El objetivo principal era mejorar la cualificación de los profesionales y voluntarios de los centros de acogida para mujeres maltratadas de Groenlandia. | UN | وتمثل هدفه الرئيسي في تحسين مؤهلات المهنيين والمتطوعين العاملين في مراكز الإيواء الغرينلاندية للنساء المعنّفات. |
El Comité observa con preocupación que muchos profesionales y voluntarios que trabajan con niños privados de su medio familiar desconocen las leyes y normativas vigentes relativas a la protección del niño, incluida la atención que debería prestarse a la reunificación familiar. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن الكثير من المهنيين والمتطوعين العاملين مع الأطفال المحرومين من التمتع ببيئة أسرية ليسوا ملمِّين بالقوانين والأنظمة القائمة على توفر الحماية للطفل، بما في ذلك الاهتمام الذي ينبغي إيلاؤه لجمع شمل الأسر. |
Se han realizado esfuerzos para crear un cuerpo de conocimientos mediante la promoción de las investigaciones y la capacitación de profesionales y voluntarios y a través de la educación pública, utilizando todos los medios de comunicación. | UN | وبُذِلت جهود لتكوين رصيد معرفي بتشجيع البحوث وتدريب المهنيين والمتطوعين ومن خلال التوعية العامة وذلك بالاستعانة بجميع أشكال وسائط الإعلام. |
Los Servicios Católicos de Socorro, Caritas Internacional, Caritas Haití, la Orden de los Sirvientes de los Enfermos y las parroquias de todo el mundo han respondido con millones de dólares en asistencia y miles de profesionales y voluntarios para proporcionar asistencia médica de urgencia y humanitaria. | UN | لقد هبت إلى المساعدة منظمة خدمات الإغاثة الكاثوليكية، ومؤسسة كاريتاس الدولية، وفرع كاريتاس في هايتي، ومنظمة العناية بالمرضى وكذلك الأبرشيات في جميع أرجاء العالم، كل هذه الجهات استجابت بتقديم ملايين الدولارات للمساعدة وقدمت آلاف المهنيين والمتطوعين لتزويد المساعدة الطبية والإنسانية الطارئة. |
Concretamente se realizaron cinco ciclos de seminarios prácticos a los que asistieron 32 representantes (profesionales y voluntarios de ambos sexos). | UN | وقد عُقدت خمس ندوات تجريبية حضرها 32 ممثلاً (من المهنيين والمتطوعين رجالاً ونساءً). |
c) Proporcione a los trabajadores dedicados a la protección de los niños (profesionales y voluntarios) la capacitación necesaria (en particular sobre la Convención) y recursos financieros suficientes para cumplir su función; | UN | (ج) تزويد العاملين في مجال حماية الطفل (المهنيين والمتطوعين) بالتدريب (بما في ذلك على الاتفاقية) وبالموارد المالية الكافية لأداء دورهم؛ |
Los proyectos subvencionados por el Fondo entran esencialmente en las siguientes esferas: psicoterapia, atención médica, rehabilitación social y capacitación de profesionales y voluntarios (médicos, psicólogos, fisioterapeutas, personal paramédico, asistentes sociales, etc.) para el tratamiento especializado de las víctimas de la tortura. | UN | وتندرج المشاريع التي يدعمها الصندوق، على نحو أساسي، في الميادين التالية: العلاج النفسي، والرعاية الطبية، وإعادة التأهيل الاجتماعي، وتدريب المهنيين والمتطوعين )اﻷطباء، واﻷطباء النفسيين، واخصائيي العلاج الطبيعي، والمساعدين الطبيين، والاخصائيين الاجتماعيين، وغيرهم( على تأمين العلاج المتخصص لضحايا التعذيب. |