"profesionales y organizaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • المهنية والمنظمات
        
    • مهنية ومنظمات
        
    • المهنية ومنظمات
        
    La IFAP hizo una declaración en la que destacó la importancia de distinguir entre organizaciones representativas, organizaciones profesionales y organizaciones no gubernamentales de fomento; UN قدم الاتحاد ورقة تشدد على أهمية التمييز بين المنظمات الممثلة لﻷعضاء والمنظمات المهنية والمنظمات غير الحكومية الترويجية؛
    vi) Organos y asociaciones profesionales y organizaciones no gubernamentales UN `٦` الهيئات والرابطات المهنية والمنظمات غير الحكومية
    La Dependencia sólo podrá funcionar eficazmente si recibe cooperación y asistencia de gobiernos, grupos profesionales y organizaciones no gubernamentales e instituciones. UN ولن يكون بمقدور الوحدة أن تؤدي وظائفها على نحو فعال إلا إذا توفر لها التعاون والمساعدة من جانب الحكومات واﻷوساط المهنية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات.
    En cuanto a la protección de testigos, teniendo en cuenta la carga de trabajo proyectada, el Fiscal explicó que tenía previsto atender esa necesidad en 1995 con cargo a contribuciones voluntarias, que incluían contribuciones de gobiernos, asociaciones profesionales y organizaciones no gubernamentales. UN وباﻹشارة الى حماية الشهود، ومع وضع عبء العمل المسقط في الاعتبار، أوضح المدعي العام إنه يتوقع تغطية هذا البند في عام ١٩٩٥ المطلوب من مصادر طوعية، شملت المساهمات من الحكومات والجماعات المهنية والمنظمات غير الحكومية.
    99. Se alienta asimismo al Gobierno a crear un ambiente propicio para el establecimiento y funcionamiento de asociaciones profesionales y organizaciones no gubernamentales. UN ٩٩- والحكومة مدعوة أيضاً إلى تهيئة بيئة مؤاتية ﻹنشاء رابطات مهنية ومنظمات غير حكومية ولعملها.
    c) i) Aumento del número de organizaciones profesionales y organizaciones internacionales de definición de normas que prestan apoyo a la generalización y aplicación de la Clasificación Marco de las Naciones Unidas, incluso como base para las normas de presentación de informes financieros relativos a las actividades extractivas UN (ج) ' 1` زيادة عدد المنظمات المهنية ومنظمات وضع المعايير الدولية التي تدعم مواصلة تطوير تصنيف الأمم المتحدة الإطاري لموارد الطاقة الأحفورية والمعدنية وتنفيذه، بما في ذلك اتخاذه كأساس لمعايير الإبلاغ في المجال المالي الخاصة بالأنشطة الاستخراجية
    En cuanto a la protección de testigos, teniendo en cuenta la carga de trabajo proyectada, el Fiscal explicó que tenía previsto atender esa necesidad en 1995 con cargo a contribuciones voluntarias, que incluían contribuciones de gobiernos, asociaciones profesionales y organizaciones no gubernamentales. UN وباﻹشارة الى حماية الشهود، ومع وضع عبء العمل المسقط في الاعتبار، أوضح المدعي العام إنه يتوقع تغطية هذا البند في عام ١٩٩٥ المطلوب من مصادر طوعية، شملت المساهمات من الحكومات والجماعات المهنية والمنظمات غير الحكومية.
    Ministros, alcaldes, académicos, organizaciones de base comunitaria, asociaciones de profesionales y organizaciones no gubernamentales y miembros del sector privado compartieron sus conocimientos y experiencias sobre cómo se podría mejorar la calidad de vida en las ciudades del mundo en continuo crecimiento. UN وتبادل الوزراء والمحافظون والأكاديميون والمنظمات المجتمعية والرابطات المهنية والمنظمات غير الحكومية وأعضاء القطاع الخاص الرؤى والخبرات بشأن كيفية تحسين نوعية الحياة في مدن العالم الآخذة في النمو.
    Esas actividades han incluido la colaboración con los Gobiernos de los países interesados; la realización de visitas a universidades, organizaciones profesionales y organizaciones no-gubernamentales pertinentes; y la publicación de anuncios en línea en sitios web profesionales y en publicaciones de gran tirada. UN ويشمل هذا الأمر التعاون مع حكومات البلدان المعنية؛ وزيارة الجامعات والمنظمات المهنية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة؛ ونشر الإعلانات في مواقع التوظيف على الإنترنت والمنشورات المقروءة على نطاق واسع.
    f) Organizar las elecciones de sindicatos, gremios profesionales y organizaciones con fines políticos en los términos que señale la ley. UN (و) تنظيم انتخابات نقابات العمال والاتحادات المهنية والمنظمات السياسية كما ينص القانون.
    Por otra parte, en la primera mitad de 2014, el PNUD facilitó un diálogo bicomunal interdisciplinar sobre el proceso de paz que reunió a importantes representantes de partidos políticos, sindicatos, asociaciones profesionales y organizaciones no gubernamentales. UN ومن جانب آخر، يسّر البرنامج الإنمائي، في النصف الأول من عام 2014، حوارا متعدد التخصصات بين الطائفتين بشأن عملية السلام ضمّ ممثلين رفيعي المستوى من الأحزاب السياسية والنقابات والجمعيات المهنية والمنظمات غير الحكومية.
