"productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي
        
    En conjunto, esos instrumentos constituyen el marco internacional jurídico y de políticas relacionado con el papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial. UN وتؤلف هذه الصكوك معا الإطار الدولي للقانون والسياسات بالنسبة لدور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي.
    Tema central: el papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial UN مجال التركيز: دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي
    Oportunidades y desafíos en lo tocante al papel futuro de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial UN رابعا - الفرص المتاحة لدور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي في المستقبل والتحديات التي يواجهها
    En la próxima reunión del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar se examinará el papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial. UN وسيناقش الاجتماع المقبل للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي.
    Asimismo se señalan a la atención las actividades e iniciativas que se llevan a cabo con miras a asegurar que los productos pesqueros mantengan su papel en la seguridad alimentaria mundial, y se ponen de relieve las oportunidades y desafíos en lo tocante al papel futuro de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial. UN كما يوجّه الانتباه إلى الأنشطة والمبادرات التي اضطلع بها لضمان استمرار دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي ويسلط الضوء على الفرص المتاحة للدور المستقبلي للأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي وما يواجهها من تحديات.
    69. El marco internacional jurídico y de políticas pertinente para el papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial proviene de diversos instrumentos vinculantes y no vinculantes. UN 69 - والإطار الدولي للقانون والسياسات المتصل بدور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي مستمد من مجموعة متنوعة من الصكوك الملزمة وغير الملزمة.
    71. Los marcos jurídicos y de políticas nacionales son también vitales para mejorar la seguridad alimentaria y asegurar el papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial. UN 71 - وتعد الأطر الوطنية للقانون والسياسات بالغة الأهمية أيضا لتحسين الأمن الغذائي وضمان دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي.
    127. Algas. Cuando se considera el papel futuro de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial, no se puede subestimar el papel y la potencial rentabilidad de las algas. UN 127 - الطحالب - عند النظر في دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي في المستقبل، لا يمكن إهمال دور الطحالب وربحيتها المحتملة.
    141. En lo tocante al futuro de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial, será importante que la comunidad internacional incorpore el papel de los productos pesqueros en las deliberaciones de políticas relacionadas con la seguridad alimentaria en los niveles mundial, regional y nacional. UN 141 - وفيما يتعلق بالدور الذي ستؤديه الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي في المستقبل، سيكون من الأهمية بمكان أن يُدرج المجتمع الدولي دور هذه الأغذية في صلب المناقشات المتعلقة بسياسات الأمن الغذائي على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    Cuando se considera el papel futuro de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial, se necesita un mayor grado de conciencia acerca de la importancia de incorporar o integrar a los sectores de las pesquerías y la acuicultura en esas deliberaciones sobre políticas. UN وعند النظر في دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي في المستقبل، تقوم الحاجة إلى وعي أكبر بأهمية إدراج أو تعميم قطاعي مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية في هذه المناقشات بشأن السياسات().
    En las sesiones plenarias del 27 de mayo se produjo un intercambio general de opiniones sobre el papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial, que se refleja a continuación (párrs. 7 a 33). UN ٧ - جرى تبادل عام للآراء بشأن دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي في الجلسة العامة المعقودة في 27 أيار/مايو، على النحو الوارد أدناه (الفقرات 7-33).
    Como resultado de la reunión, presentamos un resumen de las cuestiones e ideas examinadas, en particular en lo que respecta al tema central: " El papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial " . UN وتتألف نتيجة الاجتماع من الموجز الذي أعددناه بشأن المسائل والأفكار التي أثيرت خلال الاجتماع، وبوجه خاص فيما يتعلق بالموضوع الذي ركز عليه الاجتماع، وعنوانه " دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي " .
    El presente informe se ha elaborado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 284 de la resolución 68/70 de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 2013, con miras a facilitar los debates sobre el tema central de la 15ª reunión del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar, a saber, " El papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial " . UN أُعد هذا التقرير عملا بالفقرة 284 من قرار الجمعية العامة 68/70 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2013، بغية تيسير المناقشات حول الموضوع الذي سيكون محور اهتمام الاجتماع الخامس عشر لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، وهو الموضوع المعنون " دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي " .
    El Proceso Abierto de Consultas Oficiosas de las Naciones Unidas sobre los Océanos y el Derecho del Mar ( " el Proceso de Consultas Oficiosas " ) celebró su 15ª reunión del 27 al 30 de mayo de 2014 y, de conformidad con la resolución 68/70 de la Asamblea General, centró sus debates en el tema " El papel de los productos pesqueros en la seguridad alimentaria mundial " . UN ١ - عقدت عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار ( " العملية التشاورية غير الرسمية " ) اجتماعها الخامس عشر في الفترة من 27 إلى 30 أيار/مايو 2014. وعملا بقرار الجمعية العامة 67/78، ركز الاجتماع مناقشاته على الموضوع المعنون " دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more