"programáticos del proyecto de presupuesto por programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • البرنامجية من الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    Es importante que el examen de los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas refleje ese hecho. UN ومن اﻷهمية بمكان أن تعكس مناقشة الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة هذه الحقيقة.
    Aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 para el Departamento de Información Pública UN الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة شؤون الإعلام للفترة 2004-2005
    b) Aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 para el Departamento de Información Pública (A/AC.198/2003/3); UN (ب) الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة شؤون الإعلام للفترة 2004-2005 (A/AC.198/2003/3)؛
    Se indicó a los delegados que habían manifestado inquietudes que el Departamento de Gestión proporcionaría más adelante un análisis más amplio de los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وقال للوفود التي أعربت عن قلقها، إن إدارة الشؤون الإدارية ستقدم في وقت لاحق تحليلا أكثر شمولا للجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Por ejemplo, el Sistema Integrado de Seguimiento (SIS) del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, que se utiliza en la preparación de los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas, no tiene nexos con otros sistemas de información como el SIIG o el Sistema de Información Presupuestaria (SIP). UN وعلى سبيل المثال، فإن نظام المعلومات المتكامل للاجتماعات والوثائق في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الذي يستخدم في إعداد الجوانب البرنامجية من الميزانية البرنامجية المقترحة لا يرتبط بنظم المعلومات الأخرى مثل نظام المعلومات الإدارية المتكاملة أو نظام معلومات الميزانية.
    En el presente informe se examinan los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 para el Departamento de Información Pública. Tras presentar una sinopsis, se estudian los aspectos relativos a la dirección y gestión ejecutivas y a los cuatro subprogramas: servicios de comunicación estratégica, servicios de noticias, servicios de biblioteca y servicios de extensión. UN يعرض هذا التقرير الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة شؤون الإعلام للفترة 2004-2005 ويتضمن العناصر التالية: لمحة عامة، والتوجيه التنفيذي والإدارة، والبرامج الفرعية الأربعة: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وخدمات الأنباء، وخدمات المكتبة، وخدمات التوعية.
    La Asamblea pidió además al Comité del Programa y de la Coordinación que, al desempeñar su función programática en el proceso de planificación y presupuestación, examinara los aspectos programáticos de esos mandatos nuevos o revisados, así como toda diferencia que surgiese entre el plan por programas bienal y los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، في سياق أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية لتلك الولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    La Asamblea pidió al Comité que, al desempeñar su función programática en el proceso de planificación y presupuestación, examinara los aspectos programáticos de los mandatos nuevos o revisados arriba mencionados, así como toda diferencia que surgiera entre el plan por programas bienal y los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين، والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    La Asamblea pidió además al Comité del Programa y de la Coordinación que, al desempeñar su función programática en el proceso de planificación y presupuestación, examinara los aspectos programáticos de esos mandatos nuevos o revisados, así como toda diferencia que surgiera entre el plan por programas bienal y los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تنشأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    La Asamblea pidió además al Comité del Programa y de la Coordinación que, al desempeñar su función programática en el proceso de planificación y presupuestación, examinara los aspectos programáticos de esos mandatos nuevos o revisados, así como toda diferencia que surgiera entre el plan por programas bienal y los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تنشأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    Un representante del Departamento de Gestión presentó el informe del Secretario General sobre los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 para el Departamento de Información Pública (A/AC.198/2003/3) y señaló al Comité que en el informe se habían tenido en cuenta los cambios introducidos en el Departamento en el marco del proceso de reforma puesto en marcha por el Secretario General. UN 55 - وعند عرض تقرير الأمين العام عن الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة شؤون الإعلام للفترة 2004-2005 (A/AC.198/2003/3)، أبلغ ممثل إدارة الشؤون الإدارية اللجنة بأن التقرير أخذ في حسبانه التغييرات المستحدثة في الإدارة كجزء من عملية الإصلاح التي بدأها الأمين العام.
