total del país si la zona en cuestión no es productora de alimentos. UN وهذا الوضع قد ينشأ، مثلا، عن كارثة طبيعية قد تفني مصادر الرزق في منطقة محدودة وبذلك يكون تأثيرها قليلا أو معدوما على مجموع إمدادات البلد من اﻷغذية إذا كان إنتاج المنطقة هو من المنتجات غير الغذائية.
    ¿Una joven y sedienta productora sube a la casa de... uno de los grandes ejecutivos para una reunión a medianoche? Open Subtitles منتجه شابه متحمسه تأتي إلى منزل أفضل مدير تنفيذي من أجل اجتماع ليلي ؟
    Mi productora se acaba de marchar con una Organización Mundial de Ayuda. Open Subtitles منتجتي ذهبت الآن مع منظمة الإغاثة العالمية
    Estoy tratando de parecer productora, aún si no quisiera el trabajo. Open Subtitles انا احاول ان اصبح كمنتجة حتّىَ لو لم اكن احب هذه الوظيفة
    Dice que es la productora más prometedora que ha despedido. Open Subtitles وقال أنكِ أفضل مُنتجة تنفيذية قد قام بطردها.
    El programa tiene como objetivo una importante zona productora de opio de la región Wa cercana a la frontera con China. UN ويستهدف البرنامج منطقة رئيسية من مناطق انتاج الأفيون في اقليم " وا " بالقرب من الحدود مع الصين.
    Dirigimos una productora legítima, de gran calidad y con muchos servicios. Open Subtitles نحن ندير مكانا عالي الجودة وذو خدمات كاملة للإنتاج
    Bueno, podrías haber pensado en agradecer a tu productora. Open Subtitles حسنا، لقد اعتقدت بأنك يجب أن تشكر منتجك الخاص
    la productora de TV de Amazon. TED وتلك هي شركة الإنتاج التلفزيوني التابعة لأمازون.
    Bien, yo soy la productora. Y la única que tiene que responder al cliente. Open Subtitles انا المنتجه, وانا من عليه الرد على العملاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more