"productos que contienen" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنتجات المحتوية على
        
    • المنتجات التي تحتوي على
        
    • منتجات تحتوي على
        
    • والمنتجات التي تحتوي على
        
    • بالمنتجات المحتوية على
        
    • للمنتجات المحتوية على
        
    • النواتج المحتوية على
        
    • بالمنتجات التي
        
    • والمنتجات المحتوية على
        
    • للمنتجات التي تحتوي على
        
    • منتجات محتوية على
        
    No se cuenta con información exacta sobre todos los productos que contienen mercurio. UN لا تتوافر أي معلومات دقيقة عن جميع المنتجات المحتوية على الزئبق.
    En el párrafo 3 se hace referencia a productos que contienen amianto. UN الفقرة 3 تشير إلى المنتجات المحتوية على إسبست.
    Se pide que se cambie para que diga productos que contienen crisotilo. UN وتطلب تغيير ذلك إلى المنتجات المحتوية على كريسوتيل.
    Se hace asimismo referencia a las prohibiciones de productos que contienen ciertas sustancias. UN كما يشار الى أنواع الحظر المفروضة على المنتجات التي تحتوي على بعض المواد.
    En los Estados Unidos está restringido el uso de productos que contienen paraquat. UN ولا تستخدم منتجات تحتوي على الباراكات إلا في الولايات المتحدة الأمريكية.
    reducir el comercio internacional de mercurio y de productos que contienen mercurio y UN الحد من التجارة العالمية بالزئبق والمنتجات التي تحتوي على الزئبق
    En el párrafo 3 se hace referencia a productos que contienen amianto. UN الفقرة 3 تشير إلى المنتجات المحتوية على أسبست.
    Se pide que se cambie para que diga productos que contienen crisotilo. UN وتطلب تغيير ذلك إلى المنتجات المحتوية على كريسوتيل.
    10. Imponer gravámenes a los productos que contienen mercurio para desalentar su uso. UN 10- فرض ضرائب على المنتجات المحتوية على زئبق للتقليل من استخدامه.
    -Sustitución de los productos que contienen Hg -Inyección de sorbentes UN تبديل المنتجات المحتوية على الزئبق بغيرها
    En el párrafo 3 se hace referencia a productos que contienen amianto. UN الفقرة 3 تشير إلى المنتجات المحتوية على أسبست.
    Se pide que se cambie para que diga productos que contienen crisotilo. UN وتطلب تغيير ذلك إلى المنتجات المحتوية على كريسوتيل.
    Entre los años 2000 y 2005, el consumo de productos que contienen clorofluorocarbonos ha disminuido significativamente en el país (5). UN وقد انخفض استهلاك المنتجات المحتوية على الكلوروفلوروكربون بدرجة كبيرة في بوليفيا في الفترة ما بين عاميّ 2000 و 2005.
    Incluir la cuestión de los productos que contienen mercurio, incluido el equipo médico, en particular el desarrollo y promoción de alternativas adecuadas; UN يتصدى لمسألة المنتجات المحتوية على الزئبق، بما فيها المعدات الطبية، وخصوصاً تطوير البدائل المناسبة والترويج لها؛
    En Tailandia, está restringido el uso de productos que contienen lindano. UN في تايلند، استخدام المنتجات التي تحتوي على اللِّيندين مقيَّد.
    En Tailandia, está restringido el uso de productos que contienen lindano. UN في تايلند، استخدام المنتجات التي تحتوي على اللِّيندين مقيَّد.
    En el cuadro 8 se enumeran algunos de los productos que contienen Hg y pueden reciclarse. UN توجد في الجدول 8 بعض المنتجات التي تحتوي على الزئبق ويمكن إعادة تدويرها.
    En los Estados Unidos está restringido el uso de productos que contienen paraquat. UN ولا تستخدم منتجات تحتوي على الباراكوات إلا في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Los productos que contienen Hg podrían eliminarse en vertederos una vez que se rompen y se derrama el Hg. UN والمنتجات التي تحتوي على الزئبق ربما ينتهي بها الأمر إلى مدافن النفايات بعد كسرها وتسرب الزئبق منها.
    El representante de la Comisión Europea presentó una reseña sobre la situación jurídica en la Unión Europea en relación con los productos que contienen mercurio. UN وقدم ممثل الاتحاد الأوروبي عرضاً عاماً للوضع القانوني في الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالمنتجات المحتوية على الزئبق.
    Participación de Partes y otros interesados directos respecto de aspectos relacionados con el manejo ambientalmente racional de productos que contienen mercurio UN مشاركة وانخراط الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين المنغمسين في جوانب الإدارة السليمة بيئيا للمنتجات المحتوية على زئبق
    Hay algunos productos que contienen amianto que suscitan más preocupación que otros, por lo que no se recomienda el uso de crisotilo en tales circunstancias. UN تثير بعض النواتج المحتوية على الأسبست شواغل معينة ولا يُوصى باستخدام الكريسوتيل في هذه الظروف حيث أن استخدام الكريسوتيل في هذه الحالات غير موصى به.
    Ambos han presentado listas de productos que contienen numerosas duplicaciones (por ejemplo, bananas, tabaco, flores cortadas, arroz y azúcar de caña). UN وقدمت المجموعتان قوائم بالمنتجات التي تتسم بدرجة كبيرة من التشابك (مثل الموز والتبغ وأزهار الزينة والأرز وسكر القصب).
    i) Prevención del tráfico ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono y productos que contienen sustancias que agotan la capa de ozono; UN منع الاتِّجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون والمنتجات المحتوية على المواد المستنفدة للأوزون؛
    En el análisis también se tuvo en cuenta la variedad de medidas eficientes y no tecnológicas y métodos de tratamiento previo que también existen para reducir las emisiones de mercurio procedentes de diversos usos de productos que contienen esa sustancia. UN أخذ التحليل في الحسبان أيضاً سلسلة تدابير غير تكنولوجية ذات كفاءة، كما أن ثمة أساليب سابقة للمعالجة متاحة هي أيضاً لتخفيض انبعاثات الزئبق من استعمالات مختلفة للمنتجات التي تحتوي على الزئبق.
    El PFOS en los artículos sigue siendo, y posiblemente seguirá siendo, un problema para todos los países que importan productos que contienen PFOS, aun cuando el PFOS no sea fabricado ni importado por el país. UN وتبقى سلفونات البيرفلوروكتان الداخلة في تركيب الأشياء معضلةً لجميع البلدان التي تستورد منتجات محتوية على هذه المادة حتى لو كانت سلفونات البيرفلوروكتان لا تصنع داخل البلد ولا تستورد، وربما تستمر هذه المعضلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more