    33. Toma nota del informe del Secretario General sobre los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas para 2004-2005 del Departamento de Información Pública y acoge complacida la nueva estructura de los subprogramas, que incluye: servicios de comunicación estratégica, servicios de noticias, servicios de biblioteca y servicios de extensión; UN 33 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة شؤون الإعلام للفترة 2004-2005(16) وترحب بهيكلية البرنامج الفرعي الجديد الذي يشمل: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وخدمات الأنباء، وخدمات المكتبة، وخدمات التوعية.
    33. Toma nota del informe del Secretario General sobre los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas para 2004-2005 del Departamento de Información Pública y acoge complacida la nueva estructura de los subprogramas, que incluye servicios de comunicación estratégica, servicios de noticias, servicios de biblioteca y servicios de extensión; UN 33 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة شؤون الإعلام للفترة 2004-2005().وترحب بهيكلية البرنامج الفرعي الجديد الذي يشمل: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وخدمات الأنباء، وخدمات المكتبة، وخدمات التوعية.
    33. Toma nota del informe del Secretario General sobre los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas para 20042005 del Departamento de Información Pública y acoge complacida la nueva estructura de los subprogramas, que incluye servicios de comunicación estratégica, servicios de noticias, servicios de biblioteca y servicios de extensión; UN 33 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة شؤون الإعلام للفترة 2004-2005() وترحب بهيكل البرنامج الفرعي الجديد الذي يشمل: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وخدمات الأنباء، وخدمات المكتبة، وخدمات التوعية.
    La Asamblea pidió al Comité que, al desempeñar su función programática en el proceso de planificación y presupuestación, examinara los aspectos programáticos de los mandatos nuevos o revisados, así como toda diferencia que surgiera entre el plan por programas bienal y los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas. UN وطلبت الجمعية العامة إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة المشار إليها أعلاه، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    También solicitó al Comité del Programa y de la Coordinación que examinara los aspectos programáticos de los mandatos nuevos o revisados, así como toda diferencia que surgiera entre el plan por programas bienal y los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas (ibid., párr. 13). UN وطلبت أيضا إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة (المرجع نفسه، الفقرة 13).
    De conformidad con el párrafo 13 de la resolución 58/269, el Comité del Programa y de la Coordinación examinará, durante el año de presupuesto, los aspectos programáticos de los mandatos nuevos o revisados aprobados por la Asamblea después de la aprobación del plan por programas bienal, así como toda diferencia que surja entre el plan por programas bienal y los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas. UN وبموجب الفقرة 13 من القرار 58/269 فإن لجنة البرنامج والتنسيق ستقوم، أثناء سنة الميزانية، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة التي توافق عليها الجمعية بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    En su resolución 58/269 la Asamblea General no dijo que el programa de trabajo del Comité debía experimentar un cambio, sino que el CPC debía examinar los aspectos programáticos únicamente de los mandatos nuevos y/o revisados, así como cualquier diferencia que hubiera entre el plan por programas para el bienio y los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas. UN وأشار إلى أن قرار الجمعية العامة 58/269 لم يذكر أن برنامج عمل اللجنة ينبغي أن يخضع لتغيير، وإنما ذكر أن لجنة البرنامج والتنسيق ينبغي أن تستعرض الجوانب البرنامجية فقط للولايات الجديدة و/أو الولايات المنقحة، وأي تغيرات تنشأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    Como se indica en el párrafo 39 de la introducción del proyecto de presupuesto por programas, hay mandatos nuevos o revisados que darán lugar a diferencias entre el plan por programas bienal aprobado por la Asamblea y los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas para 2010-2011 que afectan a la sección 28C, Oficina de Gestión de Recursos Humanos, y la sección 29, Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وكما ذُكر في الفقرة 39 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، هناك ولايات جديدة أو منقحة ستنتج عنها اختلافات بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين، بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة، والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011، التي تؤثر على الباب 28 جيم، مكتب إدارة الموارد البشرية، والباب 29، مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more