"profundamente preocupada por que" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإذ يساورها بالغ القلق لأن
        
    • وإذ يقلقها بالغ القلق أن
        
    • وإذ يساورها بالغ القلق من أن
        
    • وإذ يساورها بالغ القلق من أنه
        
    profundamente preocupada por que el Golán sirio ocupado desde 1967 continúe bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    profundamente preocupada por que el Golán sirio ocupado desde 1967 continúe bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    profundamente preocupada por que el Golán sirio ocupado desde 1967 continúe bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    profundamente preocupada por que el Golán sirio ocupado desde 1967 continúe bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    profundamente preocupada por que la situación de los niños en muchas partes del mundo siga siendo crítica como resultado de las condiciones sociales y económicas deficientes, los desastres naturales, los conflictos armados, la explotación, el analfabetismo, el hambre y las discapacidades y convencida de que es preciso adoptar medidas urgentes y eficaces en los planos nacional e internacional, UN وإذ يقلقها بالغ القلق أن حالة اﻷطفال في أنحاء كثيرة من العالم لا تزال خطيرة، نتيجة لﻷحوال الاجتماعية والاقتصادية غير الملائمة، وللكوارث الطبيعية، والصراعات المسلحة، والاستغلال، واﻷمية، والجوع، والعجز، واقتناعا منها بالحاجة إلى اتخاذ اجراءات وطنية ودولية عاجلة وفعالة،
    profundamente preocupada por que el cambio climático plantea riesgos que pueden desbaratar muchos de los adelantos relativos a la reducción de la pobreza, agravando las consecuencias negativas de la crisis económica, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن يفرض تغير المناخ مخاطر قد تلغي العديد من الخطوات المحرزة في الحد من الفقر، مما سيضاعف النتائج السلبية للأزمة الاقتصادية،
    profundamente preocupada por que el Golán sirio, ocupado desde 1967, sigue bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    profundamente preocupada por que el Golán sirio, ocupado desde 1967, sigue bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    profundamente preocupada por que el Golán sirio, ocupado desde 1967, sigue bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    profundamente preocupada por que el Golán sirio, ocupado desde 1967, sigue bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    profundamente preocupada por que el Golán sirio, ocupado desde 1967, sigue bajo la ocupación militar israelí, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر،
    profundamente preocupada por que en muchas partes del mundo la situación de las personas de edad se ha visto afectada negativamente por la crisis financiera y económica mundial, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية،
    profundamente preocupada por que en muchas partes del mundo la situación de las personas de edad se ha visto afectada negativamente por la crisis financiera y económica mundial, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية،
    profundamente preocupada por que en muchas partes del mundo la situación de las personas de edad se ha visto afectada negativamente por la crisis financiera y económica mundial, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية،
    profundamente preocupada por que en muchas partes del mundo la situación de las personas de edad se ha visto afectada negativamente por la crisis financiera y económica mundial, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية،
    profundamente preocupada por que en muchas partes del mundo la situación de las personas de edad se ha visto afectada negativamente por la crisis financiera y económica mundial, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية،
    profundamente preocupada por que en muchas partes del mundo la situación de las personas de edad se ha visto afectada negativamente por la crisis financiera y económica mundial, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة كبار السن في أنحاء عديدة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية،
    profundamente preocupada por que la pandemia mundial del VIH/SIDA afecta en forma desproporcionada a las mujeres y a las niñas, y la mayoría de las infecciones nuevas por el VIH se producen en los jóvenes, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن جائحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز العالمية، تؤثر تأثيرا غير متناسب في النساء والفتيات، ولأن أغلبية الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية تحدث بين الشباب،
    profundamente preocupada por que la pandemia mundial del VIH/SIDA afecta en forma desproporcionada a las mujeres y a las niñas, y la mayoría de las infecciones nuevas con el VIH se producen en los jóvenes, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن جائحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز العالمية، تؤثر تأثيرا غير متناسب في النساء والفتيات، ولأن أغلبية الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية تحدث بين الشباب،
    profundamente preocupada por que la situación de los niños en muchas partes del mundo siga siendo crítica como resultado de las condiciones sociales y económicas deficientes, los desastres naturales, los conflictos armados, la explotación, el analfabetismo, el hambre y las discapacidades, y convencida de que es preciso adoptar medidas urgentes y eficaces en los planos nacional e internacional, UN وإذ يقلقها بالغ القلق أن حالة اﻷطفال في أنحاء كثيرة من العالم لا تزال خطيرة، نتيجة لﻷحوال الاجتماعية والاقتصادية غير الملائمة، وللكوارث الطبيعية، والصراعات المسلحة، والاستغلال، واﻷمية، والجوع، والعجز، واقتناعا منها بالحاجة إلى اتخاذ اجراءات وطنية ودولية عاجلة وفعالة،
    profundamente preocupada por que la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales perjudica en particular a las economías de los países en desarrollo y sus esfuerzos en pro del desarrollo, y tiene un efecto general desfavorable en la cooperación económica internacional y en los esfuerzos desplegados en todo el mundo por establecer un sistema comercial multilateral no discriminatorio y abierto, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن استخدام تدابير اقتصادية قسرية انفرادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص في اقتصاد البلدان النامية وجهودها الإنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما على التعاون الاقتصادي الدولي وعلى الجهود المبذولة على الصعيد العالمي من أجل الانتقال إلى نظام تجاري متعدد الأطراف منفتح وغير تمييزي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more