    19. Sírvanse indicar las iniciativas tomadas en cooperación con la sociedad civil (por ejemplo, grupos profesionales y organizaciones no gubernamentales) y los mecanismos desarrollados para evaluar el progreso realizado. UN ٩١- يرجى اﻹشارة إلى أي مبادرات اتخذت بالتعاون مع المجتمع المدني )مثل الفئات المهنية والمنظمات غير الحكومية( وأي آليات أنشئت لتقييم التقدم المحرز.
    1. El Presidente saliente del Grupo Intergubernamental de Trabajo en su 14º período de sesiones comentó el gran número de expertos, asociaciones profesionales y organizaciones internacionales asistentes y expresó la esperanza de que los miembros más antiguos del Grupo se esforzarían de manera especial por integrar a los recién llegados. UN ١- أشاد الرئيس الخارج للفريق الحكومي الدولي العامل في دورته الرابعة عشرة بحضور العدد الكبير من الخبراء والرابطات المهنية والمنظمات الدولية، وأعرب عن اﻷمل في أن يبذل اﻷعضاء اﻷقدم في الفريق جهدا خاصا لتعريف اﻷعضاء الجدد بالعمل.
    19. Sírvanse indicar las iniciativas tomadas en cooperación con la sociedad civil (por ejemplo, grupos profesionales y organizaciones no gubernamentales) y los mecanismos desarrollados para evaluar el progreso realizado. UN 19- يرجى الإشارة إلى أي مبادرات اتخذت بالتعاون مع المجتمع المدني (مثل الفئات المهنية والمنظمات غير الحكومية) وأي آليات أنشئت لتقييم التقدم المحرز.
    19. Sírvanse indicar las iniciativas tomadas en cooperación con la sociedad civil (por ejemplo, grupos profesionales y organizaciones no gubernamentales) y los mecanismos desarrollados para evaluar el progreso realizado. UN 19- يرجى الإشارة إلى أي مبادرات اتخذت بالتعاون مع المجتمع المدني (مثل الفئات المهنية والمنظمات غير الحكومية) وأي آليات أنشئت لتقييم التقدم المحرز.
    19. Sírvanse indicar las iniciativas tomadas en cooperación con la sociedad civil (por ejemplo, grupos profesionales y organizaciones no gubernamentales) y los mecanismos desarrollados para evaluar el progreso realizado. UN 19- يرجى الإشارة إلى أي مبادرات اتخذت بالتعاون مع المجتمع المدني (مثل الفئات المهنية والمنظمات غير الحكومية) وأي آليات أنشئت لتقييم التقدم المحرز.
    19. Sírvanse indicar las iniciativas tomadas en cooperación con la sociedad civil (por ejemplo, grupos profesionales y organizaciones no gubernamentales) y los mecanismos desarrollados para evaluar el progreso realizado. UN 19- يرجى الإشارة إلى أي مبادرات اتخذت بالتعاون مع المجتمع المدني (مثل الفئات المهنية والمنظمات غير الحكومية) وأي آليات أنشئت لتقييم التقدم المحرز.
    c) i) Aumento del número de organizaciones profesionales y organizaciones internacionales de definición de normas que prestan apoyo a la mayor extensión y aplicación de la Clasificación Marco de las Naciones Unidas para la energía fósil y los recursos minerales, incluso como base para las normas de presentación de informes financieros relativos a las actividades extractivas UN (ج) ' 1` ازدياد عدد المنظمات المهنية والمنظمات الدولية المعنية بوضع المعايير التي تدعم موالاة التطوير والتنفيذ لتصنيف الأمم المتحدة الإطاري لموارد الطاقة الأحفورية والمعدنية، بما في ذلك اعتباره أساسا لمعايير الإبلاغ المالي عن الأنشطة الاستخراجية
    c) i) Aumento del número de organizaciones profesionales y organizaciones internacionales de definición de normas que prestan apoyo a la mayor extensión y aplicación de la Clasificación Marco de las Naciones Unidas para la energía fósil y los recursos minerales, incluso como base para las normas de presentación de informes financieros relativos a las actividades extractivas UN (ج) ' 1` ازدياد عدد المنظمات المهنية والمنظمات الدولية المعنية بوضع المعايير التي تدعم موالاة التطوير والتنفيذ لتصنيف الأمم المتحدة الإطاري لموارد الطاقة الأحفورية والمعدنية، بما في ذلك اعتباره أساسا لمعايير الإبلاغ المالي عن الأنشطة الاستخراجية
    c) i) Aumento del número de organizaciones profesionales y organizaciones internacionales de establecimiento de normas que prestan apoyo a la generalización y aplicación de la Clasificación Marco de las Naciones Unidas, incluso como base para las normas de presentación de informes financieros relativos a las actividades extractivas UN (ج) ' 1` زيادة عدد المنظمات المهنية ومنظمات وضع المعايير الدولية التي تدعم مواصلة تطوير تصنيف الأمم المتحدة الإطاري لموارد الطاقة الأحفورية والمعدنية وتنفيذه، بما في ذلك اتخاذه كأساس لمعايير الإبلاغ في المجال المالي الخاصة بالأنشطة الاستخراجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more